KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)

Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Хицуджи Гамей - Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП)". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

  И, если посмотреть с этой точки зрения на сегодняшний бой, то не было ни одного блистательного заклинания, а уж тем более удовлетворённости от победы. Одно оскорбление. Посему и реакция получается только такая:

  – Да уж… как она у них отстаёт.

  Слова, недавно сказанные Фельмении, вгоняли в тоску и Суймея. Ведь отныне ему придётся жить в этом мире. И существование загадок мира – одних из немногих вещей, которые заставляют сердце Суймея биться быстрей, в этом мире подвергается сомнению. Существую ли они в нём или нет.

  

Перевод с японского и адаптация – Monix-sama.

Редактура и коррект – PlatonT.

Оформление – xelarez и VlaDai.

Стилистика – Monix-sama и PlatonT.


09: Обязанность – это...


Спустя несколько дней после случая в королевском саду, король Астела Альмадеус ля Астел вызвал на аудиенцию Фельмению Стингрей. Причина вызова – доклад о продвижении изучения магии героем Рейджи лично из уст его учителя. До короля уже доходили различные слухи о невероятных достижениях героя, но лишь однотонные восклицания: «сгусток таланта», «гений магии» или даже «лучший в мире», похвалы и никакой конкретики. По ним можно было понять, что в глазах остальных продвижение Рейджи выглядит слишком быстрым. Настолько, что других слов подобрать окружающие не могут. Но как главный ответственный за отправку героя на поле боя – король просто обязан был знать ход обучения в самых мелких подробностях. Посему ему нужен был доклад учителя – Фельмении.

  Склонив голову, разводя своей белоснежной мантией, Фельмения покорно приклонила колени перед королём и начала рассказывать о достижениях героя Рейджи и его подруги – Ано Мизуки. Если описать этот доклад вкратце, то выходило, что талант героя в магии неизмерим, объём магической энергии в десятки раз больше чем у любого придворного волшебника. И пускай он ещё не силён в контроле и манипуляции, но уровень восприятия магии находится на ненормальном уровне. Что касается Ано Мизуки, то она, конечно, уступает герою Рейджи, но всё равно сильно выходит за рамки нормы. Особенно выдающиеся у неё восприятие и понимание магии, новаторство взглядов и гибкость мышления. Настолько, что становится жаль, почему она тоже не наделена благословением элементов ритуала призыва героя.


  – На этом всё, Ваше величество. Прогресс в освоении магии как Рейджи-доно, так и Мизуки-доно великолепны. Смею предположить, что уже в недалёком будущем они станут наравне с лучшими магами нашей страны.

  По окончанию доклада, с толикой комплиментов Фельмении, слегка в шуточной манере король спросил:

  – Превзойдут и тебя?

  – С силой Рейджи-доно, не отрицаю и такую возможность.

  – Вот как. Тогда я спокоен. Если Герой-доно настолько талантлив в магии, как ты говоришь, то мои беспокойства будут лишними.

  – Вы совершенно правы, ваше величество. Я сама была удивлена. Рейджи-доно познакомился с магией лишь две недели назад, а уже достиг уровня среднего мага. Сразу стало видно, что неспроста был выбран героем в этом мире. Если выразить мои искренние чувства, то как волшебница не могу не завидовать его таланту, – Фельмения произнесла последнее предложение немного более тихим голосом.

  Фельмения стояла с опущенной головой, поэтому выражения её лица было не видно и прочитать эмоции девушки было невозможно. Но раз уж говорила в моём присутствие подобное, то наверняка в ней присутствовало это жгучее чувство «зависти». Не удивительно. Ведь по её же словам герой Рейджи с «ненормальной» скоростью впитывает знания магии и осваивает эту сложную науку. Фельмению саму многие называют гением магии. И лично произнося слова восхищения и удивления, видя перед собой подобное явление, насколько же жестоко сравнение способностей её и этого ученика…

  – Возможно, ты права. Но без подобной силы…

  – Совершенно верно, Ваше величество. Без подобной силы короля демонов не сокрушить.

  – Да, – согласно кивнул Король. Услышав всё, что хотел по вопросу прогресса героя, он тут же произнёс слова похвалы Фельмении: – Волшебница, Фельмения Стингрей. Я благодарен за твой доклад. До отправления Рейджи-доно в путешествие осталось три дня. Будь любезна продолжай усердно выполнять свои обязанности за этот период времени.

  – Как прикажете, ваше величество. А я, с вашего позволения, откланяюсь…

  Затем, скоромно восприняв слова короля, Фельмения попыталась окончить аудиенцию на этом. Однако разрешения от короля не последовало. Правитель, выказывая, что ещё не закончил с ней, промолвил:

  – Фельмения… у меня к тебе ещё остались вопросы.

  – А… что изволите, ваше величество?

  – О том пареньке… друге героя Рейджи.

  И тут король упомянул в разговоре друга героя Рейджи… другими словами Якаги Суймея.

  Верно. После недавнего доклада Фельмении, интерес короля к персоне этого паренька был не меньше, чем к самому герою. Факт, что парень мог пользоваться магией и бродил ночами по замку… Но еще больше – предполагаемое столкновение Фельмении с ним в бою. С момента того доклада уже прошло несколько дней. Королю стало интересно, что же произошло, но…

  – Вы о С-суймее-доно? – обеспокоенно проговорила Фельмения слегка вздрогнувшим голосом, словно вопрос, всплывший в разговоре, был для нее неожиданностью.

  Почему она так сильно изменилась в голосе? Не ясно, но король решил подробней расспросить её на эту тему:

  – Верно. Была ли ещё какая-то активность того парня с момента твоего доклада? Ты ведь продолжаешь за ним слежку, верно?

  – А… П-понимаете… эм…

  – Фельмения?

  Однако Фельмения почему-то отвела глаза в сторону и начала мямлить. В отличие от её слов о Герое, теперь тяжело было понять, что она хочет сказать. И с какой стороны не посмотри, но вела она себя странно. Обычно Фельмения держалась гордо и уверенно. В любой ситуации в любом обществе вела себя спокойно и уравновешено. Чётко высказывала свою позицию и уверенно её же отстаивала. Однако сейчас совсем другое дело.

  – Эм…

  – Что такое? Неужели что-то произошло между вами?

  – Нет, что вы… понимаете… эм…

  На повторный вопрос она, снова мямля, попыталась уйти от темы. Если приглядеться, Фельмения начала сильно потеть. В таком случае, в этот раз король задал вопрос твёрдо и строго:

  – Отвечай, Фельмения. Говори чётко, тебя так не понять. Быстро рассказывай всё, что ты видела, слышала, и что с тобой случилось после доклада в тот день.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*