Ким Ричардсон - Меченая (ЛП)
Глава 10
Лапша Хороша!
В следующие дни никто из них не упоминал о поцелуе. Кара не была уверена, что об этом стоит заводить разговор. Но она также не могла запретить себе думать об этом. Возможно, Дэвид сожалел, что сделал это? Быть может, это было последствием джин-тоника, и он думал, что целует какую-нибудь роскошную чувственную модель вместо нее? И теперь, осознав правду, он, возможно, был смущен и ненавидел себя за то, что поцеловал девчонку, чьи женственные формы, казалось, были сглажены гигантским шпателем. Она решила подождать до лучшего момента, прежде чем поднимать этот разговор, если он не сделает этого раньше.
Таким образом, она и Дэвид погрузились с головой в работу.
Хорошенько потренировавшись в целях боевой подготовки, они уже снова шагали от большого белого шатра в Полигоне, готовые приступить к новому заданию. Дэвид вручил Каре документ, и они направились к бассейнам.
У Кары отвисла челюсть, когда она пробежала глазами бумагу. «Пьяный водитель автобуса собирается врезаться в оживленный китайский ресторан «Лапша Хороша!». Десять погибших смертных, включая детей!» — она посмотрела на Дэвида.
— Это мое новое задание? Они что с ума сошли? Я не хочу быть ответственной за это!
Дэвид забрал документ у Кары, свернул его и положил внутрь своей кожаной куртки.
— Мы все время от времени получаем сложные задания типа этого. Это часть нашей работы, — он схватился руками за металлические поручни и запрыгнул через четыре ступеньки сразу на платформу бассейна. — Мы предотвратим аварию, мы спасем всех тех людей от смерти, — сказал Дэвид, пока Кара поднималась позади него.
— Я никогда не привыкну к этой новой жизни, — ответила Кара. — Моя прежняя жизнь была такая простая… мне никого не нужно было спасать от смерти… я просто… ела мороженое и рисовала… — она уставилась вниз на блики света, пробегающие по поверхности светло-голубой воды, мысленно возвращаясь в прошлое своей смертной жизни, такой простой жизни, — и демоны не хотели высосать мои мозги, чтобы отобедать ими.
Дэвид не ответил ей и потянулся, готовясь к прыжку.
— Твое снаряжение при тебе?
— Ага, — Кара сняла с плеч сине-белый рюкзак и порылась в нем. — Я взяла карту, меч, солонки и мою наикрутейшую сеть для ловли бабочек, — хихикнула Кара, поскольку идея использования солонок и рыболовных сетей в качестве оружия все еще казалась ей несколько странной.
Дэвид подошел к краю бассейна.
— Пойдем, На счет три — раз… два… три!..
Кара и Дэвид шагали по бульвару Декари. Они огибали толпы студентов, прогуливающих занятия, и некоторых пожилых покупателей, шаркающих ногами. Оживленная улица переполняла слух Кары громкими гудками и шумом работающих двигателей. Они шли на север, вдыхая запах выхлопных газов.
— Скажи еще раз, какой адрес? — спросила Кара.
— Бульвар Декари, 674, недалеко от перекрестка улицы Де Л'Эглиз.
Кара взглянула на улицу.
— И нам нужно попасть туда к 15:45… сколько сейчас времени?
— 15:38, — ответил Дэвид, взглянув на свои часы. — И я вижу это место отсюда.
Он указал правой рукой на одноэтажное каменное здание, где «Лапша Хороша!» затесалась между магазинами по обе стороны, словно заварной крем гигантского слоеного пирожного. Это было всего в квартале от них, и они добрались туда за пару минут.
Кара смотрела на приближающийся трафик.
— Мы знаем, какой автобус нам нужен? Номер или что-то еще?
— 204… — ответил Дэвид. — Это должен быть автобус не на дежурстве.
Она внимательно посмотрела на юг, высматривая на дороге автобус. Она чувствовала, как внутри нее нарастает волнение. Мысль о том, что на нее возложена ответственность за столько смертных жизней, заставляла ее по-настоящему нервничать.
— Ээ, Дэвид? — спросила Кара через мгновенье. — Как мы собираемся это сделать? Кто вообще способен на такое? — она безвольно опустила руки по бокам. — Каков план?
Дэвид обернулся к ней.
— Ну, мы знаем, что автобус должен потерять управление и врезаться в здание номер 674 на бульваре Декари ровно в 15:45. Ну… нам нужно остановить его до того, как он врежется.
— Гм, я понимаю. Но как? Что у нас за супер-план? — она смотрела, как глаза Дэвида блестели, пока он думал.
— Я не думаю, что автобус не на дежурстве останавливается для каждого встречного. И парень за рулем пьян, так? Нам нужно заставить его остановиться, — Дэвид почесал затылок, наблюдая за бульваром, его мозг работал на полную катушку. — Нам нужно предотвратить аварию — у нас около пяти минут, чтобы придумать, как это сделать.
В тот же миг Кара почувствовала резкую боль, начавшую пульсировать в правой лодыжке. Она пошевелила ногой, пытаясь прогнать боль. Через какое-то время это, казалось, сработало, и она вновь сосредоточилась на работе. Кара внимательно смотрела на приближающийся трафик. В ее сознании замелькали воспоминания о дне, когда она умерла, и она увидела огромный автобус, несущийся прямо на нее. Она отогнала от себя эти мысли и сконцентрировалась на задании.
— Ты в порядке? — спросил Дэвид с озабоченным видом. — Выглядишь немного грустной.
Кара встретилась с ним взглядом.
— Да, я в порядке. Я просто думала о дне своей смерти. Не думала, что перспектива снова увидеть городской автобус заставит меня так нервничать.
— Это нормально. Это был довольно-таки болезненный опыт, — сказал Дэвид.
— Я продолжаю видеть огромные фары, несущиеся прямо на меня, — Кара посмотрела на свои ноги. — Затем я помню ощущение твердого металла — а потом темноту. Я просто… я просто не могу перестать думать… почему я не огляделась, прежде чем выходить на проезжую часть? Я могла бы остаться в живых, и целая жизнь ждала бы меня впереди.
— Я понимаю, что это задание тебя несколько тревожит. Но ты ведь теперь ангел-хранитель… это твоя новая жизнь.
Кара вздохнула.
— Я знаю. Через минуту я приду в норму… я попытаюсь не думать о своем теле, раздавленном автобусом.
— О, да, я помню это.
Кара нахмурилась.
— Что? Как ты можешь помнить об этом?
— Потому что я был там, — Дэвид вновь обратил свое внимание на улицу.
Глаза Кары широко распахнулись.
— Что? Что значит я был там?
Она стояла как вкопанная, ее мышление работало за пределами возможного, в ее голове мелькали события дня ее смерти. Она вспомнила руку, протянувшуюся и дотронувшуюся до нее.
— Это был ты?
— Спасение твоей души было моим заданием — я видел это! — крикнул Дэвид, — Смотри! — он указал в южном направлении улицы.