KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Сыч - Ученица темного мага

Анастасия Сыч - Ученица темного мага

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анастасия Сыч, "Ученица темного мага" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Какой дурой я себя чувствовала словами не передать, но видимо мой несчастный избитый вид либо заставил селян сжалится либо испугал… Первое, конечно, более вероятно. Как бы там не было, я впервые увидела пример нормальной жизни в этом мире. Дестмирские селения во всех книгах обзываю одними из самых бедных и неуютных мест на Таэрре, но дай Бог, что бы на Земле такие деревушки как Карпинорки встречались почаще. Это место, где нет и намека на высокие технологии и высокоразвитую цивилизацию выглядела куда лучше, чем деревенька в которой жила моя бабушка.

У меня сложилось впечатление, что о том, что на самом деле означает «грязная» страна в этом мире не ведают. Домики, количеством не более двадцати штук выглядели старыми, бедными и некрашеными, но вполне аккуратными. Каких‑либо куч с мусором или навозом не было и в помине. Что еще меня удивило, как то, что дворы у селян никак не разделялись, никакого забора или захудалой изгороди. Только вокруг самой деревни была создана невысокая каменная стена — просто поставленные друг на друга куски гранита. И откуда он в таком количестве взялся? А еще укрепление служили ели рассаженные в удобном стратегическом порядке. Жители деревушки тоже выглядели вполне прилично. Подробности их гардероба я разобрать не смогла, все‑таки зима на улице, и все закутаны в одинаковые длинные черные кожухи, но оборвышами никто не выглядел. Я краем глаза даже заметила одну смазливую девицу в брюках и сапожках на высоком каблуке.

Жители села обязаны были по первому же желанию, Лэйра Сартера выполнять все его запросы, взамен на спокойную жизнь в этих местах. Странные все‑таки они люди, я бы давно убралась подальше, лишь бы не видеть этого проклятого мага…

Ох, мне же еще надо провести сравнительный анализ поведения потоков маэн при прямом и словесном воздействии. И повторить шестьдесят четыре правила трансформации. И Двенадцать Законов Магии не мешало бы закрепить — вывести теорему четвертого и наглядно доказать одиннадцатое. И еще книгу по географии Когтя Торы дочитать.

От объемов работы мне даже есть перехотелось. Я захватила погрызть большую сочную морковку, и пошла к себе в коморку. Туда учитель редко заходит. А ведь среди всех заданий, что мне следовало сделать, суметь не попасться на глаза Лэйру Сартеру, было самым сложным. И, как ни странно, мне это уже удавалось тио так восемнадцать, что и способствовало сравнительно хорошему настроению.

Я осторожно коснулась черной нити и в нужном порядке оплела ее вокруг структуры полоски бумаги. Бумага на Таэрре отличалась от земной — более мягкая и толстая, менее белая. Как здесь ее делают? Это можно было бы узнать с помощью толстых томов Характеристики потоков маэн, разбирая каждую составляющую предмета… Но оно мне надо?

Мне вон как надоело по пятнадцать раз перерисовывать структуру. Для анализа я выбрала простейшее магическое действие — изменение цвета. После соприкасания потока Тьмы в нужном месте со структурой, лист мгновенно перекрасился в черный цвет.

Окончательно дорисовав пошаговую схему изменения структуры, я принялась за заклинания. А это было еще более нудным занятием. В первую очередь, просто из‑за того что занимало больше времени. Прямое воздействие, на то и прямое, что управляют потоками напрямую, находя кратчайший путь. Заклинания и действуют грубее, да и еще какими‑то окольными путями. В придачу просто от постоянного бормотания трудновоспроизводимых фраз першило в горле и подташнивало.

Наконец я закончила.

А теперь их еще и сравнивать…

Закончила я с этим делом на удивление быстро, довольно откинувшись на большую и твердую подушку, я пару сей просто лежала и ни о чем не думала…

Оу, учитель ведь еще вчера просил почистить камин, а я совсем забыла. Если он заметит…

Так, для начала следует подкрасться к гостиной и посмотреть там ли еще Лэйр Сартер со своей гостьей.

Положив исписанные листы под одеяло, я отправилась «красться».

К сожалению, моим надеждам на удачное положение дел не суждено было сбыться. Дверь приоткрыта, и из комнаты раздавались голоса на Салеттском.

— …упрямстве, ходят легенды, но, право, это уже чересчур — с особой ядовитой насыщенностью Лэйр выделил «право», так мерзко протянул….

— Лэйр, вам следовало было бы проявить хоть чуточку уважения. В конце концов я старше в несколько раз, и соответственно опытнее…

— А также консервативнее, упрямее, ограниченнее и некрасивее, — Сартер, казалось, специально интонационно коверкал слава, словно это было какой‑то насмешкой над гостьей, понятной только им обоим. — Вы старая маразматичка, леди Джи, и в последний раз прошу: покиньте этот дом и не смейте больше донимать меня своими фантастически идиотскими предложениями.

— Сопляк! — женщина, судя по интонации не на шутку разозлилась. Я припала к стене у поворота. До двери было шагов десять, но Лэйр и эта леди Джи любезно разговаривали на повышенных тонах.

— Ты должен иметь хоть каплю благодарности. Университет стал твоим вторым домом, мы сотворили из дикого оборвыша настоящего мага, — она даже на «ты» перешла.

— Единственное, что ваш университет для меня сделали, так впустил в библиотеку. Только там я нашел хоть что‑то полезное. И я вам ничего не должен и мне не следует ничего проявлять к вам!

О, ах да, ваш университет косвенно способствовал появлению у меня друзей… А еще там дали мне такую забавную кличку — «Выкормыш Тьмы».

А помнишь, как тебя называли, леди бывшая наставница?…

— Помню. Заткни рот! — хоть я ее и не видела, но могла поклясться, что леди Джи покраснела.

— Успокойтесь, если желаете, я даже могу попросить у Вас прощения. Просто плохое настроение… — на удивление мирно предложил Лэйр.

— Сдалось мне твое извинение… Лэйр я тебя уважаю как первоклассного мага и просто разумного человека, и не понимаю, что ты делаешь в этой дыре?

— Опять по второму кругу? Леди Джиритта, я официально прощаюсь, и если сейчас ты не покинешь мой замок, буду вынужден выкинуть тебя отсюда за шкирку. И мне плевать, насколько это испортит отношение с ректоратом ВУМа.

— Лэйр, должность преподавателя в наше…

— Эта великая честь, знаю я! Но ваша честь, а также почет и уважение мне и даром не нужны. Вон!

— До свидания… — кисло бросила женщина, и тень в дверном проеме явно показывала, что она действительно уходит.

Я потеснее прижалась к стенке. Если уж дала волю любопытству, так почему бы не посмотреть, что собой представляет эта дама, может, повезет, и меня не заметят.

Леди Джи и в правду не обратила на меня внимания, быстрым шагом прошла мимо, бормоча под нос проклятья. После слов о возрасте я ожидала увидеть старуху, да и голос указывал, что она давно не девушка. Однако выглядела гостья Лэйра максимум лет на сорок пять, невысокая с растрепанным пучком волос, какого‑то странного, бежево — черного цвета, будто мелированная.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*