Елизавета Дворецкая - Дракон восточного моря, кн. 2. Крепость Теней
Дружина, видя мрачное лицо своего вождя, тоже сидела как в воду опущенная, и даже изобилие жареного мяса и уладского пива с запахом вереска не могло ее обрадовать. А Торвард склонялся под тяжестью давящей тьмы, и уже гибель, ждущая впереди, казалась благом, спасением от этой тяжести. Каждый вдох, каждый миг этой проклятой жизни был мучением, и облегчение приносила только мысль о том, что осталось недолго. Может быть, всего несколько дней…
Однако оказаться застигнутым врасплох Торвард не желал, поэтому наутро велел ярлам отправить людей на побережье. Из окна башни открывался широкий вид на окрестности – луга, пашни, реку, убегающую к морю. Самого моря видно не было, но вершины холмов, цепью уходящих к берегу, могли послужить прекрасными площадками для сигнальных костров. Людей у него имелось достаточно, и Торвард велел приготовить костры на вершинах холмов, оставить там по десять человек, а также послать дозор к морю.
И в самом деле, новости появились очень скоро. Гуннар Волчья Лапа, которому досталось нести дозор на третью ночь, самолично вернулся в бруг и разбудил всех, чтобы сообщить удивительное и важное известие. С собой он привел нескольких пленных, которые оказались людьми рига Брикрена. Те были посланы своим повелителем с поручением домой и ничего не знали о том, что у дома и острова теперь другие хозяева. Но главное – зачем они явились. Оказалось, что риг Брикрен вовсе не захватил остров Клионн, как ожидал Даохан, а вслед за ним и сэвейги. Напротив, войско Брикрена потерпело поражение, сам он попал в плен к правителю Клионна, ригу Миаду, и пообещал отдать свою дочь в жены кому-то из его родичей. За ней-то и приехали посланцы.
– Какую дочь? – не понял Торвард, не обнаруживший в брохе никого похожего. – Тут есть какая-то дочь?
– Шестерых сыновей и дочь подарили боги славному повелителю Снатхи, – подтвердил старший из посланцев. Даже будучи в плену, он держался гордо и невозмутимо, и его речь была так же цветиста, как это здесь принято у благородных людей. – Дева по имени Тейне-Де, что значит Божественное Пламя, дева с белой грудью и золотом волос, что устыдили бы и само солнце, вздумай оно сойти на землю и состязаться с ней в прелести. Дева, владеющая драгоценным даром чистоты, даром рукоделья, даром учтивой речи, даром подношения напитков и прочими искусствами и умениями. Ее пообещал отдать в жены родичу рига Миада ее отец, герой, не знающий равных в искусстве благородной игры мечей. Теперь она в твоих руках, о Дракон Восточного моря?
– Да нет вроде. – Торвард глянул на своих людей, но их лица выражали только недоумение. – Не видели мы здесь никого такого. Может, среди челяди спряталась?
– Не станет благородная дева чернить свое лицо и скрываться среди челяди. – Посланец покачал головой.
– Постой, а то не она ли была? – Сельви тронул конунга за рукав. – Эта, которая нам на холме попалась?
– Может быть, и она! – сообразил Даохан. – Скажи, о благородный Дейсиль, не обучалась ли Тейне-Де, дочь Брикрена, искусству предсказания на острове Эриу?
– Обучалась. Семь долгих лет провела юная дева среди священных рощ и каменных колец Эриу, пока все тайны грядущего не научилась распознавать благодаря озарению светом.
– В таком случае ее видели у ворот бруга, но куда исчезла она, дав предсказание Дракону Восточного моря, нам неведомо. Но расскажи нам, благородный Дейсиль, каким образом вышло, что риг Брикрен, несравненный в доблести, потерпел поражение на Клионне? Кто был тот герой, что сумел повергнуть Дерево Побед?
– Все сыны Дома Клионн бились отважно, честь не позволяет мне утаить это. Но в поражении своем риг Брикрен склонен винить лохланнцев, которые незадолго до этого были приняты в бруге Айлестар.
– Лохланнцев? – переспросили сразу несколько человек, едва Хавган успел перевести.
– Это Эдельгард ярл! – воскликнул Торвард. – Он, собака винденэсская! Я так и знал, что он где-то здесь по морю лазает! Спроси – их вождя зовут Эдельгард сын Рамвальда?
– Нет, – ответил Дейсиль, когда Хавган перевел ему вопросы. – Их вождя зовут Бьярни сын Дельбхаэм, и ригу Миаду Эброндоэ он приходится внуком, сыном его старшей дочери Дельбхаэм. Много лет назад она была увезена врагами из дома и продана в рабство. Много лет прожила она в землях Лохланна, там родила сына от благородного знатного мужа, и вот теперь ее сын, возмужав, вернулся на родину матери, чтобы найти здесь свою родню. Он был хорошо принят в бруге Айлестар и делом доказал свое родство со славным Домом Клионн. Отважно сражался он в битве с войском моего повелителя, рига Брикрена, и стойкости его дружины риг Миад во многом обязан своей победой.
– Сколько у него людей? – спросил Торвард, несколько разочарованный тем, что лохланнский герой оказался не тем, с кем он сейчас не отказался бы встретиться.
– Около тридцати, насколько мне известно.
– Ну, это ерунда. – Торвард махнул рукой и хлопнул ладонью по колену. – Короче, слушай меня. Вас отпустят. Возвращайтесь к вашему вождю и скажите, что я жду его в его доме. Если ему хочется вышвырнуть меня отсюда, пусть приплывает поскорее. А то мне может здесь наскучить, и я прикажу развалить этот каменный сарай.
– Я передам твои слова ригу Брикрену, – учтиво ответил Дейсиль, но было видно, что он недоволен. Даже врагу, если он благородного происхождения, не пристало выражаться так грубо и приземленно.
Посланцы отбыли, а сэвейги принялись ждать.
– Если Брикрен заключил союз с ригом Миадом – иначе не отдавал бы ему свою дочь, – то наши дела уже не так хороши, – говорил Даохан, которого заметно обеспокоили новости. – Конечно, сколько-то людей они потеряли в битве, но вдвоем они могут собрать немалые силы.
– Но тот, как его, второй король, который уже старый, ведь не собирался всех тут завоевывать, – отвечал Халльмунд. – А того, настырного, теперь придержит.
– Но уж отвоевать свою землю и свою дочь он ему обязательно поможет! Зачем ригу Миаду такой союзник, у которого даже нет королевства! Это обуза, а не помощь.
– Один тролль! – Торвард махнул рукой. – Вдвоем они придут, втроем, впятером, на хромой козе приедут – мне без разницы. Хоть какая-нибудь битва у нас состоится. А мне всего одну и надо. И даже если этот ваш Бревно Побед окажется трусливым хвастуном, я заставлю его со мной драться, хочет он того или нет!
Сэвейги, отчасти понимая, чего ждет от предстоящей битвы их конунг, слушали его с угрюмым видом. А улады, которым Хавган переводил эти речи в возвышенной и цветистой манере древних сказаний, одобрительно кивали: так и должен рассуждать настоящий герой!
В поисках добычи, а также от скуки фьялли постоянно совершали вылазки из бруга, обследуя окрестности. Неподалеку от места своей высадки они наткнулись на высокий холм, судя по всему, курган. У подножия имелось нечто вроде входа: черный лаз уводил куда-то внутрь, а перед ним в тело склона была вмурована широкая каменная плита, покрытая резьбой в виде спиралей. Сам вход обрамляли еще три каменные плиты, вросшие в землю и служившие дверными косяками. Перед входом росла яблоня, непонятно кому и зачем нужная в этом пустынном и мрачном месте.