akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
Между тем праздник проходил своим чередом. Застольный разговор вертелся вокруг планов на будущее. Роджер всем и каждому уже сто лет назад доложил, что пойдет в тот же колледж, что и его дедушка, и какие там порядки. Питер с друзьями агитировали в свою школу. Саймон, Дан и Рики сомневались.
— Кстати, Рики, ты же забыл про мой подарок! – внезапно напомнил Саймон. – Он на столе не помещался.
Рики немедленно подскочил, изображая живейший интерес.
Обернутое длинное нечто на диване было и раньше, но тогда Рики не обратил внимания. Он рывком содрал обертку и вначале онемел. Когда затем победный клич индейцев прокатился по дому, из кухни донесся звон разбитой посуды и ругань миссис Дуглас.
Удочка! Его собственная, настоящая удочка со всеми причиндалами! Теперь он получил полное право всякий раз набиваться в компанию к отцу. У того было отличное оснащение, но все же своя персональная удочка – это круто! Жаль, что здесь не Италия, англичане плохо относятся, когда на них набрасываются с поцелуями, а то бы Саймону досталось.
— Дорогой, — на его плечо мягко легла мамина рука, – на столе ведь еще один подарок.
Рики пригляделся – да, эту микроскопическую коробочку можно и не заметить. Откуда бы? От родственников из заграницы придут позднее, они вечно все покупают в последний момент. Рики сорвал упаковку и открыл коробочку.
Внутри находилась какая‑то плохо нарисованная дрянь на веревочке.
— Это амулет, — объяснила миссис Макарони. – Его прислал мистер Поттер.
— Следовало догадаться, — проворчал Рики и поставил подарок на прежнее место.
Глава 2. Нежеланный гость.
Рики считал Гарри Поттера очень странным типом. Он иногда появлялся, и родители принимали его радушно, но Рики безошибочно чувствовал фальшь с обеих сторон. Гостеприимный дом Макарони навещало множество разных людей, а вот именно этот Рики не нравился. Он не имел ничего общего ни с папиным, ни с маминым кругом, и какого черта ему было нужно, не могла толком объяснить даже миссис Дуглас. До дня рождения он пару раз пытался что‑то дарить Рики, но при этом совершенно забывал про Пита, отчего Рики невзлюбил мистера Поттера еще больше. Разговаривать с ним было абсолютно не о чем, а его лохматые волосы и круглые очки напоминали гибрид зубрилы и хулигана. Тем противнее было признавать, и Рики не сомневался: он – та причина, которая заставляет Гарри Поттера приходить к ним домой и беседовать ни о чем с его домочадцами.
Впрочем, его жизнь пестрила интересными впечатлениями, и через пару дней он напрочь забыл о мистере Поттере. Его больше волновало, в какую новую школу определили его папа с мамой; но те отчего‑то молчали. Наконец, он не выдержал и сам спросил их об этом однажды за завтраком.
Родители переглянулись, после чего мама начала разглаживать свою салфетку, а папа сказал:
— Мы давно хотели поговорить с тобой об этом, мой бледнолицый сын. Подожди до завтра – нужно, чтобы мистер Поттер тоже пришел.
Меньше всего Рики ожидал такого счастья.
— Кому это он нужен? – заранее поддержал его Пит, намазывающий джем на печенье.
— И зачем? – с претензией потребовал Рики.
— Так нельзя. Мистер Поттер был очень внимателен к тебе. Между прочим, он твой крестный отец, — сообщила мама.
Вот так новость! Впрочем, для Рики мало значил и этот факт.
— А я и не знал, — сказал Пит.
— До сих пор мы прекрасно без него обходились, — проворчал Рики.
Все проявления недовольства Диего и Люси Макарони проигнорировали, так что Рики не оставалось ничего другого, как надуться и дожидаться достопочтенного Гарри Поттера.
Назавтра у миссис Дуглас был выходной, а Питу всучили билет в кино на дневной сеанс. Рики не сомневался, что все эти предосторожности исходят от мистера Поттера, и был вне себя от бешенства. Да кто он такой, что родители ему подчиняются?!
Несимпатичный субъект явился аккуратно в три часа с цветами для миссис Макарони. Рики терпеливо переждал обмен любезностями и сам поздоровался с гостем столь подчеркнуто вежливо, что тот смутился. Наконец, они расселись в гостиной.
— Рики, — заговорил папа, — ты ведь всегда знал, что мы не твои настоящие родители.
Мистер Поттер закашлялся, мама была бледнее обычного.
— Ну, — удивился Рики. Собирались говорить о новой школе, какое это имеет значение?
— Дело в том, Рики, — начал мистер Поттер.
— Гарри, не мешай, — резко осадил отец. – Это наше с Люси право – сказать ему правду.
— Рики, солнышко мое, ты – волшебник! – выпалила мама, словно боясь, что гость перебьет ее.
Юмора Рики не уловил. За свою жизнь он получил немало ласковых прозвищ, и ему надоело, что снова заговаривают зубы. Почему они не говорят как есть, к чему все эти поглаживания?!
— А еще зайка и киска, и пончик, — перечислил он. – Для учителей это абсолютно все равно.
— Ты ошибаешься, Рики, — нахмурился мистер Поттер.
— В какую школу я пойду? – нетерпеливо спросил Рики.
— В волшебную, — необычайно серьезно ответил мистер Поттер.
— Хватит дурака валять! – обиделся Рики.
— Это правда, — снова вмешался Диего Макарони. – Когда мы усыновили тебя, мы знали, что однажды ты возвратишься в свой мир. В мир колдунов и ведьм.
В его голосе не было и тени иронии. Рики всегда знал, когда отец шутит, а когда нет, и его заявление требовало более чем серьезного осмысления.
— Как это – я волшебник? – переспросил он.
— С тобой иногда происходили необычные вещи, — продолжила мама, — это нормально для маленького колдуна, который еще не может контролировать свои чувства. – Мама заулыбалась, и Рики точно знал, что в этот момент она вспоминает горящие простыни бабули. – Поэтому мы тебя не наказывали.
— В колдовском мире ты остался без родителей, — сказал папа. – У тебя нет родственников, а Гарри…
— Подождите! – Рики закрыл глаза и помотал головой. Убедившись, что все остались на своих местах, он с недоверчивым любопытством уставился на Гарри Поттера. – Хотите сказать, Вы – волшебник?
— Да, — кротко подтвердил Гарри Поттер и отчего‑то усмехнулся в сторону. Рики же подумал, что крестный–волшебник в сказках и в реальности – две большие разницы, поскольку ему от мистера Поттера никогда не было никакого толку, бантик сбоку и тот полезнее – хоть украшает.
— А почему в вас никто не верит?
— Об этом, Рики, ты мог бы и сам догадаться, — произнес аутсайдер от сбоку бантика. – Магглы – так мы называем не магов – захотели бы использовать магию в своих целях. Два наших мира еще не готовы пойти на контакт. Они существуют раздельно, и – так всем гораздо спокойнее.
— Вот поэтому, Рики, мы и не говорили тебе, — добавил папа, — чтобы не интриговать раньше времени.