Николай Воронков - Младший бог
А потом появился и очень важный наниматель. Мы как раз отмечали в «Пяти подковах» удачное завершение очередной поездки, когда к нашему столу подошел очень скромно, но очень дорого одетый господин. Представившись доверенным лицом графа Линвуда, первым делом постарался убедиться, что мы действительно знаменитый отряд Аттила. Потом коротко рассказал, что графу нужны люди для сопровождения. Цена за это почти втрое превосходила обычную и заставила нас удивленно переглянуться. Атилл было задумался, но посланец выложил на стол внушительный мешочек с авансом и вопрос тут же решился. Сообщив, что мы должны явиться в замок графа через неделю, посланец тихо испарился.
Несколько минут мы сидели молча. Я уже немного был в курсе об обычной процедуре найма, обговаривания условий, примерных расценках. А тут бац — вы мне нужны, вот вам деньги, явиться через неделю. Что-то здесь нечисто. Халявный сыр бывает сами знаете где. До мушкетеров тоже стало доходить, что торопливая жадность сыграла с ними злую шутку. Но пятиться поздно. Неписанные правила наемников требовали, что после заключения соглашения мы должны выполнить его условия, даже если всем придется погибнуть. А, судя по полученной сумме, этот вариант становился весьма вероятным. Попойку мы продолжили уже далеко не так весело.
Лара
Начальница вызвала к трем часам. Особых грехов за собой я не чувствовала, так что явилась вовремя и достаточно спокойная. В приемной, кроме меня, сидели еще четверо молодых девушек. В ожидании приема внимательно их оглядела и сильно позавидовала. Молодые, хорошенькие, явно сестры. От семи до двадцати пяти лет. Счастливые глаза, открытые улыбки. Вот у них — то точно проблем с выбором женихов не будет — невольно подумала я. Вон какие зубки аккуратные, ровные. А что, собственно, эти девушки в приемной начальницы Тайной стражи делают? Сюда ведь, кроме Ларг, никого не допускают? Уже более внимательно и пристально стала их разглядывать. Внешне ничего особенного. Единственное, что бросалось в глаза — у всех кулоны с одинаковым гербом. Какие-то лапки и красный крест с полумесяцем. Что-то смутно знакомое. Но додумать мне не дали. Меня вызвали, но в кабинет мы вошли вместе с девчонками. Леди Лилиара встретила нас радушно, но рассадила друг напротив друга.
— познакомься, Лара. Это Лия, Настя, Грэт, Ия. Это наше пополнение — Вики. Девочкам удалось вырваться из Вении. Да они и сами тебе сейчас все расскажут.
Рассказывать начала старшая — Лия. Несколько первых минут я была в шоке и почти не слушала — эти симпатичные девчонки — Вики? Но ни одной характерной для нас черты, как ни вглядывалась, обнаружить не смогла. Обычные человеческие девчонки. Аккуратный овал лица, ровные зубы, приятый контур челюсти. Они что — дефектные? Но постепенно до меня стал доходить смысл рассказа Лии. Родились, росли, облава, преследование. Тут придраться не к чему, ситуация давно известная и почти стандартная. А вот дальше начались сказки. Чудесное спасение Ии, неожиданная доброта проезжающего мага, изменение внешности, легкая поездка до империи. И чем больше Лия рассказывала, тем больше у меня появлялось вопросов. Я уже давно отвыкла верить в беспричинную доброту к Ларгам, тем более со стороны мужчин — магов. А тут раз — и «обязан Ларгам». И это говорит маг из Гиспы?! Где мы и где Гиспа! Но все девчонки в течении рассказа только согласно кивали головами — все правильно. Даже маленькая Ия! Явно какой-то сговор. Удивленная таким единодушием, повнимательнее пригляделась к Ие. Маленький ангелочек. Чистенькая, курчавая, в красивом платьице и великолепной куклой в руках. А вот такой куклы у нее точно не должно быть! Беглянка, спасшаяся в домашнем тряпье, играет с куклой, подобных которой я не видела даже у дочек императора! А вот за эту ниточку и потянем. Дождавшись окончания рассказа, посочувствовала, повздыхала. А потом наклонилась к Ие и, похвалив ее красивейшую куклу, удивленно спросила:
— а где же ты получила такую куклу, Ия?
И ребенок, чистая душа, сразу все и выложил.
— а эту куклу мне подарил дядя Линк! У меня еще три таких куклы есть! Их зовут Барби, Маша, Снуки и Лили.
— какой дядя Линк?
— который меня в лесу нашел. А чтобы я не плакала, сделал мне этих кукол. А потом сделал нам маленькие зубки, красивые платья и вот эти кулоны — Ия гордо показала мне кулон с гербом.
У меня как-то некстати перехватило дыхание. Медленно распрямившись, посмотрела на сестер. Трое старших стремительно краснели и сидели, не поднимая глаз. Я оглянулась на Лилиару, но та только довольно улыбалась, как будто для нее этот обман не был новостью.
— девочки, мы не собираемся вас ругать. Просто расскажите, как было на самом деле.
Лия, все так же, не поднимая глаз, повторила рассказ, но теперь вместо магистра Дэнио постоянно звучало имя Линка.
— а что же вы сразу не рассказали правду? Вас это никоим образом не очерняет!
Лия подняла, наконец, голову и тихо произнесла:
— лэр Линк перед уходом к храму приказал, что если он не вернется, нигде в разговорах не упоминать его имя. Он не стал объяснять причину, но это был его приказ. Мы ждали неделю, но он не вернулся — и снова склонила голову.
Мне самой уже нужен был нашатырь из-за постоянно упоминаемого имени Линка, но, оглянувшись на леди Лилиару, неожиданно взбодрилась. Та по-прежнему спокойно улыбалась. Заметив мой взгляд, Лилиара тоже вступила в разговор.
— можете себя не корить, девочки. Вы все сделали правильно. Тем более, что очень может быть, что лэр Линк не погиб.
— правда?! — почти одновременно с девчонками воскликнула я.
— правда, правда. Пока ничего точно сказать не могу, но до нас уже доходят слухи, что неведомый герой победил черный туман. Теперь на месте храма — поле страшного боя, но тумана больше нет. О судьбе Линка мы ничего не знаем, но надеемся, что он жив.
Надо было видеть девчонок. Горделиво выпрямившись, они синхронно положили руки на свои кулоны и переглянулись. Я и Лилиара с улыбкой наблюдали за ними. Но начальница не стала затягивать встречу.
— ну, ладно, девочки, спасибо вам за рассказ. Идите, нам с леди Ларой надо еще поговорить.
Сестренки церемонно поклонились и цепочкой вышли. Леди Лилиара проводила их довольным взглядом.
— хорошее пополнение! Надо только подучить. А учитывая их особенности, то просто великолепное. У меня уже столько планов на них… — она мечтательно вздохнула. Потом перешла на серьезный тон.
— я тебе коротенько расскажу обстановку, вопросы задашь потом. После Монолита, когда Линк пропал, я дала приказ немедленно сообщать о всех необычных событиях, происходящих в том районе. Через полгода появились сообщения о новой дороге, проложенной через горы неизвестно кем. Сейчас, кстати, ее очень активно используют. Очень удобная в военном отношении. Потом появились сообщения о новом гениальном целителе из Акана, буквально творящем чудеса. Я сразу отправила туда агентов-людей, здоровье поправить и обстановку разузнать. Они подтвердили, что это мужчина, зовут Линк, подходит под наше описание. Только вот где Линк умудрился получить такие знания? Местная целительница, леди Честер, дала ему много, но и она не умеет выращивать новые руки. Многие наши люди избавились от сложнейших болезней. Но как только они попытались просто намекнуть, что с такими способностями лучше работать в столице, Линк исчез. Просто выехал из города в степь и исчез. Очень в его духе. После этого целый год о нем не было слышно. А с пару месяцев назад появился и этот странный отряд из Гиспы. Странный тем, что в его составе не было ни одного дипломата. Мы, конечно, обмениваемся с Гиспой подарками, но это всегда лишь внешняя сторона. Всегда едет опытный дипломат для решения каких-то вопросов. А тут только привезли письма с уверениями в уважении и подарки. Их, конечно, проверили, все чисто. У отряда явно была совершенно другая цель. А Линк ехал с ними как командир! Как его занесло в Гиспу?! А тут еще Вики, да не простые, а переделанные. Я когда услышала их рассказ, что им за полчаса переделали зубы (четверым — за полчаса!), так внутри что-то звякнуло. Подобные чудеса я раньше даже представить не могла. Разве только наш Линк мог такое сделать. А дальше все просто. Я тоже поговорила с Ией, и она мне все рассказала, как и тебе.