KnigaRead.com/

Сергей Волк - Город мертвых

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Волк, "Город мертвых" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И как это понимать?

Под строгим взором Сильвии Льер поёжился. Погодя насилу выдавил:

— Кажись, странствовать подался.

— Странствовать?! — обезумел купец.

— А чего тут такого? Ну не сидеть же ему всю жизнь на одном месте? Вот и решил проверить нервишки.

— Где он сейчас? — в голосе Связующей звенел хрусталь.

— Точно сказать не могу, но вроде как Тода соблазнили байки о сокровищах Зубастых гор.

— Ну и авантюрист, — покачал головой Рой.

Сильвия прошептала:

— Купился мальчишка на брехню.

— А почему сразу брехня?! — непонятно почему взвинтился трактирщик. — Неужели новость об открытии новых туннелей такая уж сенсационная? Коль я был бы помоложе, тоже б отправился исследовать логовища дворфов.

— Да-а, — поддержал моряк, — странствовать это интересно.

— Очень даже интересно.

— Нет и не может быть никаких новых туннелей, — настаивала Связующая. — За тысячи лет дворфы и гномы вдоль и поперёк облазили Зубастые горы и никаких секретных гротов отыскать не могли.

— Спорный вопрос, — не согласился Льер.

— Не собираюсь я спорить о такой ерунде. Тут всё яснее ясного: нет никаких новых туннелей.

Осушив кружку, старик заметил:

— Чуется добрые вы люди.

На такую похвалу Сильвия ответила фырканьем. А говорят ещё, что женщины любят комплименты.

— Посему кое-чего поведаю, — суховато продолжал трактирщик. — Тод неплохой парень, но боюсь, как бы он не вляпался во что-то нехорошее.

— Боитесь за его судьбу в Зубастых горах? — предположил Томас.

— Не о том речь. — Льер механистически поднёс кружку к губам, но, вспомнив, что пуста, поставил на стол. — Мне совсем непонятен столь бурный интерес к персоне молодого зверолова. — Осмотрел гостей. — Вот вы, трое незнакомцев, из которых двое, безусловно, знатного происхождения, выпытываете о провинциальном сироте. Это же ненормально. — Подумав, поправился: — Ну, может, было и нормально, кабы не один нюанс...

— Вы о чём? — разящий взор Связующей буквально пригвоздил старика к лавке.

— Пару дней назад о Тоде выспрашивали.

Сильвия и Томас насторожились. Рой взволнованности приятелей не разделял:

— И что с того?

—А то, что я эдакого странного типа отродясь не видывал. А прожил я ни много ни мало семь десятков.

— Разъясните попонятнее, — попросила Связующая и добавила: — Пожалуйста.

Льер попросту не мог не изумиться: холод в женских глазах вмиг превратился в материнскую теплоту. Опасливо посмотрев по сторонам, старик тихо-претихо заговорил:

— Два дня назад заявился в Лазанну странный мужик. Одет в простой серый плащ... ну типа вашего... И если б не глаза, я вовек бы не обратил внимания. — Трактирщик сглотнул.

— Что с глазами? — спросила Сильвия.

— У вас, сеньора, взгляд колкий, но всё равно и вам далеко до того типа. Когда он зрел на меня, я чувствовал, что у меня в башке роются. Ух, и жуткое ощущение. Будто липкие щупальца шарят. — Льер задрожал, точно окатили бочкой ледяной воды. — Я не смог противиться и вывалил ему всю правду.

— Какую такую правду? — осведомилась женщина.

— В принципе ничего особенного. Рассказал, что Тод подался па юго-запад, к Зубастым горам. Ещё сообщил, что у парнишки есть средь леса шалаш, может, там что-то интересное имеется.

К допросу несмело подключился Томас:

— А можно поподробнее об этом шалаше?

— Минутку, — обронил старик и слегка неуклюже побежал к стойке бара. Вернулся с пожелтевшим листком бумаги и кусочком грифеля. — Сейчас нарисую где это. — Поставил жирную точку. — Вот это Лазанна. А здесь проходит дорога. От этой развилки нужно сместиться западней. Мили три-четыре по ровной лесной дороге. А затем увидите повалившийся дуб. Свернёте налево, и ярдов через триста будет шалаш Тода. Парнишка там частенько просиживал. Не знаю, может, и доселе там, а все россказни о поездке в Зубастые горы это пустословие.

— Спасибо, — кинула Связующая и молнией вылетела из трактира.

— Что это с ней?

— Не обращай внимания, отец, — попросил моряк. Взял листок с чертежом и вручил Льеру серебряник. — Выпьешь за наше здоровье.

— Обязательно, — улыбнулся старик, проводив взглядом посетителей.

Томас и Рой нагнали Сильвию на выезде из посёлка. Всадница нещадно хлестала белоснежную кобылку.

— Совсем что ли обезумела? — прицепился матрос.

— Скоро все обезумеем, — бросила сквозь зубы женщина. — Творится нечто ужасное.

Купец вздрогнул, пальцы до белизны костяшек вцепились в узду. Связующая бегло говорила:

— Мало того, что юнец сбежал, так ещё на него кто-то охотится.

— Может, это совпадение? — предположил Рой.

— Сам прекрасно знаешь, что совпадений не бывает. Если что-то произошло, значит, на то были причина и закономерность.

— Э-э-э... — протянул моряк.

— Мы и представить себе не могли, что кто-то помимо нас будет искать Тода.

— А вдруг это кто-то из его клиентов? — выдал гипотезу Томас.

— Ну конечно, — издевательски хохотнула Сильвия. — Какой-то маг высочайшего уровня интересуется заячьими шкурками.

Парадоксальность фразы понудила мужчин задуматься.

Дорога свернула с равнины в лес. Солнце припекало. Светло-серые стволы буков стройными рядами окружали могучие дубы, чьи узловатые корни вгрызались в дёрн. Ветерок с неохотой шелестел листвой. Симпатичные белочки лузгали орешки, мусоря скорлупками. В отличие от подавленного настроения странников, природа выглядела вполне неплохо.

— А не может ли этот таинственный маг быть как-то связан с твоим ректором? — вопросил спутницу Рой.

— Я всегда присматривалась к Зельминдеру, — довела до сведения Связующая. — Но серьёзно никогда ни в чём его не подозревала. Он хороший волшебник и отличный руководитель Академии. — Рьяно закончила: — Да и при чём тут Зельминдер, коль о Тоде не могли знать простые смертные?

Вопреки распространённому мнению о глупости женщин, аргументы Сильвии валили наповал.

— А если тут как-то задействованы магические гильдии? — подкинул идею купец.

— Не смеши, Томас, — сморщилась Связующая. — Во-первых, все тайные гильдии были уничтожены Академией лет триста назад. И все россказни об их нынешней деятельности не имеют под собой оснований. Уж я-то знаю. А во-вторых, даже действуй ныне сильнейшие гильдии прошлого, они б вовек не заподозрили Тода. На парнишке лежат такие чары, что... — так и не договорила.

— Вот это переплёт, — охнул моряк. Казалось, только сейчас осознал, куда же вляпался.

Купец решился на новую версию:

—А вдруг особы ранга наших кураторов вмешались?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*