Андрей Астахов - Эльфийская кукла
– А почему сам вампиром не стал? – спросил я. – Кого вампир покусает, тот сам вампиром становится.
– Ришард у нас добрый верующий, – ответил за мужика жрец. – Бессмертные были милостивы к нему, и скверна обошла его стороной. Я лично провел восемь экзорцизмов над ним, изгоняя демона, коего могла вселить в него нечистая.
– Хорошо, а второй случай?
– Джокс, позови Эрафина, – велел жрец кислолицому послушнику.
Эрафин явился через минуту и с порога начал отбивать поклоны. Присмотревшись к парню, я понял, что он умственно отсталый.
– Эрафин, что случилось с тобой в ночь на Праздник Урожая? – спросил жрец.
– Г-ы-ы-ы! – осклабился паренек, пуская слюну. – Я по лесу гулял.
– Ночью по лесу? – не удержался я. – Отчаянный, однако, парнище.
– Гулял я, – с счастливой улыбкой повторил парень. – А потом ее увидел. Она голая по лесу шла, г-ы-ы-ы!
– Надо же, какая удача, – сказал я. – Повезло тебе. И что дальше?
– Ну, я того… обрадовался, – парень обвел всех сияющим взглядом. – Красивая она была такая, г-ы-ы-ы!
– Укус покажи, – велел я.
На грязной шее парня виднелись две почти зажившие глубокие царапины. При известной фантазии их можно было принять за след укуса.
– А ты говорил с вампиршей? – спросил я.
– Н-е-е, – парень улыбнулся еще шире. – Я смотрел на нее и радовался. А потом спать лег.
– В лесу?
– Ага. Устал я.
– Ступай, Эрафин, – велел мэр, и мальчишка тут же убежал.
– Потрясающая история, – шепнула мне Бэмби. – Он же идиот, это сразу видно.
– Кажется мне, что идиотами пытаются сделать нас, – ответил я и добавил громко: – Больше нападений не было?
– Пока нет, – сказал мэр. – Мы сразу всем все рассказали. Люди начали вешать на двери и окна чеснок и омелу, может они вомпершу и отпугивают.
– И обратились в Боевое Братство?
– А что ж нам делать? Сами мы с вампиром и не справимся.
– Невелика премудрость. Надо открыть днем могилу и пробить сердце вампира осиновым колом, а в рот ему чесноку напихать. Или сжечь его на костре.
– Легко больно у тебя все выходит, сударь, – сказал мэр. – Чтоб могилу ту отрыть, ее сперва найти надобно. А коли мы не знаем, где чудище проклятое прячется? Словом, просим мы тебя – найди ты эту мертвечиху да упокой ее как надо. А мы в долгу не останемся.
– Чем платить будете?
– Деньгами. Сто фартингов дадим.
– Двадцать дукатов? Вы что меня, за простофилю принимаете?
– Мы бедная община, у нас денег нет.
– Двести дукатов, – я решил вернуть деньги, розданные в Нолси-Ард на взятки. – А то дальше кормите свою вампиршу.
– Это очень дорого, – мэр беспомощно развел руками. – Нам столько не заплатить.
– Хорошо, – я понял, что ради Бэмби придется поработать на рыцарском субботнике. – Сколько заплатите?
– Пятьдесят дукатов, более не потянем.
– И гостиницу нам оплатите.
– У нас нет гостиницы. Преподобный Касташ приютит вас в монастыре.
– Хорошая идея, – сказал я, представив себе, сколько мучений доставит монахам присутствие Бэмби и Шамуа в их легкомысленных нарядах. – И последнее: нам надо обследовать окрестности Нолси-Ард. Посмотреть все места, которые пользуются тут дурной славой. Нужен хороший проводник.
– А Ришард вам и подмогнет, – сказал мэр. – Он у нас охотник, места добре знает.
– Ладно, – я понял, что мы только теряем время. – Показывайте нашу келью. Я что-то устал сегодня.
Хижина была жалкая, грязная и с дырявой крышей. Но самое пикантное, что в ней из обстановки была только одна узкая тахта и один тюфяк. Шамуа немедленно попробовала его на комфортность и тут же вскочила, будто на ежа села.
– Колется, – прохныкала она, ощупывая свою ягодицу.
Я попробовал тюфяк на ощупь: он был набит грубой соломой. Короче, еще тот «Шератон».
– Если фон Данциг не зачислит меня после всего этого кошмара в Братство, – с плотоядной миной заявила Бэмби, – я своими руками разрежу его на куски.
– Шамуа, – сказал я блондинке, – оставайся здесь и отдыхай. Мы с Бэмби пошли искать логово вампира.
– Господин Алекто, а как же ванна? – Шамуа смотрела на меня глазами, полными смертельной тоски. – Мы же будем плохо пахнуть.
– Здесь все плохо пахнет, – сказал я. – И эта дыра, и ее жители, и дело, ради которого мы сюда приехали. Так что неудивительно, что и мы начнем благоухать. Придется потерпеть.
До заката мы самым добросовестным образом облазали окрестности городка. Ришард оказался весьма толковым помощником. В итоге мы с Бэмби определили три подозрительных места: пещеру к юго-востоку от Нолси-Ард, как раз у лесочка, в котором был покусан мальчишка, старую заброшенную ферму южнее города и развалины какой-то неимоверно древней башни, построенной тут еще в незапамятные времена.
– А кто строил башню? – спросил я у Ришарда.
– А всякое болтают. Вродь как эльфы ее строили, еще когда у них свое государствие было. Одно время народ в развалюхе той клады искал. Был слух, мальчонка один там камушек самоцветный нашел. Я сам, когда дитем был, бегал туда искать.
– Нашел чего?
– Не. Камни одни, да кости порой попадаются, черепки, железки ржавые.
– А подземелье в башне есть?
– Нет там ничего. Токмо стены одни разрушенные.
– Понятно. Возвращаемся домой.
– У тебя есть план? – спросила меня Бэмби. В расшитом шелковом бикини, раскрашенная, как кукла, и с палашом на боку, она выглядела на редкость нелепо. Правда, сейчас она старательно куталась в полученный от меня шерстяной плащ: ветер с гор был ну очень холодный.
– Начнем с пещеры. Из всех трех мест это самое лучшее убежище.
– Что ты обо всем этом думаешь?
– Странный тут вампир завелся. Вампир-филантроп. За два месяца только два нападения.
– Возможно, наша ваобанши только начинает входить во вкус.
– Нет, Бэмби, тут что-то не так. Слышала, что сказали пострадавшие? Первый был укушен в ночь солнцеворота. Ничего не приходит в голову?
– Поделись, с удовольствием послушаю.
– Ночь солнцеворота – это праздник Альбан-Эффин. Большой и очень древний праздник. А праздник урожая – это первое августа. Еще одна важная дата в мистическом календаре. Первого августа отмечали праздник Лугнассадх.
– Интересно, – Бэмби посмотрела на меня с явным пиететом во взоре. – Думаешь, нападения вампира связаны с праздниками?
– Возможно. Подумаем над этим позже, а пока надо пораспрашивать местных. Может, кто что видел или слышал.
Идея была хорошая, но она с треском провалилась. Местные избегали нас – вероятнее всего, такова была установка властей, – и даже блестящие золотые монеты, которые я вертел в пальцах, не соблазняли горожан. Я так понимаю, им были даны очень строгие указания насчет общения с нами. Уже начало темнеть, когда мы с Бэмби собрались в монастырь отдохнуть. И тут нам повстречался давшений дурачок Эрафин. Паренек шел по улице и длинной палкой сбивал верхушки с репьев, густо облепивших заборы.