Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф
Людвиг смотрел на меня исподлобья, взгляд стал недобрым. Я чувствовал, как ему оскорбительно ощущать себя прижатым к стене, но и сам не сводил с него испытующего взгляда.
Эльрих сказал торопливо:
- Сэр Ричард, я уверен, что привилегии маркизату Его Величество Людвиг сохранит и упрочит.
Я ответил хмуро:
- Я могу отлучиться надолго и… далековато. Так что не всегда смогу проследить, как здесь и что. Потому хочу быть абсолютно уверенным. Ваше Величество, предыдущий король что-то там такое возжелал насчет изменений в маркизате, привилегиях, пожаловании титулов графам и баронам… В связи с этим странным желанием я хотел бы смиренно уточнить, какие именно привилегии вы желаете добавить маркизату?
Осунувшийся и расстроенный, Людвиг слабо махнул рукой:
- Хватит, сэр Ричард. Вы сами знаете, что можете делать, что хотите. Хоть здесь, хоть в маркизате.
- Я хочу законности, - возразил я, - и легализации. Спасибо, Ваше Величество. Я так и думал, что поручите мне самому решить, какими именно привилегиями стоит воспользоваться маркизату, а какие для него будут излишними. Благодарю за понимание.
Макиннон тихонько кашлянул. Я оглянулся, мой соратник выглядит малость смущенным. Не успел я раскрыть рот, как все схватывающий на лету Эльрих сказал с подъемом:
- Кстати, я полагаю, сегодняшний победный день стоит отметить еще и учреждением какой-нибудь высокой награды! И первым наградить ею сэра Макиннона.
Макиннон покраснел от удовольствия, но возразил:
- Почему меня? Лучше сэра Ричарда.
Эльрих взглянул на короля Людвига, на меня и сказал решительно:
- Нет.
- Почему? - спросил Макиннон.
- Сэр Ричард выше всяких наград, - объяснил Эльрих со вздохом. - А вот вам высший орден не помешает… Да-да, я понимаю, к ордену нужно что-то посущественнее, не так ли?
- Графства хватит, - сказал Макиннон быстро. - Конечно, богатого и с хорошими землями.
Людвиг поморщился:
- Все графства кому-то принадлежат. И передаются по наследству.
Макиннон сказал твердо:
- Я не покушаюсь на земли верных королю Хенриху! Да и королю Людвигу не покушусь. Но я знаю немало очень могущественных людей, что сразу же присягнули Ганелону, только бы оказаться в числе самых близких к трону. Такое гнуснейшее вероломство должно быть наказано!
Я ощутил, что все повернули головы в мою сторону.
- Любое вероломство должно быть наказано, - согласился я. - Макиннон прав.
Эльрих сказал быстро:
- Я подыщу среди слишком уж лояльных Ганелону… самых усердных.
- Да, - сказал я, - обязательно.
Людвиг морщился, я сам понимал, что нещадно пользуюсь своей репутацией всемогущего мага, но что делать, мир не идеален, а я буду идиотом, если стану играть по правилам там, где все другие бьют в спину и ниже пояса.
- Обязательно, - повторил я уже тверже. - Мои соратники должны быть вознаграждены достойно.
Эльрих сказал быстро:
- Мы это понимаем, сэр Ричард!
- Все будет сделано, - подтвердил с Людвиг со вздохом. - Король волен отбирать как земли, так и титулы. А также жаловать ими новых людей.
Я чувствовал, что прежняя теплота потеряна, слишком уж я нажал, хотя все то же самое можно было получить и более деликатными методами. Некоторые само собой разумеющиеся вещи не стоит называть вслух, а я слишком уж явно выказал свой неумолимый диктат. Герцог Людвиг, а теперь король, человек достаточно самолюбивый, может отказаться даже от короны. Нет, не откажется, понимает, что трон нужно занять именно ему, иначе начнется кровавая драка между кланами.
Я поклонился Людвигу.
- Ваше Величество, я абсолютно не посягаю на вашу суверенную власть в Гессене. И еще хочу заверить, что в моем лице вы имеете верного друга. Я никогда не забуду, как вы дали мне приют в своем доме… Сэр Эльрих, вас можно?
Эльрих подпрыгнул.
- К вашим услугам, сэр Ричард! Или предпочитаете какой-нибудь другой титул, чем маркиз?
- Земных благ мне достаточно, - сказал я благочестиво. - А другими благами распоряжаются совсем не короли или императоры.
Он спросил испуганно:
- А кто?
Я вскинул взгляд, но на своде никаких летающих ангелов, а только магические светильники.
- Иные, сэр Эльрих… Проводите меня малость.
Я поклонился еще раз Людвигу, кивнул Маккинону, и мы отправились через зал к выходу.
- Я ухожу надолго, - сообщил я, - а вам еще раз напоминаю, вам и королю, что маркизат - отдельное образование. Когда был жив король Хенрих, маркизат оставался в составе королевства Гессен. Сейчас мне почему-то кажется, что стоит отделиться… Хотя еще не уверен. Впрочем, все равно вашим людям в маркизате лучше не показываться. Иначе, вы понимаете… понимаете, да?
Он кивнул, бледный и очень серьезный.
- Да, сэр Ричард.
- Вот и хорошо, - сказал я почти ласково. - Помните, я ушлепал в маркизат и жил там, как зайчик в норке, пока туда не пришел за мной Верховный Маг. Кончилось тем, что я сам пришел за ним. Не заставляйте, чтобы ситуация повторилась с вашим королевством. В смысле, с вами лично, если вам надо, чтобы я указал пальцем.
Он прошептал, уже не белый, а фиолетовый:
- Нет-нет!… Ни один человек не сойдет в маркизате с багера!
- Кроме тех, - уточнил я, - кого я изволю видеть.
Он сказал торопливо:
- Сэр Ричард, но как дальше?… Если вы уедете, королевство останется без Верховного Мага!… Здесь такое начнется!
- Я не уеду навсегда, - напомнил я. - И не уеду… далеко. Сделаем проще. Так и скажите всем, королевство во власти жуткого и кровожадного мага, что уничтожил предшественника с крайней жестокостью. Но сам не возжелал возводить новое здание и сидеть там, аки гриб. Бродит неузнанным среди людей, заходит в дома и слушает разговоры… Молодой еще, любопытный. Словом, этот маг еще сильнее, как вы все понимаете, намного сильнее. Так что при таком раскладе кто посмеет выступить против мага или против вашей власти, которую поддерживает и защищает такое чудовище?
Глава 12
Герцог Людвиг, а теперь король Людвиг Первый, так и остался в королевском дворце, работы много, несмотря на ночное время, к тому же Его Величеству приличествует жить именно здесь, так как это не место для развлечений, а вообще-то место работы.
Я взглянул на сереющее на востоке небо, скоро рассвет, вспрыгнул в седло и направил коня в сторону дворца герцога. Перед ним освещен весь двор, челядь суетится, сбивается в кучки, идут жаркие споры, кого герцог возьмет с собой, не может же он там оставить прежних слуг, которые служили ныне свергнутому королю, а то еще и отравят с досады…