KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Гаврилова, "Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И лишь одно неясно — чем эту мою способность объяснить? «Темненький» из управления, например, принял меня за оборотня, но я не уверена, что другие будут столь же недогадливы.

Но, даже несмотря на этот маленький прокол, афера герцога Кернского, повторюсь, удалась! И эта его правота… лишний повод нахохлиться и засопеть. Не от обиды, нет! Просто… просто…

Додумать я не смогла. От мысли отвлекло ощущение чужого и очень сильного шока. Чуя источник эмоции, карликовый дракон повернул голову и вопросительно уставился на изодранного Тири. И не сразу, но всё-таки сообразил.

Младший лакей был одним из тех, кто видел, как их светлость уезжает из замка с драконом. Потом, почти сразу, отправился за нами — то есть, если до замка и дошли какие-то слухи, застать их не успел. А здесь, когда толпа и спецы из управления изумлялись, Тири был поглощён другими, собственными заботами. Зато сейчас, когда действие заклинания сошло на нет, он оказался свидетелем примечательного разговора. Разговора из которого следовало…

— Ваша светлость, вы… женитесь на драконе? — не выдержав, выдохнул слуга.

— Да, — ответил Дантос торжественно.

Шок Тири перешел в крайнюю степень, а я… фыркнула и опять отвернулась к окну. Ну их всех. Устала я от них!

…В особняке появлению маленького дракона ничуть не удивились, и даже обрадовались. Вся встречавшая нас прислуга растеклась в улыбках, а кто-то ещё и повздыхал сентиментально.

Я же сделала вид, будто так и надо. Дружелюбно вильнула хвостиком, клацнула зубами — это чтоб не расслаблялись, и дождавшись, когда герцог Кернский передаст Тири в руки остальных и распорядится вызвать для пострадавшего от заклинания слуги лекаря, направилась к лестнице.

Блондинчик поспешил следом. Несмотря на трудный день и недавний… ну почти скандал, герцог лучился позитивом. А я наоборот была собрана и серьёзна, и когда отошли на достаточное расстояние, сказала:

— Ву-у-у.

Что означало: любимый, это всё, конечно, замечательно, но со здешней прислуги тоже нужно взять клятву.

Сказала, а через миг услышала:

— Любимая, уже.

Крылатая девочка споткнулась и остановилась, чтобы неверяще вытаращиться на Дана. Когда? Нет, ну в самом деле, когда? Мы же постоянно вместе были!

— Пока одной капризной леди локоны крутили и оборки подшивали, — пояснил Дантос.

Маленький дракон прикрыл глаза, шумно вздохнул и, помянув коварство герцога незлым тихим словом, потопал дальше. А оказавшись в покоях, проследовал в спальню, молчаливо порадовался отсутствию ограждающей решетки и полез в камин.

— Куда?.. — глядя на это дело, простонал блонди.

— Сюда, — забираясь поглубже, ответила я.

Потом крутанулась, вытаптывая на углях полянку, легла и широко зевнула. Всё, отстаньте от меня. И до ужина не трогайте! Спать буду. Утомилась.

Утро следующего дня выдалось мрачным и совершенно неинтересным. Небо оказалось затянуто серыми свинцовыми тучами, ветер поднялся, да и вообще. Зато ближе к полудню ситуация переменилась — начался плотный, обильный снегопад. Серые краски растворились в белой пелене, а желание забиться под одеяло сменилось желанием сесть у окна и любоваться прелестью зимы.

Но последнее было столь же невозможно, сколь и первое. Нам с Дантосом предстояло самое при такой погоде ужасное — выбраться из дома и отправиться в гости. Причём не куда-нибудь, а во дворец, к их величеству Роналкору.

Император поступил относительно хитро — велел приехать не с утра, а после обеда. Чтобы непременно остались на ужин и дальше никуда не рыпнулись. Чтобы не бросили высокое собрание как в прошлый раз.

Несмотря на то, что компания подбиралась очень привилегированная, о своём внешнем виде я совершенно не переживала. Попросила Бонни сделать мне причёску, надела одно из сшитых Фанни повседневных платьев, и закрыла шрамы не розовыми бриллиантами, а обыкновенным шарфом.

Вид получился довольно скромным, но герцогу Кернскому понравилось. Зато у меня повод для претензий к внешнему виду спутника был, и немалый.

Просто Дантос с самого утра напоминал очень неспелый лимон. Казалось, ещё немного, и забрюзжит как столетний дед. И если поначалу я списывала такое настроение на погоду, то в процессе обеда, который оказался до того вкусным, словно сама Роззи готовила, не выдержала и спросила:

— Любимый, что не так?

К моему полному удивлению, Дантос говорить не захотел. Когда перешли из столовой в гостиную, чтобы погреться у огня и выпить чаю, я не постеснялась и спросила снова. И лишь после третьего, предельно требовательного вопроса, их светлость признался:

— Виконт Таринский. Он был мне почти другом.

Драконья сущность уловила в эмоциях Дантоса нотки горечи, сожаления и даже обиды. А я… выждала с пару минут и новый вопрос задала:

— Как давно вы знакомы? И как давно дружите?

Их светлость подарил довольно неоднозначный взгляд. Я почувствовала себя и садисткой, и дурочкой, и… человеком, который может знать нечто очень ценное. А ведь я в самом деле знала, но в данный момент мне требовалось понять, в каком направлении мыслит Дан. Как всю эту ситуацию оценивает.

Наконец, собеседник ответил:

— Мы знакомы лет десять, а приятельствуем последние три.

Вероятно, в этот миг Дантос и сам понял, но я всё-таки сказала:

— Ты симпатизировал не виконту Таринскому, а одарённому метаморфу.

Блондинчик застыл на миг и шумно выдохнул. А потом я услышала совершенно закономерный вопрос:

— То есть виконта Таринского убили не вчера? То есть…

Я отпила чаю и кивнула. И хотя информация была самой что ни на есть закрытой, принялась пояснять:

— Ради возможности попасть на какое-нибудь мероприятие метаморфы не убивают. Образами тех, кто находится в отъезде или лежит в отключке, в подобных случаях, тоже не пользуются. Это глупо и опасно. Любое убийство — повод для расследования, а значит требует тщательного планирования, а вдобавок некоторого количества сил и средств. Убивать ради одного вечера совершенно невыгодно.

Временная подмена — ещё хуже, — продолжала я. — Свидетели, да и сам объект, могут сопоставить факты, найти несоответствия и понять, что вместо настоящего человека действовал двойник. Ну а слишком частое столкновение с качественными двойниками неизбежно наводит на мысли, которые метаморфам совершенно не нужны.

— Получается, на приём в честь наследника…

— Метаморфы пришли в своих постоянных личинах, — кивнув, закончила фразу я.

Дантос отставил чашку, которую держал в руках, и откинулся на спинку кресла. По красивым мужественным губам скользнула горькая улыбка и я, не выдержав, вновь спросила:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*