Кровью и жизнью (СИ) - Добрынина Елена
— Он защищает тебя как лев! — умилялась Шейла.
— Ты преувеличиваешь. Он прежде всего старший следователь Магконтроля, на подопечного которого было совершено нападение. Хорош бы он был, если бы позволил хулиганам выйти из воды сухими, — Я старалась мыслить беспристрастно. Но, что греха таить, от восторгов подруги было хорошо на душе.
— К слову о Магконтроле. Сегодня у меня было индивидуальное занятие с мистресс Кирби, — подхватила разговор Милли. — Пока я выполняла задание, к ней зашла еще одна преподавательница, и они о чем-то разговаривали. Я не особенно прислушивалась, но когда мистресс Кирби упомянула миста Кингсли, сразу навострила уши.
Они обсуждали тот факт, что директор который год просил кого-нибудь из Магконтроля провести у учеников учебный курс, но те всегда отказывались по благовидным предлогом. А в этом году вдруг согласились, да еще прислали не абы кого, а старшего следователя. Здорово, да?
Все согласились, что, действительно, здорово. Предмет, по-крайней мере, тот ведет очень даже интересно.
Вечером все то же самое я обсуждала с Алисией.
— Надо же, как я ошибалась в Гленне с его дружком, — вздыхала огневичка. — Была уверена, что им запала хватает только на словесные перепалки и то до поры — до времени. А вон как вышло. Хорошо, что ты не пострадала.. Молодец ваш эмпат, что поставил их на место.
На том и закончился день.
А на следующее утро мне предстояло первое индивидуальное занятие с тем самым эмпатом.
Глава 11
День не задался с самого начала. Во-первых, я чуть не проспала. Быстро привела себя в порядок, закинула вещи в сумку и бегом припустила в столовую — позавтракать нужно было обязательно, так как сразу после занятия с моим нынешним куратором предстояло бежать на дополнительный урок по истории. Во-вторых, в столовой разобрали все сэндвичи и вкуснейший горячий шоколад, которыми я рассчитывала перекусить. Пришлось довольствоваться отваром и сахарной булочкой. Что-то более плотное съесть я уже не успевала.
В третьих, когда я подходила к кабинету Лестера Кингсли, я вспомнила, что впопыхах положила в сумку только тетрадь по истории. Мелочь, но тоже неприятно.
В результате к своему куратору я прибыла в несколько нервозном состоянии. Добавлял переживаний еще и тот факт, что вчера я твердо пообещала себя поблагодарить миста Кингсли за свое счастливое спасение и даже немного порепетировала свою речь по этому поводу (правда, про себя, чтобы не потревожить Алисию).
У мистресс Джонс, как и у всех административных работников, сегодня был выходной. И дверь кабинета старшего следователя была настежь раскрыта. Сам он уже сидел за столом и что-то писал. Тем не менее мое приближение он увидел сразу, еще до того, как я успела постучаться.
— Доброе утро, Эмма. Проходите пожалуйста.
— Здравствуйте, мист Кингсли. Я хотела поблагодарить вас за то, что.. — я приготовилась зачитать свою прочувственную речь, но вчерашние старания пропали даром: старший следователь досадливо поморщился и сразу пресек мои попытки.
— Не стоит. Это единственно возможные действия в данной ситуации с мой стороны. — Легкий взмах рукой по направлению к креслу для посетителей, — Присаживайтесь, успокаивайтесь .
«Демонов эмпат», — подумалось мне.
Те временем означенный выше эмпат дописал свое письмо, запечатал его в лежащий рядом конверт, поднялся из кресла и неспешно прошествовал в приемную, чтобы положить свое послание на стол секретаря. Я же, действительно переведя дух, готовилась к занятию — выкладывала из сумки карандаши, автоматическое перо, тетрадь по истории — и одновременно украдкой следила за передвижениями моего нового куратора. С последним я явно перестаралась.
Это стало понятно, когда я, засмотревшись, неловко повернулась и легким движение локтя скинула на пол свою тетрадь. Та красиво спланировала по дуге и шмякнулась раскрытой обложкой аккурат под ноги возвращающегося на свое место мужчине. Он наклонился, аккуратно поднял тетрадь, перевернул, пробежался по ней глазам, внимательно посмотрел на меня и вернул беглянку на стол.
— Как ваши успехи в морталистике? — спросил старший следователь, стоя у окна лицом ко мне.
— Честно говоря, не очень, практика мне так и не дается, — призналась чистосердечно, вспоминая наотрез отказывающиеся засыхать растения и гадая, какие упражнения предложит мне сам наставник.
— Знаете, Эмма, я слышал только об одном случае, похожем на ваш. У девушки примерно одних с вами лет, не мага, после одного происшествия был зафиксирован сильный рост уровня дара, при том, что сам дар так и не был раскрыт. Было это давно, лет сто назад, — мист Кингсли расслабленно подошел к столу и, уперев в него ладони, наклонился вперед, внимательно глядя мне в глаза. По спине побежали мурашки, вспомнился сон, — прозрачно-серое небо и белые звездочки снега — и я впала в какое-то оцепенение..
— Вам знакомо имя Матильды Голдвинг? — прозвучало громом среди этого не очень ясного, но спокойного неба.
— Что? — не отводя взгляда я пыталась взять в толк... Но как? И понимание — тетрадь.. я же выписала имена ребят на обложке этой самой тетради.. — А, да, знакомо.. Но почему...
— Откуда?
Видит Источник, как мне хотелось хоть кому-то рассказать обо всем. Поделиться, выслушать дельный совет. И тут же вот — передо мной человек знающий, умный, благородный.. может,стоит облегчить душу? Но я тут же представила, как буду выглядеть со стороны со своими «разумными» объяснениями.. «Я видела ее во сне.. а еще мне снилось.. да-да».. Кошмар, все во мне протестовало. Выглядеть нелепо в глазах Лестера Кингсли мне совершенно не хотелось..
— Я хожу на дополнительные занятия по истории.. И несколько недель назад преподаватель выдала нам задание по старым газетным подшивкам. Листая газеты, я увидела траурное сообщение о несчастном случае.. погиб взрослый маг и пострадали несколько юных. Их имена я выписала, хотела найти еще упоминание о них, чтобы узнать, выжили они или нет, но больше никаких заметок не нашла. В их числе была и Матильда Голдвинг, — даже не соврала нигде, надо же.
— Ваш интерес к истории похвален, — старший следователь все так же внимательно смотрел на меня. — То есть вы не знаете о том, кем была эта девушка?
— Нет, — я искренне помотала головой. — Кем? — и затаила дыхание..
Мой собеседник не торопился утолять мое любопытство. Все также неспешно он прошел в угол комнаты, где стояла пара стульев, обитых красно-белой с золотом тканью. Взял один из них за спинку и поставил к столу рядом со мной. Затем подошел к двери, закрыл ее на ключ и, достав из кармана бляшку на шнурке (в которой я опознала «глушилку» — звукопоглощающий артефакт, который использовался, чтобы не тревожить домочадцев, если тебе возжелалось поиграть на тромбоне среди ночи), повесил ее на ручку. Я с нарастающей тревогой следила за этими действиями. Наконец, мист Кингсли сел совсем рядом со мной, облокотясь одной рукой на край стола, так близко, что я почувствовала аромат его одеколона — остро-свежий ветивер и горьковатую полынь. Голова немного закружилась, в висках застучал пульс.
Мужчина слегка покачал головой, внимательно на меня посмотрел. И я как-то сразу успокоилась. Любопытство никуда не пропало, но тревожность и излишняя нервозность отступили.
— Спасибо ,— произнесла тихо.
Старший следователь только кивнул в ответ.
— Эмма, вы производите впечатление на редкость разумной девушки, но на всякий случай я озвучу, что все сказанное здесь должно остаться между нами. Мы договорились?
Теперь кивнула я.
— Прекрасно. Итак, Матильда Голдвинг... Матильда была внебрачной дочерью нашего последнего короля.
— Но у Ригарда Второго не было наследников!
— Наследников не было. А вот ребенок на стороне имелся. Это не афишировалось, понятное дело. Девочка была отдана в семью, доказавшую свою верность короне. Но, слухи, конечно, не остановишь. И некоторые приближенные вполне могли догадаться о ее истинном происхождении.