Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)
— Так он едет из Дальнеи к Иву Барни? Тогда скажи, чтобы не уезжал, мне тоже нужно написать письмо королю. Милая, это ненадолго.
Он отсутствовал минут десять, после чего зашел к девушкам уже через спальню и протянул сестре конверт.
— Возьми, приложишь к своему. Как у тебя дела на любовном фронте?
— Охмуряю принца! Послушай, не мешай писать, потом поговорим.
— Ладно, роковая женщина! — сказал Сергей. — Пиши, а мы пока пойдем к себе. Освободишься, приходи. Пойдем, жена, не будем ей мешать.
В своей гостиной он поймал Альду за руку, притянул к себе и посадил на колени.
— Это сколько же дней я тебя не целовал? — спросил он жену. — Сейчас будем наверстывать!
— Это с поцелуями, — отдышавшись, сказала Альда. — А как насчет всего остального?
— Она скоро придет, — ответил Сергей, имея в виду сестру. — Будет у нас еще время. А я сейчас вообще буду немного свободнее. Запряг в работу кучу людей, так что нужно только их контролировать и лишь время от времени кое в чем помогать.
— Когда в следующий раз поедешь в замок?
— Купцы должны туда доставить нефть, а мне нужно договориться со стеклодувом и другими рабочими, тогда и поеду. Заодно завезу кое–какие материалы для профессора, да и кузнецу нужно доставить медь и олово и кое‑что подсказать.
— А почему с рабочими сам? Некому заняться?
— Заняться есть кому, уже занимаются. Только от этих рабочих очень многое будет зависеть, поэтому я и хочу посмотреть на них сам.
— Мы успеем, Серг?
— Должны. До лета мы все опробуем, а потом начнется основная работа. А летом из Империи к нам, несомненно, пожалуют гости. Да и наши поедут к ним с ответным визитом. У меня очень большая надежда на нашего Джока. Не знаю, насколько хорошо все получиться у его людей в империи, но здесь у их шпионов не должно быть ни одного шанса.
Конец первой книги1
Свеча — время, в течение которого сгорает свеча, примерно равно 30 минутам
2
Дейра — четырехструнный музыкальный инструмент, на котором играли дворянки и большинство менестрелей
3
Ньора — богиня судьбы
4
Альда — счастливая
5
Списки лиц, уличенных в преступлении против короны
6
Лера — мера длины равная тысяче шагов или примерно 0,8 км
7
Колин — ближайший к баронству Буше город
8
Веселая тетушка — виселица
9
В этих землях не знали массового перелета птиц на большие расстояния. Достаточно мягкая зима оставляла много незамерзающих водоемов. В более суровые зимы птицы просто перелетали южнее, иногда несколько раз за зиму.
10
Священный знак на могилах, отгоняющий зло.
11
Альд — счастливчик
12
Пехотный полк герцога, имеющий своей эмблемой голову оскалившегося барса
13
Уложение — свод законов
14
Людская — помещение для дворни в баронстве
15
Ракос — мифический полуразумный зверь, высасывающий кровь из своих жертв, нечто вроде нашего вампира.
16
Все жрецы вне зависимости от того, каким богам служили, в обязательном порядке брили лица.
17
Священная книга — книга ритуалов и молитв богам.
18
Здесь чаем называется отвар трав и тонизирующих ягод, подслащенных медом.
19
Огневица — лихорадка.
20
Имеется в виду смилодон — представитель саблезубых кошачьих, вымерший на Земле 10000 лет назад.
21
Так в королевстве Сандор часто называют призраков.
22
Выражение, соответствующее нашему «заморить червячка», то есть слегка перекусить.
23
Имперский динарий содержал примерно десять граммов золота, тогда как в золотой монете королевства Сандор его было шесть граммов.
24
Имеются в виду железно–никелевые метеориты.
25
Небольшие интервалы времени измерялись в частях. Часть — время, в течение которого у спокойного человека сердце совершает 100 ударов, то есть примерно полторы минуты. На стеклянные колбы часов наносились деления через одну или несколько частей. Часы на 30 частей — примерно на 45 минут.
26
Дуара — струнный инструмент с грифом более длинным, чем у дейры. Корпус делался не из дерева, а из сушеной тыквы. В отличие от дейры, на которой играли дворяне и большинство бардов, дуара — инструмент простонародья.
27
Так стали называть барсов после того, как они прицепили к своему знамени добытые Альдой хвосты.
28
Земли не входящие в ленные владения местных феодалов.
29
Морским назвали тракт, сворачивающий на северо–восток — самый короткий путь к побережью провинции.
30
Ритуал смены имени проводят жрецы богини судьбы Ньоры. Считается, что с именем, которое дано человеку при рождении, тесно связана его судьба, и желающий изменить свою судьбу должен прежде всего сменить имя.
31
Купцы из Империи традиционно торгуют лишь в нескольких портовых городах.
32
Вдоль отрогов Сакских гор к побережью идет горный тракт, удобный для пользования в любое время года. Это основной путь на побережье из северной части провинции.
33
Тротуар.