Медея Колхитида - Танец на ветру
Она осмотрела внимательно дверь и порадовалась. У старика стряслась беда или он слишком хорошо знал племянника, и он потратился на замок. Хиш сняла с плеча мешок и вытащила инструменты. Надеясь, что старик не додумался поставить изнутри засов, приступила к работе. Засовы она тоже умела отодвигать, Мастер давно ее научил, но на это уходило довольно много времени, да и шумная эта работа.
Старик заплатил, видимо, неплохие деньги, замок был довольно сложный. Время шло, а замок еще не был открыт. Наконец внутри замка щелкнуло, она медленно и осторожно отперла замок. Никаких задвижек на двери не оказалось.
Проскользнув внутрь, воровка остановилась, чтобы осмотреться. Воздух был спертый от древесного дыма, запахов мочи и кислого молока. Из дальнего конца комнаты доносился храп, и угасающие в печи угли едва освещали сгорбившуюся на стуле фигуру. Когда глаза Хиш привыкли к царящей в кухне кромешной темноте, она разглядела стол с грязной посудой, поленья, разбросанные по полу, горы мусора вперемешку с объедками. Она осторожно, стараясь ничего не задеть, пробралась к двери, ведущей в другую комнату. И оказалась в другом мире.
В аккуратно прибранной комнате царил идеальный порядок. Всюду, где только можно было видеть, лежали книги. На стеллажах, тянущихся от стены к стене, от потолка до пола, они были разложены по авторам и темам. Никакая пыль не портила дорогого переплета. На центральном столе лежали пергаментные листы, исписанные четким разборчивым подчерком. На отдельном столе стояла массивная чернильница, рядом лежали очиненные перья, чистые листы, кисти и краски. На подоконнике лежала карта звездного неба, прижатая небольшой подзорной трубой.
Кашель, донесшийся из кухни, испугал воровку. Она на мгновение замерла, но возобновившийся храп успокоил.
"Возьми себя в руки", — приказала себе девушка.
Она бегло осмотрела полки с книгами, но знакомой обложки не обнаружила. Вдруг у дальней стены на нижней полке воровка обнаружила еще одну стопку книг. Переложив несколько книг, она обнаружила искомую книгу. Два дракона все также были переплетены в кольцо, а глаз, казалось, ехидно подмигивал. Под ней обнаружилось еще несколько знакомых книг, на форзаце обнаружилась печать императорской библиотеки. То как они оказались в этой комнате, представляло большую загадку.
Положив книги в мешок, остальные она сложила в том же порядке, как они лежали раньше. Убедившись, что на кухне все спокойно, девушка выскользнула из дома. На то, чтобы запереть замок, потребовалось еще какое-то время, но Хиш не жалела. Старик, конечно, обнаружит пропажу, но для этого должно пройти время. Из-за отсутствия следов есть шанс, что он обвинит племянника в исчезновении книги. Ей было не жаль юношу, который сам себя загнал в ловушку. Зелье убивает всех, кто попадает в зависимость. А вот по отношению к старику она чувствовала несправедливость. Это была не кража у зажиточного горожанина, не месть. Старик жил в гармонии с разумом, не обращая внимания на желания тела. Отнимать последнюю радость было нехорошо.
Тем не менее, утешая себя мыслью, что всего лишь возвращала семейные реликвии, она довольная, возвращалась в монастырь. Обратный путь занял куда меньше времени. Убедившись, что ее соседка по-прежнему спит, девушка спрятала мешок с книгами в сундук и легла спать. Закрывая глаза, она дала себе слово, что завтра внимательно их посмотрит.
За окном занимался рассвет.
Весь день Хиш боролась с искушением открыть книгу и узнать, наконец, чем она так ценна. Но приходилось сдерживать свои порывы. Она вернулась в монастырь почти на рассвете, и просмотреть сразу было невозможно, потому что с восходом солнца начиналась первая служба. И вот теперь она ходила возле сундука, где лежала книга, как лиса вокруг винограда. Мысль о том, что книга рядом, а посмотреть ее нет возможности, действовала на нее угнетающе.
Тем не менее, она отстояла службу, не принимая во внимание тот факт, что после ночных похождений очень хотелось спать. Вместе с группой паломников побывала на могиле святого, присутствовала на всех службах в главном храме, делая все механически. Даже на трапезах она ела, не чувствуя вкуса еды.
День тянулся медленно. К вечеру Хиш от нетерпения готова была кусать локти. Но вот кончился вечерний молебен и все разошлись. Вместе с соседкой по комнате они отправились в свою комнату. Ожидая, когда девушка переоденется и ляжет спать, Хиш старалась не выдать свое нетерпение. Пока, наконец, с соседней кровати не стало доноситься ровное дыхание спящей.
Теперь можно было заняться книгой. Хиш не стала зажигать ни лампу, ни свечу, боясь, что в тесной комнате запах горящего фитиля разбудит соседку. Благо, луна светила достаточно ярко, и при ее свете вполне можно было читать книгу. Стараясь не шуметь, девушка отперла сундук и вытащила мешок с книгами. Развязывая завязки мешка, она внезапно почувствовала внутреннюю дрожь. Борясь с собственным волнением, она вытащила свою добычу.
Книга была именно такая, как она запомнила: немного потертый переплет, на форзаце сохранилась надпись "Моим потомкам" и подпись прадедушки. Девушка перелистнула несколько страниц.
"… и решили разделить силу.
Первым выступил вперед жрец Света и собрал в ладони всю благодать. В руках остался прозрачный камень — сверкающий гранями горный хрусталь Слеза Истины. Он несет владеющему им очищение, помогает осознать ошибки и принять наиболее правильное решение, усиливает понимание между расами, помогает наладить общение, наделяет ясновидением и пробуждает интуицию. Главное свойство камня — это возможность с его помощью заглянуть в будущее.
Следом за носителем Света выступила жрица Тьмы. Она собрала в свои ладони все милосердие и смешала его со своей кровью. Так возник черный со стальным блеском камень — Жемчужина Ночи. Если его опустить в воду, она окрасится в кровавый цвет. Этот камень помогает магам, накапливая энергию и отдавая ее хозяину. Если им владеет некромант, то ему не страшна ни одна мертвая нечисть. Он убережет хозяина от мести духов и демонов. В руках смертного человека он даст силы для завоеваний и излечит от ран".
Хиш услышала шорох и насторожилась. Закрыв книгу, она сунула ее под одеяло и замерла. Ее соседка вздохнула во сне и повернулась на правый бок. Подождав, пока послышится ровное дыхание спящей, девушка достала книгу и снова ее открыла. При свете луны она увидела изображение кулона, который показался ей знакомым. Приглядевшись, она узнала на рисунке тот артефакт, который украла у графа Харвела.
Рассматривая его внимательно, она не заметила, как набежали тучи, и в комнате стало темно. Хиш расстроилась, теперь читать было невозможно. Ей пришлось спрятать книгу и лечь спать.