Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника
Альбус повернулся к Джеймсу и высвободил локоть. На его лице отразилось раздражение.
– В чем дело, Джеймс? Я хочу поскорее увидеть свою новую комнату.
– Слизерин! – зашипел Джеймс, оглядываясь через плечо на кучку ожидавших учеников. Табита Корсика криво улыбнулась и кивнула ему.
– Ага, Слизерин, – пожал плечами Альбус. – Как ты и говорил все лето.
Джеймс повернулся.
– Не притворяйся, будто я втянул тебя в это, Ал. Ты знаешь, что я подшучивал над тобой. Признайся: ты сделал это только, чтобы позлить Скорпиуса?
Альбус закатил глаза.
– Отцепись от меня, Джеймс. Откуда мне было знать, что Малфой окажется в Гриффиндоре?
– Я видел, как ты посмотрел на него, поднимаясь на помост. Ты хотел поиздеваться над ним! Дурацкий повод поступать в Слизерин. Серьезно, Ал! Это скажется на твоей школьной жизни! Теперь ты слизеринец!
– Выбирал не я, сам знаешь, – Альбус понизил голос и посмотрел в глаза брату. – Решает Шляпа. Так–то, Джеймс.
– Но папа говорил...
– Ну, наверное, все изменилось. Или Шляпа посчитала, что я не слишком сильно хочу стать гриффиндорцем. Как бы то ни было, когда я надел ее, единственное, что пришло мне в голову, – это я, оказавшийся на факультете зеленых с серебром. И правда в том, что впервые за все время мне понравилось.
Джеймс нахмурился.
– Но все лето ты с ума сходил от этой мысли. Слушай, Ал, я бы не дразнил тебя так сильно, но если бы это не выводило так тебя из себя.
Альбус пожал плечами и оглядел лестницу и холл.
– Может, я сделал это назло. Что бы ты понял, что не стоит доставать меня. В конце концов, я мог так поступить, верно?
Джеймс раздраженно поморщился.
– Да ладно тебе, Джеймс, – Альбус хлопнул брата по плечу. – Времена меняются. На платформе папа сказал мне еще кое–что: если я стану слизеринцем, они приобретут отличного ученика. Ты можешь стать королем Гриффиндора, а я покорю Слизерин. Весь Хогвартс будет наш.
Джеймс покачал головой и чуть улыбнулся:
– Ты – безрассудный маленький дуралей, Ал. Я почти поверил тебе. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
– Не совсем, – Альбус мрачно кивнул. – Но раньше это меня не останавливало. Слушай, не рассказывай пока маме с папой об этом. Хочу сам им сообщить, договорились?
Джеймс поморщился.
– Кто я, по–твоему, стукач?
– Но ты же проболтался утром о Теде и Виктуар.
– Говорил тебе...
Подняв руки, Альбус попятился:
– Это на твоей совести, старший брат. Мне лучше вернуться к моим однокурсникам. Ральф говорил, они припасли сладкие пироги в виде метлы и настоящий рахат–лукум. Жду не дождусь, когда смогу выпить сливочного пива, сидя у камина в виде головы гигантской змеи.
Джеймс вздохнул, глядя, как Альбус, присоединившись с однокурсникам, скрылся в подземельях. Он повернулся к лестнице, где его ждала Роуз.
– Ральф обещал присмотреть за Альбусом, – утешила она. – Честно говоря, Слизерин больше подходит ему. Сам знаешь, он всегда был дикой лошадкой.
– Да, знаю, – согласился Джеймс. – Просто я не ожидал, что такое действительно случится. Как странно: Поттер в Слизерине.
– Завидуешь?
– Что? – Джеймс покосился на Роуз. – С чего ради я должен завидовать?
Роуз уклончиво пожала плечами.
– Слышала, Гремлины что–то запланировали на вечер.
– Как ты об этом узнала?
– Скажем, – скромно ответила Роуз. – отчасти это была моя идея. Она им так понравилась, что они попросили меня прийти. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что она невозможна без тебя.
Джеймс вспомнил прошлогоднюю первую ночь в школе, когда Гремлины заколдовали его, сделав похожим на зеленого инопланетянина, и уговорили забраться в импровизированную летающую тарелку, к огромному удивлению фермера–магла.
– Они ведь больше не запускают Старелку, разве нет?
– Нет, вообще–то они отказались от Старелки, когда Тед закончил школу. Травля маглов – полная безвкусица. К тому же новый директор видел ее и знает, где она спрятана.
– Вижу, ты много об этом знаешь, Роуз.
– Вообще–то, принадлежность к Уизли добавляет авторитет в некоторых кругах, – радостно ответила она.
Войдя в гостиную, Джеймс улыбнулся. Смех и болтовня наполняли комнату. Над головами присутствующих пролетел бюст Годрика Гриффиндора: пяти– и шестикурсники играли в «Складки и сверла». Кэмерон Криви уже пришел и теперь сидел на диване у потрескивающего камина в окружении новичков. Он заметил Джеймса, и его глаза слегка округлились. Он толкнул девочку, сидевшую рядом.
– Эй, Джеймс, – через всю комнату позвал Нед Томас, загонщик Гриффиндора. – Снова попытаешься попасть в команду по квиддичу? Мы тут принимаем ставки, какого размера будет дыра на поле.
– Советую быть осторожнее, – ухмыляясь, ответил Джеймс. – Я тренировался все лето.
– Верно, – вставил Грэхем, – только если твой отец не сталкивал тебя с метлы.
Эти слова были встречены взрывом одобрительного смеха. Джеймс только улыбнулся. Правда была в том, что ему даже нравилось это поддразнивание. Он с нетерпением ждал начала испытаний. Чем больше остальные ожидают повторения прошлогоднего фиаско, тем лучше он будет выглядеть в итоге.
Ной, Петра, Дэмьен и Сабрина собрались вокруг столика в углу гостиной, подальше от шума. Дэмьен и Сабрина согнулись над большим листом пергамента с перьями в руках. Они, похоже, спорили вполголоса, указывая на разные части пергамента. Ной и Петра подняли головы и призывно помахали Джеймсу и Роуз.
– У нас не так уж много времени, – заметил Ной. – Но, к счастью, это проблема Дэмьена и Сабрины. К тому же, что может пойти не так? У нас в Хогвартсе снова появились Уизли. Все будет прекрасно.
– Как пишется «несомненно»? – не поднимая глаз спросила Сабрина.
– Не важно, – отрывисто сказал Дэмьен, – если мы не знаем, то никто не знает.
– Каков план? – плюхнувшись в кресло, спросил Джеймс.
Ной посмотрел сначала на Роуз, потом на Джеймса.
– Мы считаем, что тебе лучше не знать. Пока.
– Позже ты скажешь нам спасибо, – согласилась Роуз.
– Что? – насупился Джеймс. – С чего это вдруг я не должен знать?
– Доверься нам, – сказала Петра. – Тебе же будет лучше, если ты сможешь сослаться на неведение.
– То же самое в прошлом году говорил Тед на дебатах, – проворчал Джеймс. Он открыл было рот, чтобы продолжить спор, но его отвлекла неожиданная перемена в обстановке. Кто–то еще вошел в общую гостиную. Джеймс оглянулся, чтобы посмотреть на прибывшего.
Скорпиус Малфой неуклюже пролез через отверстие за портретом, зацепившись при этом полой своей мантии за один из торчащих кирпичей. Он выпрямился и дернул за мантию, явно раздраженный. Освободившись, он повернулся и зашел в комнату, на его бледном лице не было и тени улыбки.