Люциан Ферр - Чужая земля
На мое появление старик отреагировал спокойно – отложил какую-то бумагу в сторону и, посмотрев, на меня спросил:
– Могу я вам чем-нибудь помочь, молодой человек?
– Я хотел бы видеть градоправителя, – вежливо ответил я.
– К сожалению, сейчас господин Нирто занят – у него важное совещание. Могу я узнать ваше дело, чтобы доложить по окончании?
Вместо ответа я в очередной раз показал жетон сыска. Но на этот раз он не произвел желаемого эффекта. Пришлось объяснять:
– Его величество направил меня для проведения расследования и устранения причины беспорядков.
– Да? В таком случае прошу следовать за мной. Господин градоправитель давно ждет вас, – сказал секретарь и проследовал к лестнице.
Вдвоем мы поднялись на третий этаж. Здесь было что-то вроде лестничной клетки с одной дверью, у которой стоял стражник. Также здесь расположился небольшой диванчик, чтобы высокие посетители не стояли в ожидании. Преодолев последнюю ступеньку, старик обратился ко мне:
– Будьте любезны подождать немного здесь. Я доложу о вас, – и он скрылся за дверью.
И ждать действительно пришлось недолго. Едва я успел пристроиться на диване, как дверь распахнулась, и на пороге появился старый секретарь.
– Прошу уважаемый, господин Нирто ждет вас. Я быстро поднялся и вошел в кабинет.
Здесь находились три человека. Первый сидел на диване. Он мягко улыбался. Его двойной подбородок, заметное брюшко и бегающие глазки выдавали политика. Скорее всего, именно он и был градоправителем. Второй из присутствующих представлял собой полную противоположность первому. Цепкий взгляд, рельефные мускулы под кольчугой и свирепое выражение лица так и кричали, что их владелец военный. Чем-то сильно раздраженный военный. Но третий легко заткнул бы первых двух на конкурсе странностей, вздумай они там участвовать. Во-первых, он был обряжен в лиловый балахон. Во-вторых, он имел белую бороду до пояса. И это при том, что волосы у него были рыжими. Пальцы на руках были усеяны разнообразными кольцами. А на коленях лежал короткий жезл.
Мое появление произвело на них неизгладимое впечатление. Дело в том, что когда я вставал с меня слетел капюшон, и эта троица с удивлением уставилась на черную маску. Реакция у всех была разная: воин схватился за меч, странный принялся искать что-то в лежащей рядом с ним сумке, ну а толстяк просто хватал ртом воздух. И все они никак не могли ничего сказать. Я же не знал с чего начать. Ситуацию разрядил секретарь, сказавший громким голосом:
– Господин кив'Крил, господин кив'Ифрол, уважаемый Таскеда, – он по очереди поклонился присутствующим, – позвольте представить вам…
– Виктор, – подсказал я ему и, напрягшись, припомнил пожалованный мне титул, – кив'Мара.
-…господина Виктора кив'Мара. Он только что прибыл с поручением от короля. Официальное представление позволило им прийти в себя.
– Ну, что ж, пожалуй, мне пора. А то у меня сегодня еще очень много дел, – бородач (в смысле Земли, а не этого мира, хотя…) приложил правую руку к сердцу, поклонился присутствующим и вышел.
Вслед за ним кабинет покинул секретарь. Дверь закрылась. Несколько секунд я переминался с ноги на ногу, а затем градоправитель спохватился:
– Присаживайтесь господин герцог, – он махнул рукой в сторону кресла. – В недобрый час вы прибыли к нам. Но надеюсь, вы сумеете решить наши проблемы. Ведь именно за этим вы приехали?
– Возможно, – неопределенно помахал я рукой. – Я хотел бы узнать подробности. А то я знаком с проблемой лишь в общих чертах.
– Конечно-конечно, – закивал градоправитель и повернулся к вояке. – Ивор?
– Ну, в общем, – откашлялся он. – Началось это пять дней назад – взорвался дом местного алхимика. Ну, взорвался и взорвался, мало ли что бывает – алхимик все-таки. И мы на это поначалу внимания не обратили, хотя взрыв был очень странный – половина дома замерзла, а другая сгорела подчистую. Тогда мы это списали на алхимика. Но через некоторое время взорвалось еще несколько домов. Не точно так же, но похоже. На другой день все стихло, а на третьи сутки тут и там в городе стали появляться демоны и всякие бесы. Патрули уже с ног сбились, загоняя их обратно в бездну. Но это оказались еще цветочки, ягодки появились ночью. Если быть точным – из могил полезли мертвецы. Сначала понемногу, но с каждым днем все больше и больше. Стражи пока сдерживают их, но это не вечно. Ивор замолчал, в очередной раз прочищая горло.
– Мы пытались искать причину сами, – наконец продолжил он свой рассказ, – прошерстили все местные притоны и гостиницы, навели справки о приезжих чародеях. Одного даже казнили, но толку никакого. С самого начала было очевидно, что происшествия имеют магическую основу. Тогда я обратился за помощью к магам. Таскеда Всезрячий – представитель Гильдии в нашем городе, он только что доложил о результатах своих исследований. В общем… они тоже ничего не нашли. Конечно, следы мощной магии на месте оставались, но никаких признаков враждебного чародея. Также они научились предсказывать приблизительное место очередного катаклизма незадолго до его начала. Это сильно облегчило нам жизнь, однако самой проблемы, как вы понимаете, не решает. Мы до сих пор не знаем, почему это происходит.
– Хм, – он задумчиво поскреб затылок, – пожалуй, это все, что нам известно на данный момент.
– Да-да – это все, – подхватил Нирто, – И мы очень надеемся на вашу помощь. Когда вы собираетесь начать?
– Прямо сейчас. Зачем зря время терять? – подумав, ответил я. – Только мне нужно оставить где-нибудь часть моих вещей. Вы не порекомендуете мне какую-нибудь хорошую гостиницу?
– Кхм, видите ли, господин кив'Мара, – принялся объяснять глава местной стражи. – Мы были вынуждены закрыть город для въезда и выезда. А сейчас как раз время большой ярмарки, вы, должно быть, заметили торговцев на площади. Так что все гостиницы сейчас переполнены, и я сомневаюсь, что вы сумеете найти свободное место. Я бы посоветовал вам поискать кого-нибудь сдающего комнату. Ну, или господин Нирто предложит вам остановиться у него.
Подставил своего недавнего оппонента кив'Ифрол. Отчего тот аж поперхнулся воздухом. И бросил на капитана стражи гневливый взгляд.
– Нет, – сказал он, восстановив дыхание, – к сожалению, это никак не возможно. Я уже приютил у себя родственников и друзей, прибывших на ярмарку. И комнаты у меня уже все заняты.
– А как насчет вас, господин Ивор. Почему бы вам самому не приютить нашего гостя, – вернул западло градоправитель.
– Я бы с превеликим удовольствием это сделал, но у меня та же проблема что и у вас – нет свободных комнат.