Дмитрий Кружевский - Потерянный (СИ)
— Бросать их на растерзание агронцам нельзя, — покачал головой Эрай, прерывая танара. — Я клялся защищать слабых, обездоленных, помогать попавшим в беду, и не собираюсь нарушать эти принципы.
Намар покосился на нахмурившегося карда и, нервно дернув ушами, кивнул.
— Хорошо, значит, поступим так: дойдем вместе досюда, — его палец уперся в небольшую точку на карте, изображающую, насколько понял Керк, озеро, — это в паре эрмов быстрой скачки. Тут есть небольшой торговый поселок, где наши моряки смогут прикупить себе хогрундов или дождаться попутного каравана, там и разделимся. Надеюсь, кард, это тебя и твою честь устроит?
— Вполне, — кивнул Эрай, в голосе, которого послышались стальные нотки презрения.
* * *Двигались не торопясь, стараясь придерживать рвущихся вскачь хогрундов, так как с двумя седоками звери слишком быстро бы устали. Погони не было, и Керк даже стал думать, что появление корабля агронцев неподалеку от места их крушения было чистой случайностью. Так что до места, о котором говорил Намар, добрались без приключений, правда, потратив на это не два эрма, а целых пять. Поселок действительно был небольшим, хотя, по мнению Керка, пять зданий плюс таверна и несколько лавок, стоящих на берегу небольшого поросшего огромными кувшинками озера, даже поселком-то назвать было трудно. Керк сперва не мог понять, зачем здесь все было это строить, пока Эрай не объяснил ему, что подобные поселения не редкость вдоль торговых путей и некоторые из них со временем превращаются в большие города.
К счастью капитана, их приезд в поселок совпал с прибытием туда большого каравана направлявшегося в портовый город на востоке острова и он, быстро договорившись с караванщиками, присоединился к их компании, даже не попрощавшись. Впрочем, на это мало кто обратил внимание.
Передохнув в городке и вдоволь напоив хогрундов, решили придерживаться прежнего курса, тем более, что цитадель Вершителей находилась прямо за землями ордена «Ищущих».
— Проедем несколько лиг по дороге, а затем напрямую через степь, выйдем к переправе, — объяснял Намар, показывая предполагаемый маршрут по карте. — Можно конечно…
— Господин Намар!! — К ним подбежал один из уцелевших матросов. — Капитан послал вас предупредить. Караванщик рассказал, что в паре лиг отсюда видел вооруженный отряд, направляющийся в сторону реки, а так как вы тоже едете туда…
— Ясно, передай мою признательность капитану, — прервал моряка Намар и, повернувшись к друзьям, бросил на них красноречивый взгляд.
— Думаешь, все же за нами? — спросил Керк.
— Уверен, — кивнул тот. — И преследователи, похоже, прекрасно знают, куда вы направляетесь.
— А разве переправа одна? — удивилась Ай.
— Две. Айтан довольно бурная река, да и не слишком уж много народу переправляется на ту сторону. Так что агронцам достаточно просто набраться терпения и ждать вас у этих переправ.
— А как же Вершители, неужели они позволяют нападать на путников в их владениях?
— Владения Вершителей — это не весь остров, — усмехнулся Намар. — Вот если бы мы высадились на его северной стороне, то были бы в их землях, а на этой оконечности Латоса находятся нейтральные территории, однако можно…
— Значит, проложим мечом дорогу к этим землям, — перебил танара Эрай. — Что рассуждать без толку, действовать надо, а разговоры потом.
Кард резко развернулся и направился к своему хогрунду, который при приближении хозяина резво вскочил на лапы. Ай переглянулась с Керком и, бросив саркастический взгляд на нахмуренного Намара, отправилась следом.
— Знаешь, иногда Эрай прав и если другого варианта нет… — Керк похлопал Намара по плечу и, легким свистом подозвав своего хогрунда, ловко вскочил в седло.
Глава 7
Воды реки бурным илистым потоком неслись мимо, заставив Керка отбросить все мысли о попытках переправы на другой берег вплавь. Река была не очень широка и, судя по верхушкам валунов торчащих из мутной похожей на коричневый кисель воды, глубиною тоже похвастаться не могла. Однако бурное течение делало переправу вброд практически невозможным делом.
— А лодку можно где-нибудь раздобыть? — поинтересовался Керк у стоящего рядом Намара.
— Конечно, — кивнул тот. — Лигах в ста ниже по течению, где река шире глубже и поспокойнее. Можно конечно сделать крюк, но не думаю, что наш герой на это согласиться. — «Ищущий» бросил взгляд в сторону рассматривающего противоположный берег Эрая. — Да и хогрунда своего он не бросит, а я не думаю, что у местных рыбаков найдется посудина, способная переправить наших скакунов.
— Тогда выбора действительно нет, — вздохнул Керк и пару минут внимательно разглядывал группу строений, расположившихся дальше по берегу.
Вся переправа — это несколько приземистых строений на обоих берегах, между которыми курсирует паром, больше всего похожий своим видом на огромный плот с ограждениями по краю. Паром двигается медленно и даже отсюда Керку были видны нитки тросов, что тянули по воде данное сооружение.
— Керк, знаешь, несмотря на то, что вы с Эраем настроены помахать мечами, я все же хотел бы обойтись без этого, — сказал Намар, видя, что юноша собирается вновь оседлать стоящего рядом хогрунда.
— И как? — Керк потрепал заурчавшего хогрунда по холке и, подтянув подпруги, вопросительно посмотрел на танара.
— Ну, агронцы ждут у переправы карда с хранительницей, а если туда прибудут обычные ходоки, коих много направляется в земли Вершителей, то не думаю, что они обратят на них особого внимания.
* * *Идея Намара вызвала бурный протест со стороны Эрая, который заявил, что подобное задевает его гордость воина, и он окажется трусом, если побоится нескольких агронцев. Керк если честно тоже не особо понимал, зачем «ищущий» хочет заставить их переправляться тайно, так как, памятуя о бое на корабле, не считал небольшой отряд противника особой угрозой. Конечно, столкновения хотелось избежать, да и воспоминания о предыдущей схватке до сих пор вызывали не очень приятные ощущения, но Керк твердо понимал, что если придется, то он ринется в бой уже без прежних сожалений и переживаний. Однако Эрай настаивал на своем и лишь неожиданная поддержка Ай заставила упрямого карда прислушаться к словам Намара.
— К тому же мы точно не знаем, если там агронцы и сколько их, а все остальное лишь наши домыслы, — сказала Ай, подводя черту под противостоянием Намара и Эрая. — Хотя и ваша идея с ходоками, танар, не очень хороша, любой воин опознает в наших хогрундах боевых скакунов, а бросать мы их не намерены.
— Ты права, хранительница, — кивнул «ищущий», на мгновение задумавшись. — Впрочем, думаю, мне стоит сперва съездить на разведку, а уж потом мы все решим.