Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - "RedDetonator"
— А-а-а!!! — кинулись на Гарри остальные стражники.
Ему пришлось маневрировать, так как это уже не обычная шваль с городских улиц, а профессиональные стражи, умеющие работать в группе.
В воздух поднялись алебарды и мечи, но тщетно. Палаш двигался, как кобра среди травы, обманчиво медленно и очень плавно.
Сообщение Гарри уже послал, поэтому здесь уже не было необходимости в зрелищности. Он просто резал глотки и перерубал древки алебард, а также парировал такие медленные и неуверенные удары мечей…
В итоге, после полуминуты боя, на ногах остались только четверо арбалетчиков и Гарри.
— Ну, хоть вы-то хотите жить? — спросил он, взмахом очищая палаш от крови.
Арбалетчики, видевшие всё происходящее со стороны, буквально, с лучших мест, побросали оружие и побежали в надвратную башню.
— Фугас, мы уходим, — сообщил Гарри своему коню. — В этом городе нам не рады.
//Королевство Содден, в лесах, 17 апреля 1260 года//
После того, что случилось в Рендсбурге, планы пришлось изменить.
Корабли использовать больше нельзя. Тиссая объявила его в международный розыск, поэтому показывать какой-то почерк в выборе способов перемещения стало очень нежелательно.
Несомненно, у неё есть ищейки, которые вынюхают все его следы, но корабль — это гораздо хуже, чем сухопутный транспорт. У Тиссаи достаточно ресурсов, чтобы выставить очень большой заслон в каждом городе по пути следования корабля по Яруге. И тогда придётся убить кучу людей и чародеев.
Лучше на коне, чтобы она тратила больше времени на чтение следов — так меньше жертв.
Не то, чтобы Гарри сильно волновало, что там за люди умрут и сколько их будет, но он не хотел тратить на это личное время. Ему нужно в Хаэрн-Кадух, посмотреть, что там со школой Медведя, а дальше действовать по ситуации.
Он ничего не слышал об общине нелюди, что живёт в горе — ему было очень интересно, получилось ли у них хоть что-то. Он сильно сомневался, что у краснолюдов выгорело что-то дельное из их сомнительной затеи, но проверить стоит.
«Эх, придётся ночевать», — посмотрел Гарри на Фугаса.
Сам он может идти дни и ночи, не останавливаясь ни на минуту, но вот конь, который тащит на себе его и поклажу, очень сильно уставал. Да и ночью он не видит дороги под собой и часто спотыкается.
Юный ведьмак подобрал подходящее место у дороги, где можно разжечь малозаметный костёр и дать коню спокойно поспать, а самому помедитировать.
Фугас, верно расценивший то, что Гарри взялся за малую лопату, выкованную по спецзаказу, сразу же завалился на сочную весеннюю траву и заснул. А Гарри, тем временем, выкопал яму для костра, сложил в ней валежник, собранный в окрестностях, после чего запалил костёр в партизанском стиле.
Вся хитрость в том, чтобы сделать подземный отвод для дыма и искр, а его выход заложить свежей хвоей. Тепла, конечно, такой костёр даёт меньше, но зато его не видно издалека, что очень важно в его ситуации.
— Ох, ёбана жизнь… — пробурчал Гарри, усевшийся у костра и доставший из подсумка фляжку с махакамским спиртом.
Бухать он не собирался, но ему нужно улучшить эликсир «Гром» — увеличить его мощность ценой увеличения токсичности.
«Кошку», «Ласточку», «Иволгу», «Петри», «Чёрную кровь», «Лес Марибора» и «Пургу» он уже усовершенствовал так, что всё вернулось на круги своя. Он может бахнуть максимум восемь усовершенствованных «Ласточек», после чего начнётся серьёзный ущерб организму. «Ласточка» — это эталон…
Ему-то и нужно было увеличить количество расходуемых ингредиентов, а потом тщательно профильтровать полученное варево — усиленный эликсир готов. Но Гарри мало такого. Поэтому он тщательно рассчитывает рецептуру, чтобы не позволить себе лишнего и варит эликсиры в соответствии с выработанным рецептом. У него всё точно, как в аптеке.
«Неясыть», «Полнолуние», «Раффара Белого», «Косатку» и «Гром» ещё предстоит улучшить, на что можно потратить всю ночь. «Косатку» он, кстати, ещё ни разу не пробовал. У него и так есть мутация «Пингвин», усовершенствовавшая его до невообразимого для остальных ведьмаков уровня, но с «Косаткой» он сможет находиться под водой неопределённо долго и вот это ему хотелось испытать, как представится случай.
— Не скучаешь? — раздался у него за спиной голос.
— Ты так долго живёшь и не знаешь, что ведьмак в медитации слышит и чувствует запахи раза в четыре лучше? — усмехнулся Гарри. — Я пасу тебя уже восемь минут — ты зря прилагала все эти усилия, ха-ха…
— М-м-м, — изрекла Калипсо. — И что у меня за запах?
— У тебя нет запаха, ты высший вампир, — ответил Гарри, не разворачиваясь. — Но ты женщина, поэтому используешь все эти косметические прибамбасы, смесь которых даёт уникальный запах, который выдаёт тебя с головой. Прекращала бы ты — от хорошего высшего вампира не должно пахнуть ничем.
— Учту, — улыбнулась Калипсо и села рядом с ним.
Поттер бросил в костёр ещё три ветки.
— Время пришло? — спросил он.
— Да, — кивнула кровопийца. — Нам нужно в Пустульские горы, что в Хенгфорской Лиге. Искомый мною объект находится прямо в горах, а над ним, по имеющимся данным, обитают сотни гарпий. Их нужно уничтожить, чтобы они не помешали мне. После того, как мы найдём объект, мы спустимся в подземелье и там столкнёмся минимум с одним кащеем. Но нет убедительных доказательств того, что там нет кого-то ещё. Две с половиной тысяч оренов. Дорожные расходы беру на себя.
— Звучит так, будто ты хочешь меня побаловать, — усмехнулся Гарри.
— Там будет очень опасно, — покачала головой Калипсо. — Ты в деле?
— Естественно! — ответил на это Гарри. — Две с половиной тысячи оренов, это, конечно, не четырнадцать тысяч, назначенных за мою мёртвую голову, но эти четырнадцать тысяч я получить не могу, к сожалению…
— В двадцати километрах к востоку встал лагерем отряд твоих преследователей, — сообщила ему Калипсо. — Нам нужно убираться отсюда, если ты не хочешь столкнуться с чародеями.
— И как мы это провернём? — поинтересовался Гарри. — Мой конь устал — сегодня был напряжённый денёк.
— Я открою портал, — ответила кровопийца. — Могу доставить нас только в Крейден, а дальше мы пойдём естественным способом.
— Умеешь открывать порталы? — нахмурился Поттер. — Дело надёжное?
— Я слишком давно этим занимаюсь, чтобы это было ненадёжным делом, — вздохнула кровопийца. — Успокой своего коня, как ты умеешь — для животных путешествия через порталы очень непривычны.
Глава десятая. Гарри, ты работаешь на сомнительных личностей!
//Хенгфорская Лига, г. Крейден, 17 апреля 1260 года//
— Ничего себе хоромы… — оценил Гарри окружающую его роскошь.
Мраморные колонны были сугубо декоративными, гобелены разной степени древности, судя по всему, были настоящими. Но больше всего бросались в глаза различные постаменты, на которых покоились различные образцы оружия, всякие диковинки непонятного назначения и прочие ценные для хозяйки вещи.
— Если ты живёшь столько столетий и всё ещё бедна, то… — развела руками Калипсо. — Ничего не трогай: здесь каждая вещь — история. А кое-что даже проклято.
— Вертел я всё это, — проявил Гарри равнодушие к окружающим его артефактам. — Где здесь выход?
— За мной, — сказала кровопийца.
Возможно, кто-то бы поостерёгся идти за такой, как она, но не Гарри. Он точно знал, что у Калипсо нет шансов против него. Он убьёт её, если почувствует, что что-то не так. И она чувствует это — видно по напряжённой спине. Доверия между ними ещё нет и ему ещё неоткуда взяться.
— Порталы, конечно, то ещё дерьмо… — вздохнул Гарри, которому, в ходе перемещения, слегка напрягло кишки, больше от неожиданности.
Он уже перемещался порталами, в своём далёком прошлом — во время учёбы в Хогвартсе. Правда, те порталы, по спецэффектам, были гораздо хардкорнее местных.