Геннадий Ищенко - Альда
— Если они вам помогут, я с открытием Университета тянуть не буду. Так им и скажите. Что хоть за оружие?
— Жидкие смеси, которые легко воспламеняются и горят сильным огнем. Их можно или распылять, получая огромный все сжигающий огненный факел, или забрасывать с помощью метательных машин во вражеские ряды керамические сосуды с такой смесью. Доспехи от нее не спасают.
— Сильное оружие! — уважительно сказал Аленар. Имперские легионы имеют плотное построение, от огня им будет укрыться трудно. Занимайтесь, Серг, и если нужна помощь, обращайтесь. Помогу всем, чем смогу. И войско свое я приведу вам. Правда, того войска будет в лучшем случае тысяч пять-шесть.
— Если убедить хотя бы Рошти и Лазони, это было бы уже неплохо. На остальных у меня, если честно, надежды мало.
— Ладно, идите за женой. Сейчас должны подать сигнал к обеду.
— Почему женщину так преображает наряд? — задумчиво сказал Сергей, любуясь женой, которая встретила его в их комнатах уже в парадном платье. — Когда ты такая, твоя красота бьет по мозгам. Боюсь, что мне за тебя придется бороться всю жизнь, отбиваясь от тех, кому ты разбила сердце.
— Я потому и выбрала герцога, что у него больше возможностей отбиться, — пошутила Альда. — Меня в этом дворце сегодня кормить будут? А то я сейчас начну кусаться!
— Я за тобой и пришел, чтобы отвести в трапезную. Давай руку, голодная!
— Я вас такой еще не видел! — восхищенно сказал Аленар, приветствуя Альду. — Эх, было бы мне лет на двадцать меньше!
— Вот-вот, — сказал Сергей. — Встретили мы по пути сюда несколько таких, которые моложе. Наверное, так до сих пор так и стоят в коридоре, давясь слюной.
— Я после дороги тоже давлюсь слюной, — засмеялась Альда. — И умираю от голода. Вы еще немного поговорите о моей красоте, и мой муж останется вдовцом.
— Все, садимся за стол! — сказал Аленар. — За вами поухаживать?
— Спасибо, герцог, но я сама, — ответила Альда. — Вы мне, главное, не мешайте есть. И не обращайте внимания на мои манеры. В провинции еще не то можно встретить.
— Вы прелесть! — расхохотался хозяин. — Все, молчу. Серг, вы не проголодались? Берите эту оленину, она просто тает во рту. Мне достался повар Андре, мясо он готовит бесподобно.
Когда все поели, Сергей решил съездить в университет.
— Герцог, — сказал он Аленару. — Оставляю вам свою жену. Не совсем, а на время. Вы, кажется, хотели познакомить ее с семьей? Вот вам и удобная возможность. А мне нужно съездить к одному из профессоров. Вы мне не одолжите карету и пару гвардейцев, чтобы я не дергал своих людей?
— Никаких проблем, — ответил Аленар. — Сейчас распоряжусь.
— С Альдой поедут два телохранителя, — предупредил Сергей. — Это люди барона Лишнея. Вид у них немного страшноватый, но каждый стоит пятерых ваших гвардейцев. Без них я жену в поездке никуда не пускаю.
— Поезжайте, Серг, и ни о чем не беспокойтесь, — сказал Аленар. — Возьмем мы ваших ухорезов.
От дворца герцога Лантара до дома профессора Кориса карета доехала минут за двадцать.
— Подождите меня, господа, — сказал Сергей двум конным гвардейцам. — Я не думаю, что задержусь надолго.
Он подошел к знакомому дому и постучал в дверь. Ждать пришлось минут пять. Наконец дверь приоткрылась и из нее выглянул сам профессор. Сначала он обозрел стоявшую у его дома карету с гербом герцога Лантара и двух гвардейцев, гарцующих рядом на своих скакунах, и лишь потом перевел взгляд на стоявшего рядом Сергея.
— Где-то я вас видел, — задумчиво сказал он. — Конечно, герб! Что вас привело ко мне на этот раз, барон?
— Перед вами герцог Аликсан, — крикнул один из гвардейцев. — Он гость нашего герцога и должен получить с вашей стороны все возможное содействие!
— Не обращайте внимания на титул, профессор, — тихо, чтобы не слышали гвардейцы, сказал Сергей. — Мне очень нужна ваша консультация. Герцог обещал, что если помощь мне будет действенной, он поможет открыть Университет.
— Конечно, конечно, — засуетился Корис. — Проходите, ваша светлость, прошу вас!
В своем доме профессор немного успокоился, а когда разговор зашел о науке, он и вовсе перешел на привычную для него манеру разговора. Выяснилось, что алхимии в королевствах не было, была химия. Науку о свойствах веществ, куда входили элементы физики и большой набор химических реакций, известных местным ученым, преподавали в Университете пять профессоров, в том числе и Корис. Эта наука не была здесь чисто академической, отдельные вещества, полученные с ее помощью, применялись аптекарями, красильщиками и ювелирами.
— Вообще-то я не большой любитель со всем этим возиться, — признался Корис. — Раньше в лаборатории Университета со студентами работать приходилось. А дома — уже нет. Почти все сильно воняет, а то и портит мебель. Но у нас есть профессор Дальнер, которого хлебом не корми, дай только посидеть над колбами. Думаю, он как нельзя лучше подойдет для ваших целей. В последнее время у Дальнера не было учеников, поэтому он испытывает определенные материальные затруднения.
— А как мне его найти? — спросил Сергей.
— Он живет тут рядом, — ответил Корис. — Через дом от меня. Подождите, я наброшу куртку и вас провожу. Незнакомому человеку он может просто не открыть.
Дом профессора Дальнера был меньше дома Кориса и выглядел таким же неухоженным, как и его хозяин.
— В наше время никого не интересует чистая наука, милорд, — говорил Сергею профессор, ведя его по скрипучей лестнице на второй этаж в большую комнату, которая у него служила чем-то вроде гостиной.
Корис, познакомив их, решил что теперь коллега сам разберется с нуждами герцога и ушел к себе.
— Меня, профессор, тоже не слишком увлекает чистая наука, — сказал ему Сергей. — Я к вам попал из другой части мира. У нас там многое устроено по-другому и то, что вы здесь называете чистой наукой, сплошь и рядом используется в жизни. Правда, и знаем мы гораздо больше вас. Беда в том, что ваш язык я выучил, а как на него перевести названия нужных мне веществ не имею ни малейшего понятия. Многие из них по своим свойствам очень похожи, да и знания этой науки из-за своего возраста я получил слишком поверхностные, хотя, думаю, что мог бы рассказать вам немало интересного. Скажите, вы сильно привязаны к столице? Как вы смотрите на то, чтобы переехать ко мне и создать большую лабораторию? В средствах вы не будете иметь недостатка, в помощниках — тоже. Я поделюсь с вами своими знаниями, а вы мне поможете своими.
— И в чем же вам нужна помощь? — заинтересовался профессор.
— То, о чем я вам сейчас скажу, разглашать не стоит, — сказал ему Сергей. — Примерно через полтора года у нас будет война с Империей. Если мы ее проиграем, привычный вам мир рухнет. В лучшем случае мы с вами сохраним личную свободу, лишившись всего остального, в худшем — станем рабами. Выиграть войну привычными нам способами не получится. Имперцы более организованы и сплочены, чем мы, у них более многочисленная армия и гораздо больше ресурсов. За оставшееся время мы просто не сможем собрать вооружить и обучить нужное количество людей. Выход нам должна дать ваша наука.