KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга

Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Сальваторе, "Сокровище халфлинга" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ЛаВалль беспомощно пожал плечами и положил руку на хрустальный шар. " Я не мог посмотреть на них непосредственно, " – сказал он, – " Каким-то образом Артемис Энтрери избегает моего сканирования. Но, по словам Оберона, они не слишком далеко в море на север от Калимшана, если уже не в пределах границы. И они летят под всеми парусами, Господин. Не больше, чем за неделю или две, они будут здесь. "

" И Регис с ним? " – спросил Пок.

" Да. "

" Живой? "

" Вполне живой, " – сказал волшебник.

" Отлично! " – глумился Пок. Как он стремился снова увидеть предателя-халфлинга! Сжать своими пухлыми руками шею Региса! Для гильдии настали тяжелые времена, когда он сбежал с волшебным кулоном. По правде говоря, проблемы возникли главным образом от неумения Пока ладить с людьми. Он так долго пользовался камнем, что разучился вести дела самостоятельно. Вот почему глава гильдии как одержимый, не считаясь с затратами, охотился за халфлингом. Пок во всем винил Региса. Он обвинял халфлинга даже в своем союзе с гильдией оборотней. Он не нуждался бы в Расситере, если бы у него был кулон.

Но теперь все получилось как нельзя лучше. Обладая кулоном и прибрав к рукам оборотней, он мог думать даже о расширении своей власти за пределы Калимпорта, подчиняя своей воле глав гильдий во всех землях Юга.

ЛаВалль был серьезен, когда Пок оглянулся на него. " Как Вы считаете, что Энтрери подумает о наших новых партнерах? " – спросил он мрачно.

" Ах да, он же не знает, " – сказал Пок, понимая значение этого факта. " Он слишком долго отсутствовал. " Паша задумался на мгновение, потом пожал плечами. " В конце концов, они находятся в одном бизнесе. Энтрери должен будет принять их. "

" Расситер задевает каждого, с кем встречается, " – напомнил волшебник. " Предположим, что он столкнется с Энтрери? "

Пок посмеялся над этой мыслью. " Могу ручаться, что Расситер столкнется с Артемисом Энтрери только однажды, мой друг. "

" И затем Вам придется иметь дело с новым главой крыс-оборотней, " – усмехнулся ЛаВалль.

Пок похлопал его по плечу и направился к двери. " Выясните все, что сможете, " – проинструктировал он волшебника. " Если удастся найти их с помощью Вашего хрустального шара, зовите меня. Я не могу дождаться минуты, когда смогу снова взглянуть в лицо халфлингу Регису. Я так много задолжал ему. "

" И где Вас искать? "

" В гареме, " – ответил Пок, подмигивая. " Напряженность, знаете ли. "

Когда Пок ушел, ЛаВалль опустился на стул и задумался над возвращением его основного конкурента. Годы, прошедшие с тех пор, как Энтрери уехал, пошли ему на пользу. Он возвысился к этой комнате на третьем этаже как главный помощник Пока.

Эта комната была комнатой Энтрери.

Но волшебник никогда не ссорился с ассасином. В прошлом они были удобными партнерами, если не друзьями, и много раз помогали друг другу. ЛаВалль множество раз показывал Энтрери кратчайший путь к цели.

И еще был неприятный случай с Манкасом Тиверосом, таким же магом. Другие волшебники Калимпорта называли его «Манкас Могущественный». Они жалели ЛаВалля, когда он и Манкас поспорили относительно происхождения специфического заклинания. Каждый из них считал себя его автором, и оба готовились к войне волшебства, чтобы доказать свою правоту. Но Манкас внезапно и необъяснимо исчез, оставив записку, в которой отказывался от его роли в создании заклинания и предоставлял все полномочия ЛаВаллю. Манкаса никогда никто больше не видел – в Калимпорте или где-нибудь еще.

" Ах, ну ладно, " – ЛаВалль вздохнул, поворачиваясь к хрустальному шару. Пора было заняться поисками Артемиса Энтрери.

Дверь открылась, и Пок вновь просунул голову в комнату. " Пошлите посыльного в гильдию плотников, " – сказал он ЛаВаллю, – " Сообщите им, что нам нужны несколько квалифицированных работников, и немедленно. "

ЛаВалль недоверчиво покачал головой.

" Гарем и казначейство должны остаться, " – сказал Пок решительно, притворяясь огорченным несообразительностью его волшебника, – « И, конечно, я не уступлю мои покои!»

ЛаВалль хмурился, думая, что начал понимать намерения Паши.

" Не могу же я заявить Артемису Энтрери, что он не получит свою собственную комнату назад, " – сказал Пок – " Тем более после того, как он так превосходно выполнил свою миссию! "

" Я понимаю, " – сказал волшебник сумрачно, представляя себя снова спустившимся на нижние этажи.

" Так что должна быть построена шестая комната, " – смеялся Пок, наслаждаясь своим небольшим розыгрышем, – " между Энтрери и гаремом. " Он снова подмигнул своему ценному помощнику. " Вы можете спроектировать ее сами, мой дорогой ЛаВалль. И не стесняйтесь в расходах! " Он закрыл дверь и ушел.

Волшебник вытер повлажневшие глаза. Пок часто удивлял его, но никогда не разочаровывал. " Вы – щедрый хозяин, мой Паша Пок, " – прошептал он в пустой комнате.

И действительно, Паша Пок был умелым руководителем. ЛаВалль вернулся к хрустальному шару, переполненный решимостью. Он найдет Энтрери и халфлинга. Он не разочарует своего щедрого господина.

9

Пламенные Загадки

«Морской Эльф» вышел из доков Врат Балдура и, весь в брызгах белой пены, с парусами, наполненными северным ветром, на огромной скорости спускался по течению Чионтара.

" Мы будем у Побережья Меча к полудню, " – сказал Дриззту и Вулфгару Дьюдермонт, – " От него открытым морем возьмем курс на Асавирский пролив. Пройдя его, повернем на юг, а затем вернемся назад на восток к Калимпорту. "

" Флаг Калимпорта, " – сказал он, указывая на новый вымпел, поднимающийся на мачте «Морского Эльфа»: золотое поле, пересеченное наклонными синими линиями.

Дриззт смотрел на Дьюдермонта с легким недоумением. Он не видел прежде, чтобы судно, отплывающее из гавани, меняло флаг.

" Мы поднимаем флаг Уотердипа к северу от Ворот Балдура, " – объяснил капитан, – " а когда плывем на юг от него – используем флаг Калимпорта. "

" Это приемлемая практика? " – спросил Дриззт.

" Для тех, кто знает ей цену, " – засмеялся Дьюдермонт, – " Уотердип и Калимпорт – давние конкуренты. Они хотели бы торговать друг с другом – они могли бы получать огромную прибыль от этого – но редко позволяют судам под флагом соперника причаливать в их гаванях. "

" Дурацкая гордость, " – отметил Вулфгар, вспоминая о подобных же традициях, существовавших на его собственной родине всего несколько лет назад.

" Такова их политика, " – сказал Дьюдермонт, пожимая плечами, – " Но лорды обоих городов втайне способствуют торговле, и несколько дюжин судов договорились поддерживать деловые отношения. «Морской Эльф» чувствует себя как дома в обоих портах, и каждый из них имеет свою прибыль от этого соглашения. "

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*