KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Александр Шатилов - Девочка и магия

Александр Шатилов - Девочка и магия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Шатилов, "Девочка и магия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Решением суда Совета Великих Лордов приспешники Вольдера, виновные в убийствах и грабежах, были отправлены на каторжные работы, остальные отпущены на свободу и жизнь вернулась в привычное русло. Тем более что на носу был праздник летнего равноденствия, и все хозяюшки империи готовились к нему, чтобы порадовать домашних и удивить соседей всевозможными вкусностями. Ведь недаром говорят, что как этот праздник встретишь, такой и достаток в доме будет к концу года.

А когда наступил день летнего равноденствия, новая тема для сплетен всколыхнула город — прибыл посол Союза Королевств. Такого еще не было за всю историю империи. Соседние страны старались не слишком надоедать Совету Великих Лордов своим вниманием, опасаясь тайны оберегаемой Орденом Хранителей Предначертания, а жители империи, в свою очередь, не слишком от этого страдали. Это событие заставило замереть весь Мелотаун в ожидание заседания Совета, на котором посол должен был доложить Великим Лордам цель своего визита.

За время прошедшее с того знаменательного дня, когда лорд Зальцер обвинил Вольдера в государственной измене, интерьер зала заседаний Совета Великих Лордов не изменился. Не изменились и члены Совета. Все также дремал в своем кресле старый лорд Мэдвед. Все также были готовы спорить по любому поводу председатель торговой гильдии пан Берзюн, и председатель гильдии ремесленников пан Тартюк, и по-прежнему старался всех мирить и не принимать никаких решений, архиепископ Сир. Лишь кресло главы дома Великих Лордов Вольдер пустовало. Прямых наследников у лорда Вольдера не было, а дальние родственники не спешили предъявлять свои права, предпочитая дожидаться более спокойных времен.

Перед сидящими членами Совета стоял господин Брек, чрезвычайный посол Союза Королевств. К удивлению Великих Лордов послом оказался еще совсем молодой человек. С его лица не сходила безупречная улыбка. Одет посол был словно простолюдин в серые узкие штаны и такого же цвета кафтан, но качество ткани было видно невооруженным взглядом и значительно превосходило всю ткань, производимую в империи.

"Великие Лорды, святой отец и паны председатели, — обратился господин Брек к Совету, — Вначале я хотел бы передать вам от лица Верховного Правителя Союза Королевств соболезнования в связи с гибелью членов Ордена Хранителей Предначертания и Великого Лорда Вольдера. Поверьте, наш народ скорбит вместе с вами. Предлагаю почтить погибших минутой молчания".

Присутствующие скорбно склонили головы. Ненадолго в зале заседаний Совета повисла тишина, которую прервал голос лорда Зальцера: "Мы благодарны Верховному Правителю и вашему народу за слова утешения, но что подвигло вас на такую великую печаль? Ведь до последнего времени вы, похоже, вообще не замечали нашу страну. Что же стоит за столь очевидным изменением вашего отношения к нам? Помимо всего прочего, мне кажется странным, что вы одинаково скорбите и по жертвам и по их убийце. Так что же в действительности привело вас в империю?".

"Милорд Зальцер, как и другие члены Совета Великих Лордов, без сомнения понимают, что судьба дружественного нам народа империи всегда беспокоила нас. Другое дело, что атмосфера древнего мракобесия, которую нагнетал Орден Хранителей, не позволяла нам протянуть вам руку дружбы и помощи. Запугивая собственную страну и весь мир угрозой появления в мире некой смертельно опасной черной магии, от которой можно спастись только с его помощью, Орден стоял на пути прогрессивного развития вашей империи. Теперь орден погиб и где же обещанная магия, где обещанный конец всего сущего? Смешно, но даже в Союзе Королевств находились люди, верившие сказкам Хранителей".

"Тем не менее, — заметил Зальцер, — Весь мир уважал Орден Хранителей Предначертания и считал его опорой человечества в вечной войне со злом. И поверьте мне, я своими глазами видел, от какой страшной беды был спасен мир. Но не будем обсуждать плюсы и минусы существования Ордена. Его все равно больше нет. О какой руке помощи вы говорили?".

Улыбка посла стала еще шире и лучезарней: "Мы предлагаем империи Совета Великих Лордов на равных правах войти в Союз Королевств".

"Милорды, милорды — председатель торговой гильдии пан Берзюн выскочил из кресла и возбужденно забегал по залу — Надо немедленно соглашаться. Вы не представляете, что нам предлагают. Наконец-то мы встанем в один ряд с цивилизованным миром. А какие перспективы для торговли!".

"Вам лишь бы торговать да наживаться, — недовольно воскликнул пан Тартюк, — А как нам в этом Союзе Королевств жить? Вот вы меня на праздник, пан Берзюн, ихними напитками угощали. Не питье, а краска разведенная. То ли дело наш ячменный квас!".

"А что мы отдадим взамен? Свою духовную независимость? Гордость за свою страну?" — пристально разглядывая господина Брека, спросил архиепископ.

"Нами движет бескорыстное желание помочь вам".

"Бесплатный сыр только в мышеловке бывает" — проворчал председатель гильдии ремесленников.

"Конечно, мы получим некоторые выгоды, но только экономического плана, например новые рынки сбыта для наших товаров. Зато вы получите порох, паровые машины и многие другие достижения нашей науки. И потом, господа, мы же не требуем вашего немедленного согласия. Более того, я уполномочен от имени Верховного Правителя, предложить всем членам Совета Великих Лордов посетить Союз Королевств и своими глазами увидеть все выгоды нашего предложения. Милорд Зальцер, я знаю, что вы недавно вновь обрели после долгой разлуки дочь. Миледи эта поездка будет особенно интересна".

"Вот вы, милорд Зальцер и отправляйтесь, а то я уж староват для визитов. Съездите, посмотрите, а потом нам все расскажите и решим, как жить дальше. Эх, старость не радость" — прикинулся больным и немощным лорд Мэдвед.

"Думаю, это будет правильно, — согласился архиепископ, — Иначе, если мы все разъедимся в гости, кто будет управлять империей? Тем более вы, лорд Зальцер, сумели всем доказать свою преданность интересам империи. А с собой в качестве провожатого возьмите пана Берзюна. Ему там многое знакомо".

— 6 —

"Закинул старик в море невод, и попалась ему в сети рыбка. Да не простая та рыбка была, потому что вселился в нее дух стихии. И говорит дух старику: "Скучно мне что-то человек, дай я тебе добро какое-нибудь сделаю, тоску развею". Обрадовался старик и отвечает: "Сделай тогда моей старухе новое корыто, а то старое совсем прохудилось". "Ступай домой, будет тебе корыто". Ушел старик, а дух позвал другого духа, что деревьями в этой местности управлял и тот сделал новое корыто. Приходит старик домой, а на пороге сидит его жена с новым корытом. Рассказал он ей о духе, да только разозлилась старуха и говорит: "Дурак ты, муж, и простофиля. Иди обратно к духу, проси его новую избу построить". Вернулся старик к морю…"

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*