KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Федорцов, "Поводок для пилигрима" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Видия бережно свернула бумаги и засунула их в тубус. Подошла к костру, взяла мясо и не спеша, вот воля! принялась есть.

— В братстве нас ни кто не встретит, — сказала она, доев.

— Не ждут старцы дорогих гостей, — ,заморив червячка" Маршалси позволил себе шутит. — Может меня отрядите вперед?

— Братство не существует, ˗ огласила видия печальную для нас весть. ˗ Только развалины.

Маршалси огорченно присвистнул. По правде я тоже рассчитывал восполнить потери в весе и жидкости снедью из их монастырских погребов.

— И давно? — спросил я безрадостно.

— Лет триста.

— Значит мы там не остановимся, ˗ поморщился капитан. ˗ А куда дальше? Дорогу у ворон спросим?

Видия красноречиво посмотрела в мою сторону. Нашли некроманта! Приказываю! Носферату! Принеси атлас дорог для пилигримов и компас! Так что ли?

— Пока в башне сидел… Нет, после. Когда с неё сиганул. Подумал. Указатель не может быть вещью, ˗ высказал я мысль не дававшую мне покоя с самого бегства из Акхарама. ˗ Мелкой вещью. Плащом, книгой или чем-то таким. Не может он быть и заключен в словесную форму. Это что то фундаментальное. Что не уберешь, не спрячешь и не перенесешь.

— Возможно ты прав, ˗ согласилась Рона, подумав над моими словами.

— Не зря в библиотеке Блаженную Сиси глушил, — похвалил меня Маршалси. — Хоть какой то прок от знаний.

Вернулась Эйжа. Спрыгнула с лошади. Благодарно хлопнула чалого по шее, прошла к костру. Прежде чем съесть оставленный для неё кусок ветчины, сделала глоточек из маленькой фляжки протянутой ей Роной. Ни кто не полез к жрице с расспросами. Нужно, скажет сама.

— Уходим, — объявила Эйжа, закончив скромную трапезу и безжалостно затоптала робкий костерок.

Отдых закончился и мы опять пустились в бега. Занятие не из приятных. Чувствуешь себя подвальной крысой которую припутали когда она вылезла из темноты на свет. Того гляди прищемят хвост и оттяпают голову.

Во все стороны степь. В блеклых, сухих красках, редкие крапины цветов. Искорка здесь, искорка там. Ветер гнет верхушки трав. В желтом небе, черные птицы. Высоко-высоко…

Постепенно, окружающий ландшафт меняется. Попадаются околки кустарников и чахлые рощицы. Земля влажная. С водой стало легче. В низинах нет-нет мелькнут лужицы. По-первости сунешь губы в стоялую муть и пьешь, не обращая внимание на живность. Так, какая букашка царапнет по горлу. Протеин вроде…

По всему приближались к реке или озеру. Я размечтался, окунутся в водичку, поплавать, понырять.

Маршалси уловив мое приподнятое настроение, усмехнулся.

— С чего это у тебя глаза заблестели. Мускат еще в лужи не разливают.

— Да так, жизни радуюсь.

— Думаю радость твоя быстро пойдет на убыль, когда увидишь куда нас несет.

— И куда?

— Куда? Замечательная местность прозывается Зыбень Артина, размером с половину Вольных Сеньорий. Место поганое. Такое поганое, что Малагару оно за ненадобностью, а Геттер и не претендует им владеть. Как понимаешь, людишек… Ни души.

Я повернулся к Роне.

— Капитан не драматизирует ситуацию?

— Нет, — спокойно произнесла она.

— Прискорбно… А в объезд?

— Эйжа проверила дороги. Перекрыты постами.

— Откуда они узнают про нас? Мы их опережаем на день минимум.

— Голубиная почта, ˗ со знанием дела заявил Маршалси. ˗ Эта в империи она не в чести, а малагарцы её пользуются уже лет сто.

— Я разочарован вашим консерватизмом и вашим императором, ˗ выговорил я капитану.

— И мы от него не в восторге, — Маршалси подтверждающе кивнул головой. Понятно сейчас выдаст подначку. — Вы милостивый князь не желаете после того как осчастливите мир спасением примостить свой княжеский зад на наш трон?

— В генералиссимусы метите? — парировал я.

Маршалси расправил плечи. Джигит!

— С радостью приму должность. Порядок и верноподданнические настроения в войсках гарантирую.

Время Комплеты. В место дождя недвижимая взвесь мелких капель, стянутая подковами многочисленных радужек. Все мысли, поскорее слезть с седла и шут с ней со жратвой, просто вылежатся сколько дадут, сколько позволят. Но привала нет и мы едем и едем дальше, борясь с отупляющей усталостью. Погоня не отстает. Эйжа отъезжает реже и возвращается быстрее. Жрицы перебрасываются парой фраз, Эйжа пьет из маленькой фляжки глоточек и снова уезжает. Я наблюдаю, молчу и не лезу ни с разговорами, ни с советами.

Вскоре воды стало больше чем земли. На островках суши густо торчал тростник. Мы их объезжаем, стараясь не оставить следов. Так длится день или два. И все! Земля кончилась, впереди огромнейшее заросшее озеро-болотина.

— Прибыли, — объявил капитан, спешиваясь.

— Отлично! ˗ восклицаю без радости я. ˗ Маршалси доверяю вам самое ценное.

— Вы припрятали малагарское трехлетнее амабиле?

— Меня, ˗ разочаровал я капитана. ˗ Остальное можете бросить.

Подготовка к переходу заняла полдня. Эйжа как обычно отправилась осмотреться, Рона проехалась в глубь болота разведать путь.

Зыбень представлял собой удручающее зрелище. Тут даже водяных не водилось. Всех мошка сожрала. Я не удержался и прошелся не далече по мелководью.

˗ Куда вас понесло? Набродитесь еще, ˗ окликнул меня Маршалси.

Черпнув в сапоги грязной жижи и растревожив армии насекомых, вернулся. Действительно гиблое место.

Из вылазки Эйжа вернулась с трудом держась в седле. Из плеча торчал обломок стрелы. Такой же обломок в шее лошади. Рона помогла Эйже слезть с коня и усадила на брошенное в воду седло. Уверенно разрезала одежду и принялась рассматривать рану.

˗ Помочь не надо? ˗ вызвался я.

После общения с лекарем в Кастехоне, чувствовал себя последователем Пирогова. Особенно мне бы удалось искусственное дыхание переходящее во французский поцелуй.

˗ Справлюсь, ˗ отказалась Рона.

Пока она перебирала снадобья, Маршалси подошел к раненой лошади.

˗ Малагарские гвардейские егеря. Видишь, пару цветных полосок? А сам наконечник раскрывающийся. В тело идет как в масло, а обратно… За что вам такая честь, Вирхофф?

˗ А я почем знаю?

˗ Как фамилия графа?

˗ Ди Гошен.

˗ Да нет, старого?

˗ Дье Феера.

˗ Дье Феера… Феера… Как я забыл! Ди Санти дье Феера. Знаете Вирхофф, пожалуй вы мне задолжали не маршальский жезл, а гофмаршальский! И не интендантский, а минимум от инфантерии. В противном случае я сдаюсь врагу. Вы что там натворили? Сам Бешенный ди Санти хочет с вами повидаться? И как хочет?

˗ Ничего не натворил. Спрыгнул с башни не попрощавшись ни с кем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*