Карина Пьянкова - Леди в гостях (СИ)
Про трех наложивших на себя руки леди Дарроу, которых его милость не спас, тактично упоминать не стали. Но это вовсе не означало, что об этих печальных историях кто‑то позабыл.
— Вы должны всюду быть вместе, — принялся инструктировать меня мистер Уиллоби. — Каждую минуту. Если вам понадобится отлучиться, вы должны оставить кузину на меня, Чарльза или дядю Николаса.
— А как насчет леди Элинор? Могу ли я иногда оставлять мисс Оуэн на нее? — поинтересовалась я, заранее смирившись с тем, что теперь мне нужно будет в три глаза смотреть за подругой. Оставалось только надеяться, что его милость действительно что‑то придумает и избавится от негодяя, который осмелился угрожать его семье. Как только подобрались так близко? Он же… колдун.
Мистер Уиллоби на мгновение закусил губу.
— Нет. Не стоит оставлять Эбби с леди Элинор. Так будет безопасней.
Эбигэйл нахмурилась, но промолчала на этот раз, не принялась спорить или говорить о невиновности любовницы собственного дяди.
— Хорошо. Я все сделаю.
Несколько дней тянулись в тревоге и неизвестности. Мы вели себя как обычно. Все до единого. Собирались вместе за столом во время трапез. Я занималась с мисс Дрэйк музыкой, а мисс Оуэн в это время читала. Леди Элинор наставляла нас в тонкостях придворного этикета, заодно пытаясь сделать из меня привлекательную особу. С первым все удавалось, однако, переделать меня леди Уайтберри все никак не удавалось. Она все жаловалась на мой взгляд… Но каким он еще мог быть, когда я каждую секунду ожидала подвоха? Напряжение не оставляло ни на единую минуту. Через три дня я уже спать не могла.
Что самое забавное, так это то, что мисс Оуэн вела себя как обычно и никакого волнения не выказывала. И, самое обидное, спала моя подруга как сурок до самого утра. Даже не ворочалась.
На мистера Вудроу и мистера Ренфилда смотреть не было никаких сил… Ведь кто‑то из них собирался убить мисс Оуэн. Нет, леди Элинор я бы им еще простила, эта особа меня совершенно замучила. Но даже смерть леди Уайтберри в любом случае повлекла бы смерть и моей подруги. А заодно лорда и его племянников… И мою — тоже.
— Вы в последнее время кажетесь нездоровой, — на четвертый день после памятного разговора за завтраком заметил мистер Ренфилд. — Вам нужно больше бывать на свежем воздухе, мисс Уоррингтон.
С трудом подавила нервный смешок. Для меня меня оставалась только одна возможность побывать на свежем воздухе — подняться на замковую стену или на башню. А потом спрыгнуть вниз от безысходности. Потому что жить так, в постоянном страхе, взаперти, уже понемногу становилось невыносимым…
— Увы, я не чувствую себя достаточно хорошо для долгой прогулки, — нашла я объяснения. Здравый смысл подсказывал, что никто посторонний не должен знать, почему я остаюсь в замке столько времени.
Даже если мой собственный мир сошел с ума, вряд ли это оценят другие люди. Нормальные. Да и неизвестно, что же замышляют эти «нормальные люди».
— Проклятое место, если уж и такая пышущая здоровьем девица, — заметил мистер Вудроу.
О да. Серая, вокруг глаз синие круги… здоровье, прямо скажем, явно ушло, не попрощавшись. Прогулка действительно не помешала бы. Да хотя бы по замковой стене. Я уже буквально задыхалась в комнатах. Стены давили на меня. Но у меня были обязанности, я должна была оберегать от опасности мисс Оуэн.
— Вам, правда, не помешало бы подышать свежим воздухом, — заметила неуверенно Эбигэйл, косясь на дядю.
Тот невозмутимо продолжал есть и в беседу вмешиваться не спешил.
— Но я же не могу вас оставить, — успокаивающе улыбнулась я подруге. — А ваше здоровье не позволяет вам покидать комнаты…
Намек Эбигэйл поняла и опустила взгляд в тарелку.
— Я присмотрю за сестрой, — тут же предложил мистер Оуэн. Он часто демонстрировал ту же отзывчивость и душевность, что и Эбигэйл. — А вы сможете прогуляться по замковой стене. С нее открывается удивительный вид на океан и на острова, что находятся неподалеку. Вам стоит это увидеть.
Звучало донельзя заманчиво, надо признать. Прежде мне не доводилось видеть моря. И пусть это несправедливо, что я не могу теперь выйти на берег, все же так лучше, чем совсем не увидеть моря…
— Мисс Уоррингтон поднимется на стену только в сопровождении кого‑либо, — отрезал внезапно лорд Дарроу. А я ведь была совершенно уверена, что он не прислушивается к нашему разговору.
Пришло разочарование. Кто будет меня сопровождать? Ну не лорд же в самом деле? А мистер Оуэн не может разорваться на две части.
— Я пойду с мисс Уорингтон, дядя, — неожиданно вызвался мистер Уиллоби, подмигивая мне. — Не дело молодой девушке чахнуть взаперти. Мисс Уоррингтон, вы не против моего общества, я надеюсь.
Сперва я только растеряно хлопала глазами, но все же в конечном итоге сумела выдавить из себя:
— Да, мистер Уиллоби. Буду очень вам благодарна.
Его милость пристально посмотрел на племянника, затем на меня и удовлетворенно кивнул.
— Хорошо. С Робертом вы можете прогуляться, мисс Уоррингтон, — милостиво позволил мне выйти наружу хозяин замка.
— Спасибо, милорд, — поблагодарила я вельможу. Честно говоря, я плохо понимала, почему мне следовало иметь сопровождающего… Но если лорд так желал, то проще было согласиться с ним.
После завтрака я вместе с Эбигэйл удалилась в нашу общую комнату, чтобы надеть плащ и шляпку. В этих краях было ветрено, не хотелось бы заболеть.
Когда я вышла из комнаты, мой пост занял мистер Оуэн. Мистер Уиллоби уже ждал меня у дверей.
— Отличное утро для прогулки, не так ли, мисс Уоррингтон? — улыбнулся мне лукаво племянник милорда и предложил руку, на которую я оперлась.
Вот же… Я же слышала, как он на самом деле ко мне относится. Но он все равно упорно меня очаровывает.
— Да, мистер Уиллоби, вы совершенно правы. Утро действительно восхитительное, — согласилась я с молодым человеком. Хотя, учитывая, что на прогулку сопровождал меня кузен Эбигэйл, можно было с уверенностью сказать, что очарование этого утра уже несколько померкло.
— Но все ли будет в порядке с мисс Оуэн? — забеспокоилась за подругу я.
Я слишком привыкла постоянно находиться при Эбигэйл. Мы не разлучались с ней даже на минуту, поэтому сейчас я чувствовала себя крайне неуютно.
— Вы не доверяете сестру ее родному брату? — усмехнулся молодой человек. — Поверьте, Чарльз способен позаботиться о Эбби. Он не такой растяпа, каким порой кажется.
Должно быть, мистер Уиллоби был прав… Но на сердце все равно было неспокойно…