KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Александр Дорошенко - Стрелы и пули

Александр Дорошенко - Стрелы и пули

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Дорошенко, "Стрелы и пули" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я думаю, — глубокомысленно заметил Олле, — что нам следует смыться отсюда, пока не началось.

— Точно, — кивнула Марта и начала яростно кидать вещи в открытый рюкзак, её муж, тем временем принялся привязывать верёвку.

— Давай, Мирабелла, ты первая, — скомандовал он, и Герда не стала мешкать. Съехав вниз она, пригибаясь, отбежала на несколько шагов и легла между рельсами. Её новые друзья спустились следом.

— Марта, верёвка! — быстро сказал Олле, забрасывая рюкзак за спину.

— Сама знаю, — огрызнулась та, и тут Герда просто не поверила своим глазам. На кистях рук новой знакомой, заплясали голубые молнии, после чего, верёвка вспыхнув, рассыпалась чёрным пеплом.

— "Что это было, я сплю"? — потрясённо подумала девушка, но ей не дали долго размышлять над увиденным.

— Ходу, ходу! — прикрикнул Олле, и они, скатившись с насыпи, побежали прочь от поезда. Таинственные люди в зелёных плащах, занятые перестрелкой, к счастью ничего не заметили.

Пробежав шагов сорок, по узкой тропинке, между стеной насыпи и глубокой канавой, заполненной грязной водой, маленькая компания остановилась около широкого отверстия дренажной трубы, уходящей в насыпь.

— Давайте, спрячемся здесь, — предложил Олле. — У меня совсем нет желания, носится аки бешеный олень, по этим пустошам.

— Согласна, — кивнула Марта. — Только ты первый.

— Естественно, — ответил Олле, сел на корточки и скрылся в трубе.

— Давайте ко мне, здесь сухо и уютно как в Императорской спальне, — позвал он минуту спустя.

— Теперь твоя очередь, — Марта легонько подтолкнула Герду в спину, и та покорно полезла следом.

В трубе было действительно сухо и не очень грязно. Её размеры, позволяли передвигаться на четвереньках, не вставая на колени. Преодолев метров десять, девушка уткнулась носом в колючий рукав куртки Олле и остановилась.

— Погоди, не садись, я сейчас расстелю одеяло, — сказал он, копаясь в рюкзаке. — Так, отлично. Марта ты тут?

— Тут, тут. Что остановился, лучше полезли дальше.

— Здесь тупик. Всё забито песком и грязью. Так что тихо сидим на попе и не отсвечиваем.

Герда села вплотную к Олле, и он набросил на неё край одеяла. С другой стороны пристроилась Марта. Наступила тишина, только вдали слышались выстрелы и свист паровозного гудка.

— Вы знаете, кто они? Бандиты? Что им нужно? — испуганно спросила девушка у своих спутников. — И зачем у них противогазы?

— Ну, на твой второй вопрос, я могу ответить, — медленно сказал Олле. — Понимаешь, несколько месяцев назад, неподалёку отсюда, в горах, лантийцы сбросили мощную бомбу. Очень мощную бомбу. Там под землёй, находился завод синтетического топлива, обычными средствами его было не достать…

— Я знаю, то была атомная бомба! — воскликнула Герда и внезапно осеклась, мысленно стукнув ладошкой по слишком болтливым губам.

— Действительно, — усмехнулся Олле. — Атомная. Нет, всё-таки интересно, какие оказывается грамотные фермерские девчонки, живут в Ригской долине. Знают самые страшные государственные тайны. Может быть, ко всему прочему, тебе ещё знаком термин "радиоактивность", или "лучевая болезнь"?

Герда всхлипнула и спрятала лицо в коленях.

— Не пугай ребёнка, умник, — грозно сказала Марта. — Ты же видишь, ей и так тяжело.

— Да ладно, успокойся. Тоже мне нашли пожирателя младенцев… Просто мне действительно, очень интересно, откуда ей известен этот термин, только и всего. Обыкновенное, здоровое любопытство. Лантийцы держат свои тайны в полном секрете, о них нельзя прочесть в вечерней газете на последней странице в колонке курьёзов.

— Я слышала об атомной бомбе от своего отца, — запинаясь, сказала девушка. — Он… он был крупным офицером в Генштабе, и… Мне почти ничего неизвестно, знаю только, что это, какое-то новое оружие способное уничтожить целый город.

— Всё верно, — Олле тяжело вздохнул. — Новое, страшное оружие… А радиоактивность? Тебе известно значение этого термина?

— Да, я как-то читала научную книжку для детей. Знаете, такой сборник очерков об учёных, разных эпох. Так вот, в ней писали про одного физика, который исследовал… исследовал… забыла…, ах да, соли радия.

— Надо же, — удивился Олле. — Какая начитанная девушка. И что?

— Ничего. Я плохо разбираюсь, в научных терминах. Поняла только, что он умер, от невидимых радиевых лучей. Очень было его жалко. Это то, о чём вы спрашивали?

— Почти. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что при взрыве А-бомбы, местность вокруг эпицентра начинает испускать смертоносное излучение, которое медленно убивает всё живое. Об этом эффекте, пока ещё знают очень немногие. Мощность заряда была относительно небольшой, потому и пятно заражения невелико. Железная дорога проходит в двадцати милях от места взрыва, по самому краю опасной зоны, так что нам сейчас почти ничего не грозит. Но долго оставаться без защитных костюмов, здесь всё же нельзя.

— Значит, эти зелёные, носят резиновую одежду, чтобы укрыться от радиации?

— Верно. Кстати, нужно измерить фон… Марта, ты можешь посветить?

— Подожди немного, — отозвалась та. — Похоже, у нас гости.

Все замолчали, и в наступившей тишине, послышались шаги нескольких человек. Марта подняла руку и развернула ладонь в сторону круглого отверстия выхода. Герда испугано сжалась в комок. Ладонь молодой женщины снова оплели маленькие молнии, воздух задрожал, а в следующее мгновение, между беглецами и выходом, выросла стена, состоящая из камней, песка и какого-то мусора. Шаги приближались, наконец, в трубу заглянул человек в резиновом плаще. Он посветил внутрь фонариком, внимательно осмотрелся, потом выпрямился и повернулся назад

— Никого нет, говорил же, что Франку показалось. Пошли, нечего здесь шляться лишний раз.

— Как скажешь, — отозвался невидимый собеседник.

Тип в плаще скрылся из виду, послышались звуки удаляющихся шагов.

— Уф, — шумно выдохнула Марта и опустила руку. Таинственная преграда исчезла.

— Испугалась? — весело спросила она, поворачиваясь к Герде.

— Что это было? — тихо спросила девушка.

— Ничего особенного, обыкновенная магия. Заклинание иллюзии, если говорить точнее.

— Магия? Но ведь это детские сказки!

— Детские сказки, иногда, бывают очень правдивы. Ладно, подробности потом. Ты кажется просил посветить? Изволь.

Марта произнесла заклинание и в воздухе над ними, повис крошечный шарик света, словно зажглось маленькое солнце. Олле, благодарно кивнул, залез в рюкзак, затем извлёк наружу большую и, похоже, очень тяжёлую железную коробку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*