Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты
— Кто там? — спросила она.
— О, Генри, откройте скорее, пока меня никто не увидел, — сказал женский голос, в котором Генриетта узнала Эллу.
Уфиций ухмыльнулся, встал и собрался уходить.
— Ну, счастливо, дружище, я пойду.
— Куда? — Генриетта схватила его руку и с силой дернула так, что тот снова сел. — Останься, я не хочу ее пускать.
— Генри, ты слишком боишься барышень, они не кусаются, — засмеялся Уфиций.
Генриетта тем временем приоткрыла дверь так, чтобы Элла видела, что в комнате кто-то есть, но не смогла прорваться внутрь.
— Добрый вечер, Элла. Я бы с радостью впустил Вас, но я не один. У меня очень важный разговор.
Лицо девушки стало разочарованным.
— Как жаль, я не думала, что у Вас кто-то есть. Зайду как-нибудь в следующий раз.
— Буду с нетерпением ждать, — ответила с улыбкой Генриетта и захлопнула дверь.
Уфиций давился от смеха.
— Что же ты, Генри, Элла — завидная невеста. А уж тесть-то у тебя будет какой! Мечта просто! — подначивал он друга.
— Вот сам на ней и женись, — ответила Генриетта. — Не смешно, между прочим. Дагд меня вообще терпеть не может. Думаю, он меня убьет скорее, чем позволит стать его зятем.
— Вполне возможно. Но с другой стороны всем известно, что Элла из отца веревки вьет. Он ей разрешает все, что она захочет, любые игрушки, украшения, платья, духи покупает. Так что она и тут отца может уговорить. Любить тебя он не станет, конечно, но убивать и лишать дочку любимой игрушки не будет.
Генриетта представила себя у алтаря с Эллой и невольно расхохоталась.
Снова раздался стук в дверь.
— Проходной двор какой-то, — заметил Уфиций.
— Кто там?
— Генри, откройте, это графиня де Помпур, мы с Вами на балу познакомились.
«Боже, да когда же это закончится?!» — подумала Генриетта.
Уфиций снова собрался уйти, но она его не пустила.
— Ну, теперь-то ты точно не уйдешь. Неужели хочешь бросить друга на растерзание этим гарпиям?
Генриетта приоткрыла дверь и сказала, что она не одна. Графиня оказалась менее тактичной, чем Элла и заявила, что она не против компании. Она чуть не просочилась в комнату через щель, но Генриетта еще плотнее прижала дверь и сообщила, что у нее очень важный разговор. И очень деликатного характера, добавила она. Графиня понимающе кивнула, хотя сама в это время пыталась разглядеть, кто же находится в комнате. Наконец, она сдалась.
— На самом деле я зашла просто поприветствовать Вас после возвращения и пригласить на обед в следующее воскресение, — с улыбкой сказала она.
Генриетта хотела возразить, но графиня приказным тоном добавила: «Приходите в три», развернулась и ушла.
— Даже обидно немного, — проговорил Уфиций с улыбкой, — тебе столько внимания, а вот меня ни одна собака на воскресный обед не позвала.
— Иди вместо меня. Графиня так хочет выдать свою старшую дочку замуж, что ей все равно за кого. Она мне в прошлый раз что-то про свободные взгляды рассказывала, но я в это не верю. Скорее всего дочурка просто в девках засиделась. Она даже обрадуется, что жених более знатный подвернулся.
— Генри, ты совсем не веришь людям, так нельзя. Может, ты им очень понравился.
Генриетта не обращала внимания на подтрунивание Уфиция.
— Лучше бы помог придумать, как мне этого обеда избежать, — сказала она.
— Не торопись, еще может подвернуться хороший повод отказаться. Целая неделя впереди.
Из-за непрошенных гостей Генриетте в этот вечер так и не удалось поговорить с Уфицием о том, что Дагд задумал ввести новые налоги для населения. Она решила сделать это при случае. Впрочем, она была уверена, что и без ее просьбы Уфиций встанет на сторону простого народа, и ей было даже интересно посмотреть, как ее друг сделает этот непростой для себя и неожиданный для других выбор.
Глава 21
Жизнь входила в привычное русло. Совещания проходили каждый день, обсуждались разные вопросы государства, но Дагд пока молчал. То ли он ждал подходящего случая, то ли хотел заручиться поддержкой всех советников в этом вопросе, то ли была какая-то иная причина, Генриетта не знала.
Однажды она со скучающим видом сидела на совещании и делала вид, что слушает доклад одного из советников о реконструкции памятников и статуй в честь королевской семьи. Советник огласил необходимую сумму, которая была немаленькой, но и не огромной. Король спросил мнение казначея, но тот ответил, что на это нет денег.
«Ага, — подумала Генриетта, — вот вам и повод ввести новый налог».
— Как это — «Нет денег»? — встрепенулся король.
Казначей достал свои записи и рассказал, как часть денег ушла на бал, другая — на гостей, третья — на путешествие, четвертая — на праздник в честь возвращения короля, остальное — на бытовые расходы.
— Казна нуждается в пополнении, — подытожил казначей.
Генриетта выжидающе смотрела на Дагда. Он, словно почувствовав ее взгляд, поднял глаза и презрительно на нее посмотрел.
— Какие будут предложения? — спросил король.
Дагд встал, откашлялся и произнес:
— Ваше Величество, я считаю, нельзя допускать, чтобы королевская казна пустела. Необходимо ее пополнить как можно скорее. Самый быстрый и эффективный способ- это введение новых налогов для населения. Мы и так уже сами оплатили бал, — Дагд бросил злой взгляд на Генриетту, — но заполнить брешь в казне мы не в состоянии. Пока Ваше Величество было в отъезде, я взял на себя смелость и проверил, настолько ли плохо живет народ, как это нам рассказывали, — Дагд небрежно махнул рукой в сторону Генриетты. — Народ живет хорошо, радуется жизни, хвалит короля, ни у кого нет никаких мыслей о возможном мятеже. Я даже могу распорядиться, и толпу крестьян приведут сюда, чтобы они подтвердили мои слова. Новые налоги пойдут на пользу нашему королевству.
— Какие же налоги Вы планируете ввести? — спросил король.
— Я думаю на муку, сахар, соль. Это необходимые товары, их покупают и продают везде. Так мы быстрее решим проблему с казной.
— Какие будут еще предложения? — Король оглядел присутствующих.
— Не реставрировать статуи и не вводить налоги, — раздался громкий голос Уфиция.
Все с удивлением посмотрели на молодого советника.
— Ваше Величество, — продолжал он невозмутимо, — я был рожден в семье знатного дворянина и всю жизнь провел при дворце. Я, как и почти все присутствующие здесь, не испытывал ни голода, ни холода, ни нужды в чем-либо. Но недавно я столкнулся с бедностью и горем. В нашем королевстве, как это ни прискорбно, простым людям живется несладко. Господин Дагд предлагает привести во дворец отобранных им крестьян, которые, за вознаграждение или под действием угроз, подтвердят нам, что у них все хорошо. Если мы действительно хотим узнать, как живет простой народ, мы должны выйти в город и прогуляться по его окраинам, заглянуть в самые дальние уголки. Я, Ваше Величество, так и сделал. Я и еще двое советников, которые были поражены увиденным.