Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1
— Вы уж постарайтесь, господин начальник Тайной канцелярии, — король интонацией выделил слово «начальник», — а грантаторы и колдуны окажут вам всю возможную помощь.
— В наше время так трудно найти хороших сотрудников, — Джанар Ферраст вновь не утерпел и продемонстрировал свое остроумие. — Если хочется что-то сделать хорошо, то приходится делать это самому.
Король холодно посмотрел на грантатора.
— Если Карбин Нанхар является носителем демона, то сможете ли вы взять его?
В метущемся свете факелов было трудно рассмотреть выражение лица Джанара Ферраста. Правителю показалось, что тень сомнения все же набежала на лицо его неугомонного спутника.
— Всё равно мы не должны рассчитывать только на помощь кольца Тариэля, ваше величество. Нам нужен пленный демон, а не мертвый или освобожденный носитель. Впрочем, если ничего не получится, то я потребую устроить шикарные похороны за казенный счет.
— Чьи похороны? — устало изумился король.
— Разумеется, карьеры господина Хватто, — совершенно серьезно ответил Джанар Ферраст. — Он виноват в том, что не родился колдуном — грозой демонов. Он виноват в том, что не может отличить носителя демона от обычного человека. Поскольку меня вам уволить несколько затруднительно, а Кано Аршада уволить совсем уж нереально, то господин Хватто должен ответить за всех.
— Ну хватит, грантатор! — лицо короля перекосилось, словно он съел что-то очень кислое. — Мне иногда бывает трудно понять, о чем вы говорите. Кстати, — Талленгранд вновь обратился к господину Хватто, — как обстоят дела с розыском других людей, чьи приметы вам дал господин хадакар?
— В настоящий момент их местонахождение неизвестно, ваше величество, поскольку все эти люди и были теми самыми знакомыми Гаржуна Ришшада.
— Подождите, подождите… Вы хотите сказать, что это одни и те же люди?!
— В общем, да, ваше величество.
На некоторое время воцарилось недовольное молчание. Все и так было понятно: если бы господин Хватто поделился своими сомнениями с господином Аршадом, если бы способности Тариэля проявились раньше, если бы….
Начальник Тайной канцелярии помялся, но все же спросил:
— Могу я узнать, ваше величество, кто сообщил вам приметы этих людей, но при этом не знал, как их зовут?
— Нет, — отрезал правитель, — это вам знать не нужно.
Тариэль невольно усмехнулся: кто бы мог подумать, что он станет настолько секретным агентом, что даже господину Хватто знать о нём не положено?
— Идем дальше, — приказал король Талленгранд, — у нас еще много дел. Мы должны как-то объяснить министрам суть происходящего, не раскрывая всей правды. Нужно попытаться убедить имперских магов пойти на сотрудничество в расследовании покушения на посла. Сейчас мы не готовы к большой войне.
Король тяжело вздохнул и, уже встав с кресла, добавил:
— Как всё это не вовремя…
Восемь хатранов — половина суток — прошли с того момента, как канул в небытие имперский посол Заташар Дюрдон. Весь вечер и часть ночи Тариэль провел перед магическим экраном, пытаясь найти носителей демонов. Оказалось, что эта задача не имеет однозначного решения.
Члены королевской семьи, высшие сановники, военачальники, офицеры армии и флота, ученые, певцы, музыканты и многие, многие другие — десятки, если не сотни лиц — промелькнули перед юношей. К счастью, или к несчастью, но черное кольцо не реагировало на них так, как на Ланмара.
Когда юноша уже исчерпал всех своих знакомых, устал и хотел отдохнуть, началось нечто неожиданное. Экран вдруг покрылся цветными пятнами, ритмично повторяющимися сполохами, вспышками и зарницами. Тариэль ощутил головокружение, пошатнулся, чуть не упал, если бы не поддержка Джанара Ферраста. Странные образы стали появляться в затуманенном сознании юноши. Иногда он видел отдельные детали обстановки, окружения того или иного человека, ощущал его местоположение, узнавал о его привычках, манере держать себя, изредка видел лица, но ни разу не узнал имени. Помимо воли он говорил о своих ощущениях, рассказывал взволнованным слушателям о том, как узнать и где найти носителей демонов.
Джанар Ферраст запомнил каждое слово этого странного монолога. Кано Аршад схватил грифель, бумагу и записал все, что успел. Список получился довольно длинный, но не всегда было ясно, что именно имелось в виду. Так, например, Тариэль сказал, что рядом с испуганной кошкой сидит одноухий пират, отбрасывающий несколько теней. Ну что тут можно подумать, не зная подоплеки событий? К счастью, Кано Аршад вспомнил, что недавно бесследно исчез один из колдунов, который был приятелем хозяина трактира «Пьяная кошка». О дальнейшем ходе событий вы уже знаете.
Странными, путанными и логически не всегда объяснимыми путями движутся порой судьбы людей, сплетаясь в причудливый узор под названием «жизнь». Мрачноватые и холодные коридоры Дау Антранга, кстати, очень подходят для иллюстрации такого движения. Вот и сейчас некоторые представители рода людского идут вперед и даже не подозревают, что их ожидает за следующим поворотом.
Нападение было относительно внезапным. Относительно — потому что за несколько мгновений до его начала кольцо Тариэля вновь стало проявлять признаки активности. Внезапным же нападение можно считать потому, что никто не успел ничего предпринять. Волна обжигающе холодного воздуха вдруг накрыла людей, заставила их замереть на месте. Время словно остановилось для Тариэля и его спутников. Юноша видел, как застыло пламя факелов, освещающих коридор, как остановилась рука Джанара Ферраста, так и не поднявшая клинок. Кано Аршад остался стоять на одной ноге, неестественно сильно наклонившись вперед. Господин Хватто выронил какую-то бумагу, и она висела в воздухе, словно сомневалась, стоит ли ей падать на не слишком чистый и холодный пол.
Словно во сне Тариэль видел, как из-за поворота появился силуэт человека: размытое темное пятно на фоне серых камней. Незнакомец бесшумно скользнул между неподвижными людьми, приблизился к юноше и дотронулся рукой до его лба. Тариэль почувствовал непреодолимую сонливость, глаза закрылись… Уже погружаясь в забвение, он услышал обрывок разговора…
— Как видите, госпожа Джанелла, сонный порошок из Азалазиры в сочетании с одним простеньким заклинанием по замедлению времени оказался весьма действенным средством. Даже против грантатора. Да, мы сделали это, но правильно ли мы поступили? Быть может, Чжарра был прав, когда…
— Ты подвергаешь сомнению разумность приказов Куурхана?
— Ни в коей мере, госпожа! Я подвергаю сомнению только свою способность осознать хитроумие и величие его замыслов.