Луиза Тичнер - Зеленый огонь
С ледяной улыбкой на бескровных губах Эол поднял пальцы ко рту и легонько дунул. Одинокий вихрь, вызванный им откуда-то из глубин ледяного арктического ада, обернулся вокруг фигуры солдата. За долю секунды Вэйло был заморожен.
Альбин судорожно вздохнул. Соскользнув со спины Травоуха, он боязливо приблизился к ледяной статуе, которая так недавно была живым человеком. Прикоснувшись к заиндевелой одежде своего спутника, он отшатнулся. В страхе ожидая, что подобная участь вот-вот постигнет и его, он все же осмелился поднять голову и посмотреть на доуми ветров.
Эол тем временем с удобством расположился на верхушке скалы.
— Когда я проиграл Броуну в кости свой камень, — сообщил он, — я проиграл и источник своего могущества, но кое-какие способности так и остались при мне. Поэтому не делай глупостей и не пытайся напасть на меня, как это попытался сделать твой дружок.
— А он… он?..
— Мертв. Когда по весне он оттает, вороны расклюют его тело и оставят одни лишь кости, как напоминание слугам Броуна, что никто из них не сможет пройти через горы до тех пор, пока он не исправит то зло, которое причинил доуми.
Наклонившись вперед, Эол вытянул в сторону Альбина длинный белый палец.
— Да-да, мне известно, кто ты такой и что везешь в своей сумке. — Эол рассмеялся, и его смех, прозвучавший как звон нескольких ледышек, вызвал еще один порыв ледяного ветра. Ветер этот проник в кожаную сумку, надежно притороченную к поясу Альбина, раскрыл ее и принялся разбрасывать хранившиеся там бумаги. Юноша в отчаянии пытался схватить драгоценные документы, но они выскальзывали у него из-под пальцев, скованных холодом, и падали в ущелье, словно голуби, преследуемые кровожадным ястребом.
— Твой король устал носить на голове это сокровище, — сказал Эол. — Не удивительно, что чужие камни высасывают из него все жизненные силы. Он послал тебя в Пенито с письмом к Фэйрину, в котором просит у волшебника прислать ему какой-нибудь чудодейственный бальзам, который облегчил бы его страдания. Но теперь ты отправишься обратно с посланием королю от Эола. Передай Броуну, что он сможет избавиться от мук, которые причиняют ему украденные камни, лишь тогда, когда он сам придет сюда и вернет камни их законным хозяевам. Если он не сделает этого, камни убьют его очень скоро, задолго до конца того срока, который назначен ему судьбой. И каждый новый день, пока корона с камнями остается у него на челе, будет приносить ему большие мучения, чем день предыдущий.
* * *Пенито был расположен на расстоянии многих лиг к северу от Джедестрома, высоко на вершине горы Клюв Дракона — самой высокой и неприступной из всех гор, которые отделяли Полуостров от континента. Внутри этого оплота колдовской науки мудрецы в черных рясах совершали свои тайные обряды и занимались своими колдовскими науками. Одним из них был Фэйрин.
Подобно многим своим коллегам, Фэйрин не покидал стен Пенито на протяжении многих лет. Его считали одним из самых сведущих и могущественных волшебников среди всех обитателей Пенито. Сегодня Пербельд — старейшина Пению — послал за Фэйрином, так как надо было напутствовать группу выпускников.
С полдюжины молодых людей в таких же черных одеждах, как у Фэйрина, стояли в полутемном, затхлом фойе крепости. Во всем остальном они, однако, мало походили на старого мага. Суровое и аскетичное лицо Фэйрина было изрезано сетью глубоких морщин, а лица неофитов были свежи и румяны, хотя и скованы некоторым напряжением.
— Вы обучались мастерству в стенах Пенито с тех пор, как ваши родители посвятили ваши жизни этому делу, когда вы еще были детьми, — начал Фэйрин. — Сегодня вас ждет последнее испытание. На протяжении пяти лет вам предстоит странствовать, и единственной подмогой в ваших скитаниях будет один лишь ваш разум. Вам предстоит окунуться в тот мир, который вы обнаружите за стенами Пенито, вжиться в него и обрести новые знания и понимание.
Кто-то из стоявших перед ним юношей шаркнул ногой. Все остальные стояли прямо и неподвижно, несмотря на страх и волнение, которое было заметно в их опущенных взглядах.
— Некоторым из вас придется расстаться с жизнью, не справившись с опасностями мира, — продолжил Фэйрин. — Кого-то поманят за собой и соблазнят его радости и плотские наслаждения. Когда закончится этот испытательный срок, мало кто из вас вернется сюда. Возможно, не придет никто.
Суровый взгляд Фэйрина медленно двигался вдоль ряда склоненных лиц, на мгновение в его серых глазах загорелся огонь воспоминаний, и он крепко прижал сложенные ладони к плоскому животу.
— Опыт умерит пыл тех, кто возвратится в Пенито. Только вкусив радостей мира и отказавшись от них, вы сможете по праву занять место среди мудрецов и магов. Только после этого вы сможете приобщиться к великому могуществу нашего братства. Помните же, что для тех, кто поддастся искушению мирскими радостями и примет решение не возвращаться, не будет возможности ни передумать, ни что-нибудь изменить. Через пять лет, начиная с сегодняшнего дня, ворота крепости откроются в этот же час и впустят тех, кто будет ждать снаружи. Те же, кому не удастся вернуться к воротам до наступления сумерек, будут навеки отторгнуты.
Закончив свою напутственную речь, Фэйрин в молчании обошел строй послушников, совершая над головой каждого особый знак высвобождения. Когда и эта церемония закончилась, Фэйрин, к которому присоединились еще трое седобородых старцев из обители, вывел небольшую группу неофитов во двор. Огромные металлические ворота крепости торжественно распахнулись, и шестеро учеников вышли наружу. Когда они исчезли из виду и массивные створки ворот снова были закрыты и тщательно заперты, сутулый седой старик, старейшина общины мудрецов Пенито, повернулся к Фэйрину:
— В который уже раз мы выпускаем наших птенцов навстречу ветрам судьбы. Интересно, сколько из них переживет хотя бы первую ночь на Клюве Дракона?
— Все, если будут помнить, чему их учили, — сурово заметил Фэйрин.
— Да, конечно, но это только начало. Если кто-то повернет на юг, ему придется сражаться со стихийной магией гор.
— Никакая дикая магия не справится с пенитонцами, Пербельд. Это будет просто досадная помеха, не больше, — сказал Фэйрин, направляясь обратно в башню.
Пербельд со вздохом поспешил вслед за ним.
— Мне кажется, у тебя не было таких проблем в свое время. Честно говоря, я чуть было не погиб в первую же ночь. Я был настолько сбит с толку, настолько растерялся, что вся премудрость, которой меня обучали, вылетела у меня из головы. Признаться, я даже не сумел вспомнить заклинание превращения камней в хлеб.