Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ)
- И что вы хотите от меня?
- Скажите, если бы вашего сына похитили ваши враги и увезли бы на Сейто, вы бы сделали все возможное и невозможное, чтобы его вернуть?
- Несомненно.
- У меня есть все основания полагать, что моя дочь сейчас находится при дворе вашего Повелителя. И...
- Сколько лет вашей дочери? - Асунаро не дал Кагеро договорить до конца.
- Пятнадцать.
- Забудьте о ней, - смягчив тон, произнес Асунаро. - Представьте, что она просто вышла замуж и навсегда вас покинула. Вы никогда не увидите, а тем более не увезете ее из дворца Повелителя. Несмотря на свой почтенный возраст, он любит, когда его окружают красивые молодые женщины. Вы зря проделали этот путь, Кагеро-махоцукай. Она больше не ваша дочь, она наложница Повелителя.
- Я не думаю, что Повелитель знает о том, что моя дочь находится во дворце. Ее, скорее всего, прячут от него именно по этой причине. Моя дочь - это приманка. Приманка для меня. Ее не отдадут Повелителю хотя бы потому, что мой дядя планирует жениться на ней и отобрать у нее магию.
- Вашего дядю, случайно, зовут не Незуми? - спросил Асунаро.
- Да. Вы его знаете?
- Я знаю не его, а о нем. Достаточно, чтобы примерно понять, что происходит. Но продолжайте... - он потянулся за чаем и сделал несколько глотков.
- Я приехала также, чтобы вызвать на поединок Куротачи.
Асунаро поперхнулся.
- Куротачи? Наследника Повелителя? - переспросил хозяин дома, восстановив дыхание.
- Именно так. Этот человек по приказу Незуми убил мою мать, затем расправился с отцом моей дочери и со вторым мужем. Несколько месяцев назад он едва не убил Ооками, его остановил князь Итачи. В тот день, когда я собралась вызвать его на поединок, он похитил мою дочь, напал на Итачи и скрылся на Хидари. Если даже нет ни единой возможности освободить Кицуне, то я хотя бы перережу горло человеку, доставившему мне и моим близким столько горя.
Асунаро рассмеялся.
- Вы находите смешными мои претензии к Куротачи? - холодно спросила Кагеро.
- Нет, что вы, простите, - Асунаро снова вернул себе невозмутимое выражение лица. - Я смеюсь не над вашим правом, а над абсурдностью всей ситуации. Я не хотел оскорбить вас, - спешно добавил он, заметив в глазах Кагеро стальной блеск. - Вы, несомненно, Мастер меча?
Кагеро кивнула.
- Скажите мне, Кагеро-махоцукай, - Асунаро сделал ударение на последнее слово и, наклонившись вперед, вкрадчиво продолжил: - Как вы собираетесь выиграть поединок чести у Наследника Куротачи на его территории? Даже если не брать в расчет то, что Куротачи стал Мастером меча еще до вашего рождения и прекрасно владеет клинком. Вы не забыли, что он маг? А вы - махоцукай. Он первым же ударом убьет вас, если захочет. Магическим ударом.
- Вы знаете, как образовалась Школа Одного удара? - спокойно ответила Кагеро.
- Просветите меня, Кагеро-махоцукай, - Асунаро снова откинулся на подушки.
- Одного молодого воина вызвал на поединок именитый Мастер меча. Воин понимал, что его техника несовершенна и он, скорее всего, погибнет в этом бою. Поэтому все время, оставшееся до поединка, он отрабатывал только один прием - как быстро вынуть меч из ножен и этим же движением перерубить противника. Следует ли упоминать о том, что он победил?
Асунаро молча обвел взглядом гостей
- Вы не поняли меня, - жестко ответил советник, затем снова подался вперед и посмотрел в глаза Кагеро: - Хотите, я расскажу вам, что будет с вами и с вашими спутниками, даже если вы действительно вызовите Куротачи на поединок?
Кагеро, не отрывая взгляда, кивнула.
- Возможно, он даже даст вам возможность нанести несколько ударов мечом, играя с вами, как кошка играет с синицей, которой мальчишки камнем подбили крылья. Чтобы ваш поединок выглядел честным. А как только вы его проиграете, то и вы, и ваша дочь, и муж поступите в его полное распоряжение. Победителю достается все. Я даже знаю, зачем ему нужны именно вы. Он действительно ждет вас. Когда родовой артефакт переходит новому владельцу, тот может увеличить его силу, собрав в нем магию четырех стихий. В мече Куротачи не хватает одной. Догадаетесь сами, какой? - Асунаро перевел дыхание и продолжил: - Он не убьет вас, он по праву победителя заберет у вас магию, а затем подарит вас своему отцу, чтобы усыпить его бдительность - я уже говорил о том, что Повелитель любит красивых женщин. Вашу дочь он, скорее всего, действительно отдаст Незуми. А мужа убьет, после того как, естественно, отберет магию. Не знаю, в какой степени родства вы находитесь с князем Итачи...
- Он брат моего покойного мужа, - тихо ответила Кагеро, опустив взгляд.
- Тогда его обвинят в саботаже против Повелителя и, точно так же, как и Ооками, или же сразу убьют, или же отправят на рудники. Ваш план абсурден и нереален. Я сочувствую вашему горю, Кагеро, но не позволю вам так бездумно отдавать свои жизни. Мои люди проводят вас до корабля, на котором вы приплыли. Уезжайте и не пытайтесь сами пробраться во дворец. У вас нет ни единого шанса победить. Ни одного.
Кагеро замерла, остекленевшими глазами глядя на небольшую трещину на стене позади хозяина дома. Тора смахнула пальцем скатившуюся по щеке слезу и тихо произнесла:
- Кагеро, вы же знаете, что он прав...
Кагеро резко встала, подошла к окну и прислонилась лбом к холодному мрамору, украшавшему проем. Оставшиеся за столом молчали. Последнее слово было за Кагеро. Ооками хотел подняться вслед, но Тора остановила его, понимая, что Кагеро не хочет показывать свою слабость и ей надо время, чтобы прийти в себя и принять решение. Она стояла и наблюдала за тем, как по небу в лучах заходящего солнца плывут облака. Внезапно она резко обернулась и вернулась к столу.
- Асунаро, прежде чем вы окончательно скажите "нет", ответьте мне, пожалуйста, на один вопрос, - Кагеро старалась не показывать обуревавшие эмоции.
Асунаро кивнул.
- Кто такая Нии-ши?
Советник резко подался вперед и, прищурившись, впился взглядом в сидящую напротив женщину.
- Где вы слышали это слово, Кагеро-махоцукай? - осторожно спросил он.
- Так назвал меня один из напавших на нас головорезов...
- А что он сделал потом?
- Извинился за нападение и уехал.
Асунаро оглядел Кагеро с ног до головы, как будто увидел что-то необычное.
- А разве ты не говорил, что это легенда... - немного недоверчиво произнесла Тора, но муж не дал ей закончить.
- Подожди, Тора, не говори пока ничего. Я должен сначала удостовериться, что вы действительно Нии-ши, - в голосе Асунаро было явно слышно благоговение и неверие в реальность происходящего. - Не сочтите за оскорбление, Кагеро, но позвольте мне взглянуть на ваш меч.