Игорь Чужин - Странник. Книга третья.
– Ингур, Сигурд и Киона мертвы, их сыновья тоже в могиле, я отомстил за Стаса и твою маму! Ты князь хуманов и твоя жизнь тебе не принадлежит. У тебя нет врагов среди твоего народа, ты должен возглавить клан 'Желтой Змеи' и вступить в бой с имперцами.
– А как же ублюдки из клана 'Зорга, на их руках кровь моего отца и матери, их тоже простить?
– Клан 'Зорга', после того как я убил Сигурда и Киону, присягнул мне на верность и теперь это и твой клан. Воины, учувствовавшие в убийстве твоей матери, выполняли приказ своего князя, и на них нет вины. Долг князя выше личных обид и тебе это пора понять. Детство закончилось, впереди взрослая жизнь и война. Я твой старший брат и князь кланов 'Желтой Змеи' и 'Зорга', поэтому ты должен мне верить и на первых порах беспрекословно подчиняться! Ингур ты меня понял?
– Игорь прости меня за глупые слова, я буду выполнять все твои приказы, как положено младшему брату.
– Вот и хорошо, слушай мой первый приказ! Мы с тобой говорили по-русски и гвельфы не поняли всего, о чем мы с тобой говорили. Ты вырос среди них и Анхель с Алакдаром стали твоей семьей, но ты князь хуманов и гвельфы друзья для тебя, но не для хуманов, поэтому говори со мной наедине всегда по-русски и старайся держать язык за зубами. Я понимаю, что это тяжело для тебя, но личная жизнь закончилась, теперь твоими поступками должны руководить интересы хуманов и большая политика.
– Я понял тебя брат и постараюсь не болтать лишнего.
– Господа прошу меня извинить что я, разволновавшись, перешел на язык своей далекой Родины, но это произошло помимо моей воли.
– Не стоит извинений, князь. Мы все прекрасно понимаем, – ответил за всех Алакдар. В этот момент в зал вошел слуга и пригласил всех в обеденный зал.
– Прошу Вас князь пройти в столовую и отобедать с нами. Вы наверняка проголодались во время полета на драконе.
– Дедушка ты опять подшучиваешь надо мной? – обиженно спросил Ингур. – Я не маленький ребенок и в сказки о драконах давно не верю. Конечно тебе триста семьдесят шесть лет и по гвельфийским меркам младенец, но я хуман и по нашим законам уже совершеннолетний мужчина!
– Ингур, я и не думал над тобой шутить. Князь Ингар действительно прилетел в замок на драконе, который спит под охраной 'лесной гвардии' на берегу озера, – усмехнувшись, ответил Алакдар.
– Игорь это правда? – спросил брат, с подозрением глядя на меня.
– Да Ингур, я прилетел в замок на драконе, князь Алакдар и не думал шутить.
– Можно я на него посмотрю? – едва не запрыгав попросил Ингур.
– Все в свое время, дракон спит, и его беспокоить нельзя, тем более тебе скоро предстоит лететь на нем со мной на Танол.
Моего брата основательно заклинило после этих слов, и он так и застыл с разинутым ртом.
Глава 10.
Снова в погоню за ускользающей мечтой.
Официальный банкет, накрытый в обеденном зале замка, оказался просто потрясающим. В монастыре мне посчастливилось попробовать много очень вкусных кушаний, но по сравнению с чудесами гвельфийской кулинарии тот обед можно считать монастырским постом. Голод не тетка и место дипломатии заняло поглощение изысканного кулинарного изобилия. Мне только через час удалось перевести дух и перейти к разговору об основной цели моего визита. Пока я насыщался как голодный бомж, Алакдар попытался очень осторожно просканировать меня. Я противиться этим попыткам не стал, а просто в ответ начал сканировать ауру гвельфа. Алакдар подобной наглости от меня не ожидал и мгновенно закрылся от сканирования, но я не стал пытаться пробить эту защиту, хотя, скорее всего, мог это сделать. Аура старого гвельфа очень отличалась от всех аур, с которыми мне приходилось встречаться на Геоне. Теперь я точно знал что такое 'полная аура'. Аура Алакдара походила по своей форме на яйцо и закрывала тело целиком, а не только голову, как у 'видящих' или магов. Насыщенность ауры 'Силой' была у гвельфа тоже в разы мощнее, правда запас энергии все-таки уступал моим, цвет ауры тоже несколько отличался. Аура Алакдара имела слабый голубоватый оттенок, а моя была скорее красноватой, подобная разница, наверное, связана с биологическими особенностями гвельфов и людей.
– Князь у меня просто нет слов, чтобы выразить мое восхищение вашими поварами и гвельфийской кухней. Ничего подобного я не ел ни на Геоне, ни у себя на Родине, – сказал я, поняв, что еще немного и просто лопну.
– С радостью принимаю Ваши комплименты, – ответил смущенный Алакдар. – Ваш покорный слуга тоже приложил к этим блюдам свою руку. На этом столе есть некоторые блюда, рецепты которых я принес с собой из 'Срединного Мира' и они неизвестны за пределами замка.
– Как бы не был великолепен этот стол, но проза жизни требует перейти от приятных дел к необходимым. Я прилетел в ваш замок из монастыря храма 'Леды' на острове Зурон, где хотел встретиться с вашей дочерью Виканой, князь Анхель. Мать Илирия сказала мне, что Викана уплыла с острова вместе с делегацией гвельфов, которые убедили ее в том, что вы серьезно больны и чуть ли не при смерти. Князь вы в курсе произошедшего?
В зале наступила неловкая тишина, и гвельфы начали подозрительно переглядываться. Подобной реакции от Алакдара, а тем более Анхеля я не ожидал, и у меня создалось полное впечатление, что здесь не чисто. Поначалу мне казалось, что Викана стала разменной монетой и является чуть ли не заложницей в какой-то закулисной игре гвельфийских домов, но все оказалось намного сложнее. Я наивно думал, что Анхель и Алакдар не знают об отъезде Виканы из монастыря, но сейчас у меня проявились большие сомнения на этот счет. Наконец Алакдар прервал молчание.
– Князь, нам известно об отъезде Виканы из монастыря. Это я отослал письмо с просьбой вернуться на Тарон, в котором написал что мой сын Анхель болен. Викана хотела принять посвящение в жрицы богини 'Леды' и дать обет безбрачия, а это не в интересах семьи и гвельфов.
– Отец как ты мог! – неожиданно воскликнул Анхель и встал из-за стола.
– Сын веди себя достойно, мы еще поговорим об этом моем решении, а пока успокойся, – сказал Алакдар, грозно взглянув на сына.
Анхель под этим взглядом как-то сразу поник и молча опустился в свое кресло.
– Ингар прошу нас извинить, но Анхель был не в курсе происходящего, поэтому так эмоционально воспринял мои слова. Я принял это решение, потому что в Меране была убита жена Анхеля Селия и 'Дерево жизни' осталось без 'видящей' способной изготавливать эликсир из его плодов. В результате предательства весь запас эликсира был утерян, и нам удалось вернуть только половину. Викана конечно не единственная 'видящая' среди гвельфов, способная изготавливать эликсир, но до следующего урожая еще четыре года и в интересах нашего дома, чтобы Викана заняла пост 'хранительницы эликсира'. Не нужно смотреть на меня такими глазами, Анхель. Ингар 'истинный высокородный' и князь хуманов. Все наши якобы тайны давно гуляют по Геону и я не рассказываю ничего того о чем Ингар не узнает через неделю или уже знает, – произнес Алакдар в ответ на предупредительный жест Анхеля. – Если Викана не займет этот пост, то наш дом останется без своей доли эликсира, и мы вымрем через сотню лет. Я пошел на сделку с советом домов, Викана в обмен на нашу долю эликсира через четыре года.