Дмитрий Стародубцев - Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
– Тебе незачем туда возвращаться, – недобрым загадочным тоном сообщил он.
– Почему? – удивился Рехеадму.
– А ты не догадываешься? Ну так знай, сегодня твои хозяева не позднее утра отправятся в вечный путь по звездной дороге!
Юноша некоторое время размышлял над сказанным и, наконец догадавшись, в замешательстве замер и даже зажмурился от охватившего его ужаса. Чуть позже он с трепетом в голосе поинтересовался:
– А как же я? Мои деньги… которые мне обещаны?
– Деньги? – презрительно хмыкнул мужчина в капюшоне. – Вот твои деньги…
И он швырнул в пыль несколько золотых.
Рехеадму упал на колени и поспешно собрал все монеты.
– Ты хотел вернуться на родину? Вот и отправляйся. Этих денег хватит и на дорогу, и на небольшую кратемарью для простолюдинов где-нибудь в бойком месте. Ты же этого хотел?
– Ода!
Юноша благодарно приложил пальцы ко лбу, потом поклонился почти до земли и сделал несколько шагов в сторону ближайших кустов.
– Постой! – окликнул его мужчина.
Рехеадму испуганно оглянулся.
– Скажи только: почему ты их предал? Неужели тебе их не жалко? Ведь они спасли тебе жизнь и сделали из тебя человека?
Юноша немного подумал и отвечал даже с некоторым вызовом в голосе:
– Мой отец всегда говорил, и я на всю жизнь запомнил его слова: «Людям лишь прислуживай, а служи золоту. Только оно – твой лучший друг, помощник и защитник – всё остальное суета!»
С этими словами Рехеадму показал кулак, в который были зажаты монеты, потом опять поклонился и поспешил скрыться в темноте.
– Мудрый был человек, крепко сказано! – насмешливо скривил губы его собеседник.
– Зачем ты его отпустил, Одрин? – изумился один из спутников человека в плаще. – Он же нас видел и кое-что знает! А золото и нам бы пригодилось!
– А кто тебе сказал, что я его отпустил? – откликнулся тот, кого назвали Одрином. – Или ты меня не знаешь? На новобидунийской дороге, к которой он наверняка направился, его уже поджидают мои друзья. Боюсь, что этому начинающему злодею вряд ли удастся пережить своих простодушных благодетелей!
Далеко за полночь Андэль проснулась от острого чувства тревоги. Перевернувшись несколько раз с одного бока на другой, она наконец осторожно соскользнула с ложа и, стараясь не шуметь, начала одеваться. Заметив, что ДозирЭ все-таки проснулся и украдкой за ней наблюдает, она спросила:
– Ты не против, если я немного побуду с Волиэну?
– Конечно, нет, – ответил он.
Сквозь просторные арочные проемы в покои проникал звездный свет и струился в воздухе синими, зелеными и золотистыми нитями. Чудесное нагое тело возлюбленной всё было окутано этим таинственным сверкающим бисером; богиня красоты и желания купалась в волшебном сиянии далеких миров. Гаронны, как она прекрасна!
Андэль ушла. ДозирЭ закрыл глаза и попытался уснуть, но только что виденная картина не давала покоя. Наконец он встал, быстро оделся и спустился в сад.
Ночь была тиха и светла.
ДозирЭ решил проведать новых стражников, двое из которых должны были спать, а двое бодрствовать, и, убедившись, что они не дремлют, отправился назад. Войдя в главную залу, он вспомнил о Рехеадму, которому тоже велел этой ночью быть настороже – на всякий случай, и, огорченный его непослушанием, отправился к нему, а вернее, в покои Чапло, где в обычные дни юноше надлежало ночевать и одновременно ухаживать за больным стариком. Чапло после дневного бдения спал мертвым сном, а ложе Рехеадму пустовало. ДозирЭ потрогал его рукой: оно было прохладным, похоже, юноша и не ложился.
Крайне обеспокоенный, ДозирЭ пошел искать Кирикиля и после долгих поисков обнаружил его в самой глухой части сада в объятиях селянки, прислуживающей в доме. Видя, что хозяин не в духе, яриадец, не проронив ни звука, немедленно последовал за ним, пытаясь на ходу повязать набедренник…
Первым делом при помощи слуги ДозирЭ облачился в доспехи и вооружился, не забыв перекинуть через голову перевязь со своим славным мечом. Потом он велел снарядиться должным образом и яриадцу и разбудить мужчин, находящихся в доме, – всех, кроме Чапло. Он потребовал соблюдать полную тишину и ни в коем случае не зажигать факельниц…
Всего набралось шестнадцать человек – конюхи, садовники, мастеровые, гость-торговец из Грономфы и с ними четыре новых стражника. ДозирЭ немедленно раздал всем оружие и расставил людей в саду и вокруг дома, растолковав, в каких ситуациях что делать. После этого он направился к Андэль и объяснил ей, что Рехеадму пропал, что это довольно подозрительно и что это вынуждает его принять самые строгие меры предосторожности. Попросив взять Волиэну, он отвел ее в глухой подвал, наказав ни при каких обстоятельствах не покидать его и ждать, пока он сам за ними не придет.
Закончив приготовления, ДозирЭ в сопровождении Кирикиля занял позицию недалеко от ворот в тени разросшейся юкки и стал терпеливо ждать.
Яриадец, вспомнив об оставленной им в саду девушке, предположил, что Рехеадму, скорее всего, остался ночевать где-нибудь на скотобойне или на озере, и посетовал, что все их старания напрасны.
– Когда речь идет о безопасности, никакие старания напрасными не бывают! – немного раздраженно отвечал ДозирЭ.
Как только он это произнес, снаружи послышались фырканье лошадей и короткие посвисты. Прошло немного времени, и где-то совсем рядом лязгнуло о камень железо. Звук повторился – в одном месте, в другом, в верхней части стены, окружающей дом.
– Они закидывают на стены «кошки», – шепотом объяснил ДозирЭ слуге и потихоньку вытащил из ножен меч. – Попытаются перелезть во двор.
Слуга поспешил обнажить свою новенькую морскую рапиру. Еще несколько мгновений, и со стены сползла толстая веревка, по которой тут же стал кто-то спускаться. Вскоре непрошеный гость был внизу. ДозирЭ медленно нагнулся, положил меч на землю и вынул метательный нож. Бросок – и ловкий клинок вонзился в шею чужака. Тот захрипел и повалился на землю. Яриадец восхищенно цокнул языком.
– Иди, предупреди всех, – приказал ДозирЭ. – И будь осторожен! Ты мне еще пригодишься! – Слуга приложил пальцы ко лбу и юркнул в кусты.
Совсем рядом на землю спрыгнул еще один человек. ДозирЭ метнул второй нож, попал, но на этот раз чужак успел коротко вскрикнуть. Тут же со стороны сада раздались восклицания и послышался звон ударившихся друг о друга клинков.
Сверху свесилось сразу несколько веревок, ДозирЭ перерезал кинжалом горло еще одного чужака, поднял с земли меч и отступил к дому. По пути он столкнулся с двумя крадущимися незнакомцами и быстро разделался с ними. Приглядевшись к убитым, молодой человек рассмотрел легкие крепкие доспехи и великолепное оружие для ближнего боя. Нападавшие явно не походили на бродячих разбойников. Они выглядели как опытные убийцы и, скорее всего, имели весьма серьезные намерения.
Молодой человек продолжил путь к дому, возле которого увидел четверых негодяев, расправляющихся с двумя стражниками-мусаками. Он пришел им на выручку, но было поздно – оба парня уже обливались кровью. Внезапное нападение сзади застало чужаков врасплох. ДозирЭ сразу пронзил одного и снес голову другому, а с оставшимися двумя возился довольно долго – они оказались превосходными бойцами, но и с ними он тоже покончил.
Со всех сторон доносился шум боя. Злоумышленников, по всей видимости, было довольно много.
ДозирЭ бросился в дом и спрятался у лестницы, ведущей в подвалы. Вскоре он увидел одного из нападавших, который крался вдоль стены, пытаясь в темноте разобраться, куда ему следует двигаться. Молодой человек дождался момента, выскочил из своего укрытия и убил его ударом меча в сердце. Не успел он перевести дыхание, как всё повторилось. Потом показалось сразу трое негодяев. ДозирЭ взял в свободную руку еще и кинжал и затаил дыхание. Мужчины прошли мимо, тихо переговариваясь. Заметив лестницу, ведущую вниз, они стали по ней спускаться. Грономф бросился в атаку, тяжело ранил человека, вставшего на его пути, и сошелся с двумя другими. Лестница, на которой шел бой, была слишком узкой и не позволяла чужакам не только обходить ДозирЭ со стороны, но и нападать одновременно. Вскоре оба они были убиты, а молодой человек отделался легкой царапиной.
Немного подождав, ДозирЭ двинулся в главную залу. Здесь, то прячась за фонтаном, то стремительно перебегая с места на место, он расправился еще с шестью злодеями. Тут появился хромающий Кирикиль и, тяжело дыша, сообщил, что все мужчины-домочадцы, видимо, убиты, но и разбойников более нигде не видно. Он же лично тяжело ранил двоих, а сам лишь слегка вывихнул ногу.
Проявляя осмотрительность, ДозирЭ и Кирикиль вышли через переднюю во двор и увидели, что ворота распахнуты, а рядом с домом на ухоженном вороном коне гарцует всадник в сером плаще в капюшоне, скрывающем лицо. Рядом с ним находилось еще человек пять пеших людей, с длинными тонкими клинками в руках. Всадник указал рукой на ДозирЭ, и все пятеро молча кинулись вперед.