Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
Род смысла в этом распоряжении не уловил, но его убедило волнение, прозвучавшее в голосе священника.
— Дети! Ну-ка, быстро в круг и за руки! Скорее!
Все быстро заняли свои места. Магнус и Корделия схватили за руки Джеффа, затем Корделия подала руку Гвен, а Магнус — Роду.
Для вящего спокойствия Род сжал руку отца Эла.
— А это вообще зачем?
— Из чистой предосторожности. Вы знаете, как надо себя вести, когда увидишь своего двойника?
— Нет.
Отец Эл кивнул.
— Хорошо.
В это мгновение порог перешагнула точная копия Гвен.
Вернее, не совсем точная — у этой женщины волосы были темнее, а губы не такие пухлые. И все же сходство было поразительным.
Настоящая Гвен протянула ей ребенка.
— Вот ваше дитя.
Женщина коротко вскрикнула, подбежала и схватила ребенка. Прижав малыша к груди, она принялась что-то приговаривать, причем с той же самой интонацией, как до нее приговаривала Гвен.
— Благодарю вас.
Род отвел глаза от Гвен и ее копии.
Перед ним стоял высокий мужчина. Его волосы разметались по плечам, лицо украшала шкиперская бородка и узкие усы, и все же это было лицо Рода.
— Примите мою благодарность за спасение моего чада и моего короля.— В следующее мгновение лицо лорда Керна помрачнело, и он взревел: — Зачем вы явились сюда? Зачем ты здесь? Хочешь смерти моей? Убирайся прочь! Изыди! Убирайтесь все!
А потом перед глазами у Рода замелькали цвета.
Они вращались, накладывались друг на друга, соскальзывали, раскачивались, порхали вокруг. Больше Род не видел ничего. Он парил в многоцветном пространстве, но чувствовал в своей руке руку Магнуса, а в другой — руку отца Эла. Его как бы разрывало на части, влекло в пять сторон сразу. Но одна из этих сил была более могущественна, она тянула Рода более настойчиво. Род поддался действию этой силы, тем более что влекла она его туда, куда тянула и рука Магнуса. Это Грегори, понял Род, малыш Грегори звал маму домой. И папу, конечно, тоже, но кто важнее для младенца?
Затем цвета начали уплотняться, сливаться воедино, а потом снова разделились… Коричневые полосы и разноцветные полосы… Деревянные стропила и занавески… Белая штукатурка…
Род лежал на полу. Он выпустил руки Магнуса и отца Эла и, оттолкнувшись от пола, встал. У него слегка кружилась голова. Род обвел взглядом… комнату в собственном доме.
У очага стояла колыбель, а у колыбели стоял коротышка Бром О'Берин и изумленно таращил глаза.
Гвен поднялась с пола и с радостным криком бросилась к колыбели.
Бром приветственно вскричал и обнял ее.
— Дядечка Бром! — воскликнули дети хором и окружили мать и Брома.
— Векс? — осторожно проговорил Род, еще не до конца веря в происшедшее.
— Род! — послышался голос у него за ухом.— Это помеха или я действительно слышу тебя? Род? Ты настоящий?
— Приходится признать, что это так,— пробормотал Род,— Вот не думал, не гадал, что так обрадуюсь, услышав твой голосок, старая жестянка. Теперь можешь выключить передатчик.
— Ой, папочка! — скорчила гримаску подбежавшая к отцу Корделия.— Еще разочек, только один разочек!
— Нет! Ни за что! По крайней мере — не сегодня.— Обернувшись, Род увидел, что отец Эл с трудом поднимается с пола,— Если вы не возражаете, святой отец, то, на мой взгляд, пользование техникой все-таки предпочтительнее.
Глава двадцать четвертая
Нет-нет, вы только не подумайте, что это вошло у них в обычай, но в этот день на обед к Гэллоуглассам был приглашен конь.
Не подумайте, что Векс поедал какие-либо деликатесы — он только стоял во главе стола, опустив нос в сумку для зерна, да и то для виду. После бурных и радостных приветствий Гвен принялась за приготовление еды, и вскоре семейство уселось за стол, чтобы впервые за этот долгий день поесть. Корделию и Джеффа уложили спать (невзирая на отчаянные протесты), а взрослые (а также и Магнус, у которого, по правде говоря, слипались глаза) ели и рассказывали Брому (и Вексу тоже) обо всем, что с ними приключилось.
— Каков мерзавец! — вскричал Бром, когда история была рассказана до конца.— Вы открыли ему дорогу к победе, уничтожили его заклятого врага, спасли его сына, а он вас как отблагодарил? Повелел убраться вон!
— О, все не так уж плохо получилось,— заверил его отец Эл.— На самом деле, скорее всего, он был нам очень благодарен, но все же не настолько, чтобы желать собственной смерти.
— Смерти? — хмуро уставился на него Бром.— Ты к чему это клонишь, бритоголовый?
— Он решил, что Род — его двойник.
Бром вытаращил глаза.
Через пару мгновений он стукнул ладонью по столу, запрокинул голову и залился смехом.
— Ой, ну точно ведь, как это я сразу не догадался! Что же ему еще было делать, как не произнести заклинание изгнания?
Род обвел взглядом Брома, отца Эла и Гвен. Гвен покачала головой. Она явно, точно так же, как и сам Род, ничего не понимала.
— Быть может, кто-нибудь просветит нас, чтобы мы тоже посмеялись? — дружелюбно проговорил Род.
— Двойник,— пояснил отец Эл,— это твоя точная копия. Увидеть двойника, согласно примете, означает, что в ближайшее время ты умрешь. Немцы называют двойника doppelganger.
— О…— Род нерешительно улыбнулся.— Значит, в этом случае примета могла сбыться?
— Что ж… Теперь мы этого никогда не узнаем. Но вполне могло получиться так, что именно в это время и в этом месте та вселенная решила бы избавиться от вас обоих.
— В смысле — там было мало места для нас двоих? Для оригинала и копии?
— Может быть. Как бы то ни было, лорд Керн решил не рисковать. Он произнес традиционные фразы для изгнания двойника, и они сработали.
— Изгнал он меня обратно, в мою собственную вселенную.— Род поднял кубок с вином.— За что я ему чрезвычайно признателен.
— Несомненно,— кивнул отец Эл.— Уверен, он не желал вам зла и не выказал неблагодарности.
— Да нет, конечно же, я не обиделся. Стало быть, он сохранит свою вселенную в неприкосновенности, но сохраню ли я его дар?
— Мысль интересная…— Отец Эл поджал губы.— То, что все способности лорда Керна остались при нем,— в этом я не сомневаюсь. Но, пользуясь его даром, вы снимали все блоки, которые прежде бессознательно выставили для своей самозащиты. Кроме того, мы уже установили, что еще до того, как вы угодили в ту вселенную, вы все же были кое-чем богаты.
— Типа способности манипулировать «магическим полем»?
Отец Эл кивнул.
— Вероятно, эта способность у вас сохранилась и теперь. А судя по тому, что вы мне успели рассказать о Грамерае, местное население здесь создает очень мощное магическое поле.