Терри Брукс - Эльфийские камни Шаннары
Близился рассвет, усталость притупила сомнения и страхи, и Джайр вдруг понял, что думает уже не о мвеллрете, а о Брин. Перед мысленным взором как живое стояло лицо сестры, вернее, будто бы два лица одновременно: одно — опустошенное неизбывным, неведомым Джайру горем, другое — застывшее в страхе при виде призрака над серой водой, призрака, принявшего ее собственный облик. По мимолетным образам никак нельзя было понять, что же случилось с Брин. Джайр мог только догадываться: что-то действительно плохое, даже ужасное. Какая-то пустота вдруг возникла в душе. Как давно это было: Брин ушла из Тенистого Дола в долгий опасный поход, чтобы — так ведь сказал король Серебристой реки — все потерять и в конце концов сгинуть. Странно, но Джайру казалось, что он уже потерял ее. Время и расстояние, разделяющие их с сестрой, казалось, неизмеримо выросли.
Сколько всего случилось с тех пор. как они с Брин расстались! Теперь сам он, Джайр, стал совсем другим. И наверное, другой стала Брин.
Пустота заполнилась вдруг болью. А если король Серебристой реки все-таки переоценил его силы? А если Джайр не справится? Или просто не успеет? И тогда потеряет Брин? Долинец до крови кусал губы, стараясь прогнать эти темные мысли, и неистово клялся себе, что такого не будет. Он не допустит, чтобы это случилось.
Уже забрезжил рассвет, а путешественники продолжали идти. Как только сквозь сумрак пробились первые лучи восходящего солнца, Ститхис свернул с тропы и повел отряд прочь от Серебристой реки, вяло несущей свои воды по тесному ущелью в глубь нагромождения скал. Там уже не было ни кустов, ни деревьев. Куда ни глянь — один голый камень. Небо порозовело на востоке, над вершинами гор показался край солнца; золотые лучи, словно огненные нити, пробивались сквозь трещины и проломы в скалах. Путешественники поднимались навстречу солнечному сиянию, как вдруг огромное пятно черноты словно поглотило свет, и друзья оказались у входа в чудовищную по своим размерам пещеру.
— Ночные пещщеры! — объявил Ститхис.
Пещера зияла, точно разверстая пасть, ощерившись клыками острых выступов. Ветер метался по горным вершинам, но казалось, утробный вой его доносится откуда-то из глубин пещер. Какие-то белесые иссохшие деревяшки грудой валялись у входа. Джайр пригляделся получше и похолодел. «Деревяшки» оказались костями, переломанными, расщепленными, выбеленными временем и непогодой.
Гарет Джакс подступил вплотную к Ститхису.
— Ну и как мы пойдем, мвеллрет? Там же темно. У тебя, может быть, есть факелы?
Ститхис рассмеялся, глухо и злобно.
— Факелы не зажжгутсся в пепццерах, мои маленькие друззья. Тут нужжна магия!
Мастер боя бросил взгляд на черный вход.
— И у тебя она есть, эта магия?
— Ессть, конечно, — прошептал мвеллрет, и змеиное тело под темным плащом чуть увеличилось в размерах. — Ессть чары, пробужждающщие огонь! Там, внутри!
— Ну а сколько мы там пробудем, в пещерах? — не без тревоги спросил Форкер. Карлики не любят темные замкнутые пространства, и он чувствовал себя более чем неуютно при одной мысли, что придется войти туда.
— Бысстро пройдем, мои маленькие друззья, — как-то уж слишком горячо уверил Ститхис, — Проведу васс зза три часса. Ссчитайте, что вы ужже в Грани мрака.
Друзья неуверенно переглянулись и все разом посмотрели на черный вход в пещеру.
— Говорю вам, нельзя ему доверять! — вновь пробурчал Слантер.
Гарет Джакс достал веревку, обмотал один конец вокруг своего пояса, а другой — вокруг пояса Ститхиса. Затянув как следует узды и еще раз проверив их крепость, Мастер боя вынул из ножен длинный кинжал.
— Я буду рядом, мвеллрет, ближе, чем твоя тень. Помни об этом. А теперь веди нас и покажи свою магию.
Ститхис направился было к пещере, но Гарет Джакс рывком развернул его.
— Не так быстро. Посмотрим сначала, что ты умеешь.
Мвеллрет скривился.
— Покажжу моим маленьким друззьям. Идемте.
И он скользнул к входу в чудовищную пещеру; Гарет Джакс — лишь на шаг позади. Слантер тоже не отставал. Остальные еще мгновение колебались, а затем поспешили вдогонку. Как только они вошли в пещеру, тьма тут же сгустилась, поглощая свет солнца. Только у самого входа бледные лучи рассвета едва рассеивали кромешный мрак, путники смутно различали пол и стены, зазубренные сталактиты, груды каменных обломков, острые выступы и трещины в скале. Но уже через дюжину шагов свет окончательно растворился во тьме. Осталась лишь непроглядная чернота.
Путники неуверенно остановились. Скрип сапог по камням отдался скрежещущим эхом в угрюмом безмолвии пещеры. Друзья сбились в кучу и молча слушали, как замирает скрипучее эхо. Откуда-то из черноты впереди донесся глухой стук капель. А вслед за ним — совсем уже издалека — зловещий скрежет камня, трущегося о камень.
— Осмотрите, мои маленькие друззья, — внезапно прошипел Ститхис. — Весе черно зздессь, в пещщерах!
Джайр встревоженно огляделся, не видя почти ничего, кроме смутной сероватой тени рядом — лица Эдайна Элесседила. Влажный воздух пещеры казался густым и липким, тягучая сырость слегка подрагивала, хотя ветра не было и в помине. Это колебание воздуха вызывало какое-то неприятное чувство, словно что-то льнуло к тебе. Да еще этот гнилостный запах. Долинец с отвращением сморщил нос и вдруг понял, что там, в темнице, куда засадил его Ститхис, был тот же самый отвратительный запах.
— Ссейчасс выззову чары, пробужждающщие огонь! — рявкнул мвеллрет, да так внезапно, что Джайр даже вздрогнул. — Сслушшайте! Я приззываю ссвет!
И он закричал. Крик его походил больше на глухое царапанье кости о кость; невыносимый, зловещий, вонзился он в черноту, добираясь до самых глубин пещеры. Эхо разбилось о камни тягучим плачем, и мвеллрет повторил свой ужасный вопль. Джайр невольно поежился. Эта затея с пещерами нравилась ему все меньше и меньше.
А потом в черноте вдруг зажегся Пробужденный огонь. Он плыл к ним сквозь мрак, подобный скоплению сверкающей пыли; мелкие искорки переливались и подрагивали на ветру, которого не было. Сияющее облако зависло над вытянутой рукой мвеллрета. Вихрь пылинок свернулся в плотный шар света, и желтое сияние озарило тьму. Друзья с изумлением наблюдали, как Пробужденный огонь собирается над ладонью Ститхиса. На лицах плясали отблески странного колдовского света.
— Вот она, моя магия, мои маленькие друззья! — победно воскликнул мвеллрет и повернул змеиную морду в сторону Джайра. В мерцающем свете блеснули зеленые глаза. — Видишшь, как мне повинуетсся Пробужжденный огонь?
Гарет Джакс быстро встал между мвеллретом и долинцем.