KnigaRead.com/

Тэд Уильямс - Игра теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тэд Уильямс - Игра теней". Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино, год 2010.
Перейти на страницу:

Призрачная армия окружала их со всех сторон, но между рядами воинов остался узкий проход, позволяющий подняться по ступенькам ратуши.

«Зория, прости мне все мои прегрешения, прости мне гордыню и дурные помыслы», — взмолилась сестра Утта.

Затем гордо подняла голову и с видом безвинно осужденного пошла по ступенькам вслед за человеком, потерявшим свой народ.

Когда глаза сестры Утты привыкли к сумраку, царившему в зале ратуши, она с удивлением увидела, что там собралось множество представителей сумеречного племени. Эти диковинные существа — народ кваров, как они сами себя называли, — передвигались бесшумно, словно кошки. При виде посетительниц они повели себя в точности как эти животные — глянули на испуганных женщин блестящими глазами и равнодушно отвернулись. Впрочем, один из кваров проявил откровенную враждебность: оскалил острые, как иглы, зубы и тихо зарычал. Сестра Утта была близка к обмороку. Ее ноги стали ватными и отказывались слушаться.

— Осталось совсем немного, — мягко сказал Кайин, подхватывая ее под руку. — Она ждет вас, видите? Не правда ли, она прекрасна?

Сестра Утта позволила увлечь себя в центр зала, где виднелись две фигуры: одна сидела на простом стуле, другая стояла рядом. Стоявшая была женщиной, одетой в свободное платье без всяких украшений. Глаза ее сверкали, как подернутые туманной дымкой зеркала.

На стуле сидела тоже женщина, и в ее наружности не было ровным счетом ничего примечательного — за исключением необычайно высокого роста. Создавалось впечатление, что она выше самого рослого мужчины. При этом женщина казалась хрупкой и худой, хотя ее тело закрывали тусклые, усеянные колючками доспехи. Никогда прежде сестра Утта не видела столь непроницаемого лица, не выражающего никаких чувств. По сравнению с этой женщиной суровый лик Керниоса, чья статуя стояла на Маркет-сквер, можно было счесть милым лицом доброго дядюшки. Огромные раскосые глаза и плоские бледные губы были словно вырезаны из камня. Сестра Утта почувствовала, как по спине у нее бегут мурашки. Что этот странный человек говорил про свою повелительницу? Кажется, он назвал ее родственницей смерти.

«Милостивая Зория и боги, обитающие на небесах, она похожа на саму смерть», — беззвучно прошептала жрица.

Мероланна, судя по всему, тоже испугалась. Обе дамы, увлекаемые Кайином, с трудом передвигали заплетавшиеся ноги и, приблизившись к трону, без сил рухнули на колени.

— Герцогиня Мероланна Эддон, из королевской семьи Южного Предела, — торжественно провозгласил Кайин, как герольд, возвещающий о прибытии гостей на придворном балу.

Если он и правда прежде жил в замке, нет ничего удивительного в том, что он знает имя Мероланны, отметила про себя сестра Утта. Но Кайин тут же добавил:

— Утта Форнсдодир, жрица Зории. Эти дамы желают получить у вас аудиенцию, леди Ясаммез.

Женщина, облаченная в доспехи, медленно перевела глаза сначала на Мероланну, потом на Утту. Взор ее обжигал холодом, как прикосновение ледяных пальцев. Через секунду она отвернулась, словно посетительницы перестали для нее существовать.

— Твои шутки не доставляют мне удовольствия, Кайин, — молвила она. Голос ее был так же холоден, как и взгляд. — Уведите их прочь.

Она распростерла свои длинные белые пальцы, пробормотала что-то вполголоса, а потом произнесла два слова на языке, который понимали Мероланна и сестра Утта:

— Убейте их.

— Подождите! — Голос герцогини дрожал, но она поднялась с колен.

Сестра Утта, уверенная в том, что настали последние мгновения ее жизни, с жаром молилась.

— Я пришла к вам не как враг, а как мать! Мать, совершившая страшную ошибку, — воскликнула Мероланна. — Пришла, уповая на вашу доброту и понимание. Неужели вы убьете меня за это?

Ясаммез уставилась на герцогиню. В глазах ее по-прежнему не отражалось ни малейшего проблеска чувства.

— Но я не мать. Более не мать, — изрекла она. — Кого вы ищете?

— Свое дитя. Своего сына. По слухам, его похитили сумеречные люди… из народа кваров. Ваш народ. Я хочу узнать, что с ним случилось.

Лицо старой герцогини смертельно побледнело, но голос звучал уверенно, почти требовательно. Сестра Утта взглянула на нее с восхищением. При всех недостатках Мероланны, никто не мог упрекнуть ее в трусости.

— Вы слышали, госпожа? — неожиданно подал голос Кайин. — Она обращается к вам, как женщина к женщине. Как мать к матери. Неужели ее горе не смягчит вашего сердца — сердца матери?

К своему великому изумлению, сестра Утта различила в его голосе искреннюю мольбу.

Ясаммез метнула в него взгляд, исполненный невыразимой злобы. Жрица почувствовала, что этот взгляд способен испепелить человека, как огонь испепеляет сухой листок. С бледных губ повелительницы сорвался поток непонятных слов, лязгающих и гремящих, словно железные цепи. Кайин внимал ей с мученической улыбкой человека, отрезавшего себе палец, чтобы наказать собственную руку.

Родственница смерти вновь посмотрела на сестру Утту и Мероланну. Жрица потупилась, не в силах вынести этот взгляд.

— Вы явились ко мне в печальный день, — изрекла Ясаммез. — В день, когда я узнала о смерти моего дорогого Джаира. В день, когда я почувствовала, что его больше нет. О, как бы я хотела, чтобы моим сыном был этот отважный воин, а не жалкий предатель, которого я вижу перед собой! Джаир Штормовой Фонарь погиб, и Стеклянный договор расторгнут, ибо стекло никогда не будет доставлено в Обитель народа.

Чтобы заглушить душевную боль, Ясаммез с размаху ударила рукой по грубому деревянному подлокотнику кресла и разбила его в щепки. Но лицо ее оставалось невозмутимым.

— Знайте, что я возобновляю военные действия против вашего народа, — изрекла она. — Война продлится до тех пор, пока моя армия не захватит землю, которую вы называете Южным Пределом. Если для достижения цели мне понадобится уничтожить всех представителей вашего племени, включая женщин и детей, я сделаю это без колебания.

Она вновь устремила взор на посетительниц. Огонь ярости погас, ее глаза опять стали ледяными.

— Пожалуй, я не убью вас, ибо разумнее использовать вас в качестве посланниц, — процедила она. — Но больше ни слова не говори о своем сыне, старая потаскуха из страны солнечного света. Если кто-то из моих подданных похищает человеческие отродья, меня это ничуть не волнует.

Ясаммез махнула рукой. К сестре Утте и герцогине, почти потерявшей сознание, приблизились стражники. Жрице казалось, что это сон; правда, она никогда не видела таких страшных снов.

— Я с радостью снова услышу, как ваши люди вопят от боли, — бросила на прощание жестокая повелительница.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*