Павел Липский - Тень угасшего пламени
Первые лучи солнца застали отряд в дороге. Мерно и чинно, как и подобает заправским купцам, двигались они вдоль побережья в сторону великого Аль-Бакареша. Здесь, у моря, было не так жарко, как посреди пустыни, но воздух был по-прежнему очень горяч. Караван двигался не быстро, но без лишних задержек, чтобы успеть как раз к открытию Южных Ворот. Отряду предстояло вернуться к тракту примерно тем же маршрутом, по которому прошли Зулфа с Ричардом, а потом без каких-либо особых хитростей двинуться прямо к городу. Этот маневр занял несколько часов и, когда восхищенный взор музыканта заметил за очередным поворотом Пути Костей причудливые очертания города, солнце уверенно висело на кристально-чистом небе, не замутненном ни единым облачком.
Аль-Бакареш возникал перед путниками во всей своей красе без малейшего предупреждения. Невзрачные каменные нагромождения скрывали от путешественника величественный город, который тут же появлялся в поле зрения, стоило лишь обогнуть уродливые громады.
Аль-Бакареш имел форму конуса, аккуратно вырастающего из седловины между прибрежными скалами. Южная его сторона упиралась в тракт, тогда как северная плавными уровнями ниспадала к морю, где в большой гавани стояло множество кораблей со всего света. Это был портовый город великой пустыни, и именно сюда привозили всевозможный товар, чтобы купить, продать или, в крайнем случае, устроить мен. Нигде больше нельзя было найти такого огромного и богатого рынка, занимавшего весь средний ярус города. Ближе к морю и ниже по уровню находился бедный район, который, по правде говоря, был на самом деле богаче многих северных столиц. Верхний же ярус занимал самый престижный и богатый квартал - храмовый. В его центре, возвышаясь над всеми остальными зданиями, являясь высшей точкой города и вершиной его естественного конуса, помещался монументальный храм Кай-Залеха. По своему величию он, конечно, уступал главному храму Аль-Салема, но все равно поражал своей мрачной величественностью. Это было высокое и узкое здание, полностью выполненное из черного мрамора. Вокруг храма на равном расстоянии друг от друга в форме правильного круга находилось шесть массивных столбов, от вершины каждого из которых отходила толстая цепь. Все эти шесть цепей соединялись на вершине главного здания, где их сжимал огромный металлический кулак, являвшийся храмовым шпилем.
Южные Ворота, к которым подъезжал караван Самондора, представляли собой массивную арку, богато украшенную позолотой. Две огромные створки были еще закрыты, а перед ними в ожидании нужного часа толпился народ. Пешие, конные, верблюды и повозки, блеск оружия, гул голосов и калейдоскоп цветов. Но вот в воздухе раздался протяжный звук - то трубил в рог стражник, оповещая всех, что ворота будут открываться. За этим сразу же последовал срежет и низкий гул, а затем створки стали медленно расходиться в стороны. Толпа оживилась, качнулась вперед и тогда, когда проход стал достаточно широк, в город хлынул настоящий поток, грозящий участью быть раздавленным тому, кто посмеет встать у него на пути.
Друзья находились не в первых рядах, но и не так далеко от ворот, так что лишь пару минут им понадобилось, чтобы пройти через арку и оказаться в Аль-Бакареше. Сюда, внутрь города, вела широкая улица, опоясывавшая весь средний ярус. От нее отходили многочисленные ответвления, но бесспорно было то, что именно она и являлась главной торговой артерией Аль-Бекареша, связывая Южные Ворота, весь торговый квартал и порт. Караван медленно продвигался по этой улице, следуя за другими купцами, целью которых был Великий Базар в самом сердце торгового квартала. У Ричарда была масса времени, чтобы глазеть по сторонам, и он не преминул воспользоваться этой возможностью. Восхищенно рассматривал он аккуратные, светлые здания с узорчатыми окнами и украшенными ползучей растительностью стенами. Кое-где попадались пальмы, или низкий кустарник, который заполнял пробелы между постройками. Людей было очень много. Они сновали вдоль главной улицы, исчезали в переулках и появлялись из них, высовывались из окон и сидели на лавках у своих домов. На караваны никто не обращал никакого внимания - в Аль-Бакареше это было самое обыденное, что только можно было придумать.
Ричард так засмотрелся на чудный облик незнакомого города, что не заметил, как его отряд достиг базарной площади. Она была еще более запружена народом. Тут стояли палатки и были разложены на земле циновки, на которых сидели люди или лежали товары. Наверное, если хорошо поискать, можно было найти решительно все что угодно, любую диковинку из самых дальних уголков известного мира. Несмотря на то, что как самих купцов, так и покупателей и просто зевак было великое множество, на площади всегда хватало места. Верблюдов разгрузили, поставили палатки, занялись раскладыванием товаров. Ричард рад был слезть с лошади, на которой он, признаться, ездил очень плохо. Лишь несколько уроков он помнил из давних времен, когда пытался научиться верховой езде на ферме своего дяди. Но сейчас даже это нехитрое знание помогло ему хоть как-то удержаться в седле, и, хотя остальные сразу заметили его неуклюжую посадку, никто не подал виду. Теперь же он мог размять отекшие ноги и спину, чем и занялся, прохаживаясь вдоль шатров и палаток и рассматривая то, что предлагалось на обозрение.
Тем временем, Самондор подозвал к себе двух своих людей и, что-то быстро сказал им. Те лишь кивнули и, не привлекая к себе никакого внимания, незаметно растворились в толпе. Сам капитан устроил себе кресло из подушек в тени небольшого шатра, добросовестно исполняя роль степенного купца. Остальные занялись тем, что повели животных к длинному невысокому зданию, которое было чем-то вроде конюшни. Там можно было оставить как лошадей, так и верблюдов, положившись на охрану и слуг, которые чистили, кормили и поили своих подопечных. Когда все формальности были улажены, а животные переданы в надежные руки, маленький отряд ненавязчиво расположился вокруг своей палатки, поджидая вероятных покупателей.
Ричарда одолевали сомнения по этому поводу, он считал, что все это займет очень много времени, пока кто-то наткнется на их лавку среди множества таких же и захочет что-то купить. Самондор, однако, лишь улыбнулся и призвал своего юного спутника к терпению.
- Если тебе кажется это утомительным, ты вполне можешь взять Зулфу и попросить его показать тебе красоты этого города. Мы собираемся оставаться тут до вечера, так что времени в твоем распоряжении предостаточно, - заметил Самондор.
Ричард так и поступил. Старик охотно согласился исполнить роль проводника и гида, и они стали выбираться обратно на главную улицу.