KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лин Картер - Черный легион Каллисто

Лин Картер - Черный легион Каллисто

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лин Картер, "Черный легион Каллисто" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лукор, вспыльчивый маленький учитель фехтования из Занадара, выглядел гораздо хуже. Его всегда аккуратная одежда была порвана, испачкана и измята. Седые волосы растрепаны. Кровь шла из множества царапин и небольших порезов, и я не сомневался, что арестовавшие его обнаружили, что не так-то просто справиться с фехтовальщиком такого мастерства. Когда он увидел меня, лицо его застыло, выражение его не изменилось, но по блеску глаз я догадался, что он сразу меня узнал, несмотря на всю неожиданность встречи.

Что касается меня, боюсь, я не сохранил самообладание, как двое моих друзей. Я думаю, что побледнел и выражение изумления отразилось на моем лице при этой неожиданной встрече.

Камад, командовавший отрядом, заметил это выражение. К счастью, он не понял, что я узнал пленных; если бы он это сделал, мне пришлось бы объяснять, откуда воин Черного Легиона знает фехтовальщика из Ганатола и вождя ятунов.

Но он решил, что мое удивление вызвано неожиданным появлением ятуна в городе ку тад. Представители различных человеческих рас часто служат в чужих городах, поэтому в Занадаре можно встретить перуштарского купца, воины Ганатола служат в рядах Чак Юл, а ку тад живут в Ганатоле. Однако рослые, серьезные артроподы всегда остаются со своим племенем и никогда не служат среди людей этого мира.

Гордясь своим успехом, кривоногий низкорослый камад широко улыбнулся, засунул большие пальцы рук за пояс и кивнул в сторону двух молчаливых пленников.

— Свежее мясо для игр, а, друг? — захихикал он. — Аркола будет доволен. Мы уже много лет не брали в плен капока (Капок — вульгарное разговорное слово, означающее насекомоподобного ятуна. Его можно приблизительно перевести как «паразит», так пишет капитан Дарк в первой своей книге, которую я назвал «Джандар с Каллисто»и продолжением которой является настоящая книга. — Л.К.). Неплохо посмотреть, как он выстоит против ятриба на брачных играх. Мне всегда хотелось посмотреть, как они управляются со своими неуклюжими мечами-хлыстами.

К этому времени я овладел собой и позволил себе выразить легкое любопытство.

— Совершенно верно, камад, — равнодушно сказал я. Мне неожиданно пришло в голову, что в честь бракосочетания принца Васпиана и Дарлуны Чак Юл собираются устроить свои любимые кровавые гладиаторские игры на большой арене дворца. Кровь моя похолодела при этой мысли. Как мне освободить друзей и в то же время спасти Дарлуну из рук сына Арколы? Мне казалось, что и то, и другое сделать невозможно; но я не могу покинуть Коджу и Лукора и оставить их умирать ужасной смертью на арене. Они оба спасли мне жизнь с большим риском для себя.

— Ты ведь камад Джандар, верно? — спросил маленький офицер. — Я видел тебя в свите принца.

Я кивнул, и он представился как Логур, офицер четвертой когорты Легиона.

— Где вы схватили этих двоих? — спросил я с видом ленивого любопытства. Логур был рад похвастать своим успехом, и долго его уговаривать не пришлось.

— В нижнем городе, — ответил он, имея в виду трущобы Шондакора, район старых полуразрушенных зданий и речных доков. — Прятались в тени и ничего хорошего не замышляли, это ясно. Старик, несмотря на свои седые волосы, сражался отчаянно. Дьявол со шпагой, вот кто он такой! Пятеро моих парней будут несколько месяцев приходить в себя, а трое уже никогда не смогут сражаться за легион — они ушли на Гордриматор.

Логур хотел сказать, что они убиты. Странно, но этот варварский мир окруженных стенами городов и племенных вождей знает только начатки религии. Танаторцы поклоняются пантеону божеств, известных как владыки Гордриматора. Гордриматор — это планета Юпитер, ее пятым спутником и является Танатор. Но слово «поклоняются», пожалуй, слишком сильное, потому что я ни разу не встречал жрецов этой религии и не видел ничего похожего на храм или церковь.

В сущности единственный человек, который подпадает под слово «жрец», — это загадочный маленький Ул Ужасный, да и то он скорее колдун и волшебник, чем жрец. Но я смутно знал танаторское верование, что духи погибших воинов переселяются на Гордриматор, который представляет собой форму рая или посмертной жизни.

— Непривычно видеть в городе ятуна, — заметил я. — Куда вы их ведете, можно ли узнать?

— В Ямы, — ответил Логур, имея в виду глубокие подземелья под королевской крепостью. — Там они в безопасности до самых игр.

— Очень хорошо. Наверно, кто-нибудь будет их допрашивать о причине их появления в городе?

Он хмыкнул и сплюнул.

— Верховный обычно допрашивает пленников, но вряд ли он в эти дни заинтересуется. Ну, мне пора. — Он улыбнулся и дружески приветствовал меня. Потом исчез во дворце вместе со своими солдатами и двумя пленными.

Я отошел в сторону, чтобы пропустить их. Проходя мимо, Коджа своим металлическим голосом произнес одно слово.

— Хорадж, — сказал он.

Он говорил негромко, и сомневаюсь, чтобы кто-нибудь его слышал, а если и слышал, то обратил внимание. Более невежественные жители Танатора — а солдат Чак Юл, несомненно, можно к ним отнести — считают ятунов чудищами, а вовсе не разумными существами, близкими к человеку. Поэтому все солдаты, слышавшие слово Коджи, должны были принять его за звериное рычание. Но я жил в военном лагере племени и знал, что хоть артроподы жестоки и лишены эмоциональной жизни, они всего лишь воинственные кочевники, не знающие ни возвышенных чувств, ни искусства, они не менее разумны, чем люди.

Что хотел сказать этим словом Коджа? Предназначалось он, конечно, мне1.

Может, он хотел этим загадочным словом сообщить, что обладает важной для меня информацией? Другого я предположить не мог. И, разумеется, Коджа и Лукор пошли на огромный риск, проникая в город, с единственной целью — связаться со мной.

Я в нерешительности остановился у выхода.

Вынужденный брак Дарлуны еще в нескольких часах. Если мы с Валкаром попытаемся сделать попытку ее освободить, нужно договориться немедленно. И в эти минуты Валкар ждет меня в винной лавке.

Но, несмотря на всю срочность, я вынужден отказаться от этой встречи.

Я повернулся и пошел назад во дворец.

Несмотря на недостаток времени, я не мог откладывать встречу с Коджей и Лукором. Что-то очень важное заставило их проникнуть в город ку тад.

И я должен узнать, что именно.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ. КНИГА УЛА

13. НА ОСТРИЕ МЕЧА

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*