KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маркус Хайц - Битва титанов. Несущие смерть

Маркус Хайц - Битва титанов. Несущие смерть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маркус Хайц, "Битва титанов. Несущие смерть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ослепительная красота обычно служит для того, чтобы отвести взгляд от неприметных недостатков, — вполголоса заметил Альваро. Один из переодетых орками гостей обернулся в его сторону.

Король Нат подал знак охранникам у двери. Они распахнули створки, и под торжественные звуки гимна Табаина слуга внес подушку с бриллиантом. Люди затаили дыхание. Камень поймал свет множества светильников и вспыхнул холодным светом.

— Здесь собрались люди и эльфы. И я хотел бы дополнить список народов, повторив слова короля Гандогара Серебробородого, Верховного короля народа гномов, с которыми он передал мне этот подарок, — Нат откашлялся. — Итак, подобно тому, как идентичны этот и еще тринадцать других камней, будут в будущем созвучны наши мысли, а наши сердца будут биться в унисон на благо нашей родины. Если возникнут какие-либо сомнения по поводу общности наших народов, поглядите на камень и вспомните об этом, — король взял бриллиант обеими руками и поднял его высоко над головой. — Давайте помнить эти слова! За Табаин! За Потаенную Страну!

Раздались крики «ура», присутствующих вдохновила речь правителя. Альваро скривился. Ему казалось, что слова были обращены к нему.

— Может быть, он сверкает и красиво, — сказал Маллен, обращаясь к Рейялин. — Но это мертвая вещь, и ей никогда не сравниться с вашим живым очарованием, — он поднял руку. — Разрешите пригласить вас на танец?

Эльфийка кивнула и вложила левую руку ему в ладонь.

— Вам придется показать мне, как это делается. Мне неведомы танцевальные движения людей.

Принц повел ее в центр зала, забыв обо всем на свете.

— Просто следуйте за мной, Рейялин.

Нат подошел к Альваро, раздраженно смотревшему на своего потерявшего голову повелителя.

— Вы ведь слышали мои слова, Альваро? — поинтересовался король, держа в руках камень. — Гармония теперь в почете.

Офицер поклонился.

— Конечно, король Нат, — он поглядел на бриллиант. — Но ведь вы знаете, что только один из этих прекрасных камней настоящий, — произнес он настолько тихо, что никто больше не услышал его слов. — Точно так же и с ложной красотой. Некоторые обманываются, — он с сожалением поглядел на танцующих. — Другие, напротив, видят вещи насквозь.

Ладонь короля Ната сжала бриллиант, он начинал гневаться.

— Альваро, вы — неразумный, неисправимый рубака, неспособный разглядеть добро, даже когда оно танцует перед самым вашим носом! Костюм карлика вам действительно подходит.

— А ваш костюм мудрого мага представляется преувеличением, — спокойно ответил Альваро. — Я свободно выражаю свое мнение, даже в лицо самым могущественным людям страны, — он постучал пальцами себя по груди. — Потому что я, король Нат, сражался за эту страну. В первых рядах, лицом к лицу с врагом. Своим титулом вы обязаны таким неразумным, неисправимым рубакам, как я, — он поглядел на гостя в костюме альва. — Простите, я лучше присоединюсь к другим чудовищам. Мне тоже ведома мудрость: недоверие всегда предотвращало беду, береженого Паландриэль бережет! — Сердце Альваро выскакивало из груди, когда он поклонился правителю, понимая всю чудовищность своих слов.

Тут дверь на балюстраду праздничного зала распахнулась, мощный порыв ветра погасил большую часть свечей, и только накрытые стеклом светильники продолжали бесстрашно разгонять тьму.

В зал вкатился потрескивающий, разбрасывающий искры предмет, покатился по ступеням, постукивая и позвякивая при каждом прыжке. Он походил на две соединенные корзинки с огнем. Однако внутри предмета находились не горящие щепки, но виднелись очертания какого-то существа. Под тяжестью конструкции ломались камни.

Гости с криками бросились врассыпную, уступая дорогу стражникам, бежавшим вперед с опущенными алебардами, чтобы защитить короля.

Состоявший из железных лент толщиной в два пальца шар просто прокатился сквозь их ряды, подмяв двух человек. С хрустом ломались кости несчастных, стражники остались лежать на полу, вопя от боли.

На глазах у испуганных присутствующих странное сооружение остановилось. Щелкнув, открылись замки, сдвинулись металлические обручи и исчезли в своего рода железном рюкзаке за спиной существа.

То, что прежде было неясным, теперь открылось испуганным гостям и оскалилось в ухмылке. Существо было высоким и ширококостным, как орк, кожа блестела серым и была покрыта черной и темно-зеленой слизью. Лицо отличалось жутковатой красотой и правильностью черт, подобной красоте альвов. Из-под длинных черных волос торчали острые уши, а когда существо с ревом вынуло из ножен свой огромный меч, блеснули острые крепкие зубы.

— Оставайтесь на месте! — Маллен толкнул Рейялин себе за спину и бросился на помощь королю Нату. У него не оставалось сомнений в том, что это чудовище пришло за бриллиантом, тем самым бриллиантом.

Принц ринулся вперед, чтобы возглавить отряд стражи, которая, опустив алебарды, прикрывала правителя. Кто-то поспешно протянул Маллену щит.

Идоморец внимательнее оглядел незнакомое чудовище. На нем были поножи очень подвижной конструкции, и казалось, что нижняя часть его тела состоит из железа. Грудь, плечи и шея были защищены украшенными рунами металлическими пластинами, которые — Маллен не поверил своим глазам — крепились к коже при помощи толстой проволоки!

— Камень! — отчетливо приказало существо, протянув руку к Нату. Пальцы со звоном раскрылись, сверкнув в свете свечей. Руки существа были окованы в железо. Маллен заметил множество крохотных болтиков и тонких заклепок, при помощи которых металл и тело были неразрывно скреплены.

— Клянусь Паландиэль! Как зло могло возродиться? — спросил Альваро, занимая позицию с мечом в руках, который гвардеец позаимствовал у раненого стражника. — Что бы это ни было, оно должно быть мертво, мой принц. Вы видите, что у него на спине?

Маллен присмотрелся внимательнее. То был не рюкзак, а что-то вроде ящика, болтавшегося на шести длинных палках, торчавших прямо из тела. На уровне груди существа концы выступали и были закреплены проходящими накрест поперечинами, чтобы их нельзя было вытащить из спины. Никакое живое существо не вынесло бы таких пыток.

— Камень! — требовательно повторил незваный гость, делая шаг вперед; железный башмак ступил на плитку пола, оставив в ней трещину. Руны пугающе вспыхивали темно-зеленым, все, кроме одной. Маллен не обратил бы на нее внимания, и, тем не менее, она очень сильно отличалась от других: она выглядела по-эльфийски!

— Что ты такое? — спросил король Нат, бесстрашно сжимая в руке бриллиант. — Зачем тебе камень?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*