Деби Глиори - Чисто убийственная магия
— Ты друг, ты друг, ты друг, — согласилось эхо.
Ошибочно заключив, что подвал не представляет никакой угрозы, наемник небрежно засунул автомат в чехол под мышкой и прислонился плечом к грифону в позе человека, ожидающего автобус. Довершая состояние расслабленности, он сунул в зубы сигарету и начал шарить по карманам в поисках огонька. Отыскав последнюю спичку в складке на дне кармана, он стал искать, обо что бы ее чиркнуть. Подняв руку, он поднес спичку к глазным яблокам грифона. Как только сера вспыхнула, грифон чудесным образом трансформировался, превратившись из гранитного изваяния в обтянутое потертой кожей существо. Оно задвигалось. Оно деликатно наклонилось, с сухим щелчком аккуратно откусило голову пришельца и сплюнуло ею через все подземелье. Голова приземлилась на полу возле Лэтча, и, словно живая, несколько раз по инерции моргнула. Из шеи торчали обрывки сосудов и сухожилий.
Оставшаяся часть гангстера рухнула на колени, а затем растянулась на полу подземелья. Зажженная спичка выпала из безжизненной руки и с шипением погасла. Лэтч пробудился ото сна к кошмару. Сняв с лица газету, он очутился нос к носу с откушенной головой. Струйка крови тянулась к телу, лежавшему под грифоном. Сэб поднял глаза к потолку и попытался беззаботно просвистеть песенку.
Лэтч заметил, что рот грифона был подозрительно красен и странно блестел. Факт, это была кровь.
— Сэб? — Голос Лэтча сорвался в визг. — Что ты наделал? Грифон перестал свистеть и посмотрел вниз.
— Аааарх! — завопил он. Помогите! УБИЙСТВО! Откуда это здесь? — Он искоса посмотрел на Лэтча, стараясь определить, сработала ли его тирада. Лэтч продолжал пристально разглядывать грифона.
— Это ловушка! — завывал Сэб. — Меня подставили! Я невинный прохожий! Как тебе пришло в голову, что я мог сотворить нечто подобное?
— Да потому, что у тебя кровь струится по подбородку, — мрачно пояснил Лэтч.
— Правда? — Сэб потрогал рот. — О черт, значит, я…
— Ну? — спросил Лэтч. — Что же случилось?
— Он сам попросил, — сказал грифон, скрестив лапы на груди и стараясь выглядеть убедительно.
— Что? Он, наверное, сказал: «Пожалуйста, дорогой Грифон, если у тебя нет более неотложных дел, не мог бы ты откусить мне голову?» — Лэтч начал раскладывать листы газеты на полу, пытаясь промокнуть кровь.
— Ну… не так многословно, конечно, — сказал Сэб, избегая смотреть Лэтчу в глаза. — Но я знал, что он пришел не с Добрыми Намерениями. Посмотри на автомат у него под мышкой. Нет, правда, ты на моем месте сделал бы то же самое.
— Почему-то я очень в этом сомневаюсь, — возразил Лэтч, переводя дух. — Оставайся здесь. Не шевелись. Я отправляюсь на поиски миссис Маклахлан.
Пока шаги дворецкого удалялись, Сэб стоял, как было велено, неподвижно, словно статуя. Кожистая шкура вновь обратилась в камень, и грифон вернулся в состояние, из которого был так грубо выведен. Безголовый гангстер у его ног напоминал человеческую жертву, принесенную, чтобы удовлетворить аппетит злого бога.
ЗАМОРОЖЕННЫЙ АТТИЛА
Истекая слюной в палисаднике, йети Нот решил, что сегодня его день. Он пялился в кухонное окно, не веря своим глазам. Сначала пушистые шлепанцы Мари Бэн, сброшенные в пределах досягаемости, и вот теперь Это…
На кухне миссис Маклахлан увещевала зловонного кролика, который привязывал ее к стулу бельевой веревкой.
— Этот узел не годится, дорогой. Его слишком легко развязать. Попробуй двойного полуклеверного удавленника. Гораздо надежнее, тебе не кажется?
— Заткнись, — процедил кролик, добавляя очередной бабушкин узелок к целой цепочке узлов, свисавших, словно вязание, с запястий миссис Маклахлан.
— Если не возражаешь, я бы сказала, дорогой…
— Возражаю. Заткнись, ладно?
— Это для твоей же пользы, дорогой. Кое-что, чему тебя забыла научить мама…
— Заткнись, женщина, или я тебя придушу.
— А сказать я тебе хотела, дорогой, только то, что не следует пренебрегать мылом и водой. И ежедневную ванну пропускать также нежелательно. Ох, дорогой, как бы мне выразить это, не обидев тебя? Не мог бы встать подальше от меня, дорогой, потому что, как бы это сказать… ты пахнешь как-то странно.
Нот по ту сторону окна энергично закивал в знак согласия. «Не только странно, но и весьма вкусно, — подумал он, — с пикантной тухлинкой». Повизгивая от нетерпения и разбрызгивая вокруг себя слюну, йети ворвался в кухню. Кролик повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Нота, спешащего к нему с распростертыми объятьями.
— ЧТО за?! — успел только крикнуть он, когда Нот сграбастал его обеими лапами, затолкал в истекающий слюнками рот и в конце концов подтолкнул большими пальцами дрыгающиеся ноги.
— О, Нот… — грустно проронила миссис Маклахлан. — Как ты мог?
Йети виновато сглотнул и уставился на миссис Маклахлан глазами, полными раскаяния.
— Ведь еще утром тебе было так плохо, дорогой. Следовало дать животу время оправиться…
Йети тихонько рыгнул и придал себе пристыженный вид. Миссис Маклахлан ерзала и извивалась на стуле.
— У нас в Стрега-Шлоссе проблемы, Нот, — объяснила она, растягивая и напрягая мышцы под бельевой веревкой. Наконец, ей удалось освободить ноги, а вскоре и руки. — Незваные гости. В моем гороскопе было предупреждение, и я напрасно грешила на блох. Это исключительно вредная порода крыс.
Она встала, бельевая веревка упала на пол кольцами.
— У нас нет времени разбрасывать отраву для этих крыс, верно?
Йети закивал головой, с весьма, как ему казалось, умным видом. За все то внимание, которое оказывала ему миссис Маклахлан, он готов был горы для нее свернуть.
— НЕТ, — сказала она, открывая свою большую сумку и роясь в ее глубинах. Нет, Нот, мы должны РАЗДАВИТЬ вредителей. Истребить их подчистую. Стереть их с лица земли. Для этого есть единственное средство…
«Какие смешные у нее стали глаза, — подумал он. — Хотелось бы знать, что она задумала».
— Мы должны застать их врасплох, — продолжала миссис Маклахлан. — Мы ведь не можем заявиться через дверь, правда? Они услышат, как мы идем.
Повернувшись спиной к Ноту, чтобы заслонить от него свой секрет, миссис Маклахлан вынула из сумки маленькую пластмассовую коробочку. «Мне не оставили выбора, — решила она, открывая крышку, под которой появилась клавиатура. — Эта ситуация выходит за рамки моих должностных обязанностей, и, к сожалению, я вынуждена использовать все силы, находящиеся в моем распоряжении, чтобы привести дела в порядок. Даже если это означает применение магии».