KnigaRead.com/

Алексей Черненко - Наемник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Черненко, "Наемник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дорога до гор заняла у меня почти 3 декады. Не смотря на неутомимость моего скакуна, мне отдых все-таки требовался. Иногда приходилось останавливаться на несколько дней, что бы пополнить запасы еды. Собирать сушняк для костра больше не было необходимости. Вполне хватало моих сил, на то, что бы поддерживать голема и держать небольшой костерок всю ночь. Холодный сезон закончился тут раньше и уже начинались редкие дожди. Не смотря на потепление, мой голем чувствовал себя вполне комфортно, и таять не собирался ни капельки. Постепенно мне удалось даже привести его в более-менее нормальный вид. Вырезать некое подобие морды, и обстрогать лапы, сделав из них подобие лап огромной кошки. На скорость бега это никак не влияло, но трясти стало поменьше.

Выбравшись к горам, я стал раздумывать о своих дальнейших планах. Снег тут еще не сошел, однако даже сквозь него удалось разглядеть следы тропы ведущей вдоль горной гряды. Решив, что на одном ее конце точно должны быть разумные протоптавшие, я отправился вдоль гор в сторону их понижения.

«Может, хоть, перевал найду» — думал я.

Через несколько дней после начала пути вдоль гор, я наткнулся на первых разумных, на своем пути. И занимались они излюбленным своим делом — взаимным истреблением. Звуки схватки мне удалось услышать задолго до появления самих сражающихся. Остановившись на безопасном расстоянии, я слез со своего скакуна и спрятавшись на опушке, принялся наблюдать. Вмешиваться желания не было никакого.

«Кто их знает, что они там не поделили?» — думал я, наблюдая за ходом битвы.

Сражались два небольших отряда. С одной стороны были караван повозок и около двух десятков бойцов, с другой стороны на них нападали люди одетые в основном в тряпье и вооруженные рогатинами и топорами, однако их было почти шесть десятков, а за их спинами стояло еще около десятка лучников, которые поливали караван стрелами.

«Теперь хотя бы понятно, что тут не просто столкновение двух благородных», — решил я, но вмешиваться все равно не стал. Однако баланс сил быстро менялся. Силы защитников, несмотря на их вооружение, броню и выучку быстро таяли. Вот упал один из защитников каравана, получив стрелу в плечо. Вот еще одного достал здоровый детина с рогатиной. «Такими темпами, скоро от защитников ничего не останется» — сделал я вывод. Обратив внимание на повозки, мне показалось, что я заметил какое-то движение внутри одной из них. Подкравшись под прикрытием деревьев поближе, мне открылось странное зрелище. В повозке сидели, прижавшись, друг к дружке, несколько ребятишек и дородная женщина, которая сжимала в руке кинжал и, кажется, готовилась отдать свою жизнь, защищая детей. Дети были примерно моими ровесниками, может даже немного помладше. Аккуратно подойдя к повозке, я решил все-таки уточнить, что бы быть уверенным, в том, что не помогаю разбойникам, похитившим детей.

— Добрый день, — поздоровался я на общеимперском языке. — Благословение богов, Вам сударыня.

Подскочив на месте от звука моего голоса, женщина выронила кинжал и с ужасом уставилась на меня.

— Вы меня понимаете? — спросил я. Она медленно кивнула головой. — Отлично. Не могли бы Вы рассказать мне, что тут происходит? — не смотря на то, что меня трясло от страха, внешне я старался выглядеть спокойно. Магистр Гордин всегда говорил, что если во время боя паника пробьется наружу, то можно смело себя хоронить. Поэтому я старался выглядеть уверенно и говорить ровно.

— Аааааа….это….. разбойники напали………ми…ми…милорд, — ответила она заикаясь.

— Ясно. А вы кто будете? — поинтересовался я, мысленно подзывая голема поближе.

— Сварта я, — ответила она уже более спокойно. Жена купца Салыма. А это детишки мои, Сор….

— Не важно, — прервал я ее. — Муж Ваш где?

— Дак, с разбойниками сражается он, — ответила та. И ткнув пальцев в огромную фигуру, закованную в полный доспех, добавила. — Да только не жить нам, наверное, — после этих слов она заплакала и уткнулась в собственные ладони.

— Ну, это мы еще посмотрим, — произнес я, и отдал приказ, подошедшему, голему. Он сорвался с места и, перепрыгнув через головы солдат, напал на разбойников. Разметав за несколько секунд всех нападавших, он кинулся в сторону лучников. Стрелы, выпущенные ими, застревали в големе, не причиняя ему никакого вреда. Ударив одного лапой, он кинулся на второго. Остальные разбойники, поняв, что на поле боя появилась новая угроза, бросились убегать. Преследовать их смысла не было. Поэтому, развернув голема, я направил его обратно к повозкам, а сам пошел вперед к строю солдат.

По мере приближения мне становилось все хуже. Вид мертвых тел и запах крови витал над полем боя. На земле лежало несколько тел защитников каравана и почти два десятка нападавших. Солдаты, ощетинившись клинками, ожидали приближения моего голема. Приказав ему обойти их по широкой дуге, я остановился на приличном расстоянии от них и, принялся ждать, пока меня заметят. От запаха смерти разлитого над полем боя мне было плохо. К горлу подступала рвота, но я старался сдержать ее. И упорно глотал комки, возникавшие в глотке.

Наконец голем подошел ко мне и на меня наконец-то обратили внимание. Солдаты начали тихо переговариваться между собой. Наконец, вперед вышел тот самый здоровый воин и обратился ко мне на общем языке.

— Приветствую Вас, милорд. Мы благодарны Вам за помощь в спасении нас от разбойников. Если мы можем, что-то для Вас сделать, то только скажите.

— И вам здравствовать, господа, — ответил я. — Ваша благодарность, право же излишня. Я просто сделал то, что сделал бы на моем месте любой, — не смотря на мои слова, внутри стало приятно от высказанной благодарности. На какое-то время отступила даже тошнота, но стоило мне вспомнить о том, где мы стоим, как она тут же вернулась.

— Прошу прощения, милорд…. эээээ……, - обратился ко мне опять караванщик.

— Дарк, — подсказал я ему.

— Милорд Дарк, — произнес он с облегчением. — А этот зверь. Он ваш?

— Какой зверь? — не понял я — А! Это не зверь. Это голем, — дошло до меня понимание его вопроса. — Да он мой. Можете не волноваться, он не нападет на вас.

— Слава богам, — произнес караванщик и тут же принялся раздавать указания. — Проверить всех раненых. Всех кто еще жив — перевязать и погрузить на повозки. Надо как можно быстрее дойти до перевала, а то не ровен час еще вернуться эти душегубы, — и уже обращаясь ко мне. — Вы милорд Дарк, ежели двигаетесь на перевал, то можете с нами идти. Мы жеж, все честь по чести, за охрану вам заплатим. Много предложить не могу, но и не обману, как другие купцы.

«Конечно, обманет, но выбора у меня все равно нет», — подумал я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*