Сергей Бадей - Лукоморье. Поиски боевого мага
— Если дам тебе себя обнять, то вряд ли окажусь живой, — засмеялась Аранта. — И это еще вопрос, кто кого нашел.
Радостное лицо Тартака неожиданно сделалось серьезным.
— Ари, у нас проблемы.
— Да? И какие же?
— Колин пропал. Вернее, его похитили.
— Да что ты говоришь? И кто это посмел? — прищурилась Аранта.
— Мы убеждены, что это Салтук подсуетился. Тан Тюрон говорит, что надо как можно скорее найти Колина. Иначе быть беде.
— Ну беда — это уже по моей части, — хмыкнул я, появляясь из-за ствола соседнего дерева.
В том, что мои слова — пророческие, я убедился тут же. Мои кости буквально затрещали от медвежьих объятий Тартака.
— Ура! — взревел тролль. — Победа!
— Отпусти! — прохрипел я. — Ты что, хочешь сделать то, что не удалось Салтуку?
— А? Да!
Мои ноги коснулись земли, и я смог вздохнуть.
— Тар! Ну чего ты так орешь? — раздался возмущенный голос Мориты. — Враги вокруг, а он ревет, как раненый медведь! Что тут у тебя случилось?
— Мори! — взвизгнула Аранта, одним прыжком оказавшись на земле. — Моритка!
— А-а-а! — Из кустов вылетела Морита и бросилась обниматься. — И Колин тут! Вот счастье-то! Я сейчас всех позову! Подождите!
Морита снова растворилась в кустах.
— Интересно, — пробурчал Тартак, рассматривая меня. — Тан Тюрон голову тебе будет отворачивать сам или поручит эту честь мне? Ты учти, я голову привык отворачивать против часовой стрелки.
— Ну сглупил, — виновато сказал я. — Но! Мы же достигли цели!
— Ну если эта цель заступится за тебя, — Тартак тепло посмотрел на Аранту, — то, быть может, и пронесет. Хотя этой цели тоже не мешало бы хорошенько получить по пятой точке.
— Интересно, а мне-то за что? — удивленно подняла брови Ари.
— А за то, что мы оказались здесь! — отрезал Тартак. — И оказались именно по твоей милости!
— Где они? — Из кустов появился тан Тюрон и сопровождающие его лица. Тюрон нашел взглядом нас и решительно зашагал, взявши прицел на меня. Я не выдержал огня, горевшего в его глазах, и (откуда прыть взялась?) стремительно вскарабкался на ветви дуба.
— Слазь! — потребовал тан Тюрон, задрав голову вверх. — Все равно тебе от наказания не отвертеться!
— Пусть это «не отвертеться» наступит как можно позже, — сообщил я вниз. — Я хочу еще немного подышать воздухом. Он тут, наверху, такой чудесный! И полюбоваться окрестностями напоследок тоже не мешает.
— Ты что, не понимаешь, что ты мог попасться в лапы Салтука? — сердито зарычал Тюрон. — Ты не понимаешь, что поставил под угрозу свою жизнь, за которую я, кстати, отвечаю?! Что за детство?
— В лапы Салтука он, между прочим, таки попал, — сообщила Аранта.
— ?..
На выражение лица Тюрона стоило посмотреть.
— Ну да! — невозмутимо подтвердила Ари. — Иначе как бы он меня спас?
— Не понял? — осторожно поинтересовался Тимон. — Ты хочешь сказать, что вы смогли сбежать от Салтука?
— Ну, может быть, от Салтука нам и не удалось бы сбежать. Но от того, что осталось от Салтука, у нас получилось, — сообщил я со своего насеста.
— А что от него осталось? — заинтересовался Жерест.
— Трафарет! — охотно разъяснил я.
— Иди-иди! — из кустов появились братья, толкающие перед собой Паса Куаля. — Вот! В кустах прятался, шпиён!
— Он не шпион! Он нам помог сбежать! — заступилась за Паса Аранта.
— Подождите, подождите! — растерянно заговорил тан Тюрон. — Что значит «трафарет»? Что случилось? Вы можете толком рассказать? Что за загадки?
— Никаких загадок! — сделала честные глаза Аранта. — Когда в тебя со всего размаху врезается голова дракона, то ты летишь очень-очень далеко. Так? А если лететь некуда? Если за тобой стена? То ты очень художественно по ней размазываешься. Вот примерно это с Салтуком и произошло. Дальнейшего я не видела, так как лежала, уткнувшись лицом в пол. Этот изверг меня опрокинул!
— Я уже извинился! — запротестовал я с ветки. — Мне надо было того клыкастика уронить! Тут уж не до марципанов!
— Дракон… клыкастик… марципан… — слабым голосом повторил тан Тюрон, сползая спиной по стволу дерева, к которому прислонился. — О! Единый! В чем я перед тобой провинился? За что ты мне послал эту кару?
Мы все замолчали, с интересом рассматривая молящегося дракона-оборотня.
— Чем лечить будем? — наконец очнулся от созерцания Жерест.
— Не знаю, — отозвался я. — Но с ветки я пока слазить погожу.
Наконец глаза тана Тюрона сфокусировались. Он требовательно посмотрел на Аранту.
— Рассказывай все по порядку и подробно!
— А что рассказывать? — пожала плечами Ари. — Компакт я разбила совершенно случайно. А когда очнулась, то оказалось, что я уже в плену у Салтука. Он постоянно держал меня в состоянии сна. Будил лишь изредка для кормежки и… других надобностей.
— Каких других? — деловито встрял Жерест.
— А вот как дам тебе в лоб, рыжий, сразу узнаешь! — сердито огрызнулась Аранта. — Правда, один раз его охраннички разбудили меня в нескованном состоянии. Эх, жаль, что Белурр подоспел! Я еще толком не проснулась и только одного из охранников успела приголубить.
— Кто это Белурр? — сразу же ухватился за новое имя Тюрон.
— Урод из клана Хория Сасселс, — поморщилась Аранта. — Это отдельный разговор.
— Белурр — тоже вампир, — пояснил я с ветки. — Только он кровь пьет, в отличие от ребят из Виа Дента.
— А ты, Колин, молчи! — буркнул Тюрон. — Я с тобой, пока ты оттуда не слезешь, разговаривать не буду.
— Ага! — согласился я. — А когда я слезу, разговаривать вам уже будет не с кем.
— Эх! Дал бы я тебе, — буркнул Тюрон. — Да только я должен обеспечивать твою безопасность.
— Вот! — подхватил я. — А о какой безопасности можно говорить, если я слезу?
— Да ладно! Слазь! Я тебя не буду трогать, — хмыкнул тан Тюрон. — Но смотри мне! Еще раз выкинешь такой финт, будешь иметь бледный вид! Я тебя скручу и доставлю драку Хорасту на расправу. Уж он-то, думаю, сможет решить, какой она будет.
— Думаю, что следующего раза не будет, раз уж Ари с нами! — оптимистично сообщил я, спрыгивая вниз.
— Так что вы там говорили о голове дракона? Да и об этом вампире тоже хотелось бы услышать. И наконец Салтук жив или нет?
— Голова дракона была у него! — ткнула в меня пальцем Аранта. — Вот этой головой он и приговорил Салтука и вампира. Салтука раздавил, а вампира перекусил.
— А потом мы нашли Паса Куаля, и он нас вывел на волю, — добавил я. — И не только на волю вывел, но и до зоны, где действует магия, довел.
Братья с уважением взглянули на Паса и убрали мечи в ножны.