KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Топоры гномов III. Лучшая защита (СИ) - Ипатов Вячеслав

Топоры гномов III. Лучшая защита (СИ) - Ипатов Вячеслав

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ипатов Вячеслав, "Топоры гномов III. Лучшая защита (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Делаю еще один шаг вперед и… замираю в недоумении. Зачем я вообще сражаюсь с Кацуми? Зачем эта тренировка, если можно было провести время намного более приятно? В сознании мелькают яркие образы, рядом оказывается стройный силуэт девушки, ее лицо приблизилось.

— Ты проиграл Далин, — ласково произносит Кацуми, приставляя кинжал к моему горлу.

Наваждение отступило, и я вновь обрел способность связно мыслить. Разум сразу посетило недоумение. Я просто не мог понять, что на меня нашло? В конце концов я вовсе не намерен был поддаваться девушке, и собирался победить. Так отчего промедлил и даже более того, засомневался в том, что нужно сражаться? Хотя…

— Это ведь было «обольщение», верно?

— Да, — ответила Кацуми, одаривая меня насмешливым взглядом.

Она уже убрала кинжал от моего горла и сейчас переводила дыхание после тяжелой схватки.

— Не честный прием, я требую компенсации!

— Я подумаю над ней.

Ответ девушки был очень многообещающим, но все же мне пришлось отбросить лишние мысли и вернуться к тренировке — к отработке ударов и новым спаррингам с кицунэ. Девушка не могла сражаться постоянно, на это ей просто не хватало выносливости. Так что мне приходилось чередовать схватки с ней простыми упражнениями. Зато тренировка давала нам обоим максимально полный эффект и через два часа мы пусть и были очень уставшими, но вполне довольными проведенным вре6менем. Мне наконец удалось увеличить характеристику «сила», а следом за ней и все магические параметры. Сила магии, ментальная выносливость, стойкость к откату прибавили в значениях, позволяя считать себя пусть посредственным, но магом. Правда теперь для увеличения той же ментальной выносливости требовалось провести около тридцати двух часов в тренировках, а чтобы стать в прямом смысле слова сильнее и вовсе пятьдесят. Не так уж и много, если быть честным перед собой, но расстраивает тот факт, что следуя таким путем повергать наземь драконов удастся еще не скоро. Куда как более перспективным видится поиск более совершенных артефактов и доспехов. Впрочем, я за комплексный подход к проблеме и не считаю нужным отказываться от одного из путей.

Тренировка подошла к концу лишь когда нас пригласили к столу. К этому моменту солнце уже скрылось за горизонтом, отчего аппетит у меня был зверским. Судя по энтузиазму в глазах Кацуми, она проголодалась не меньше. Тем не менее еще немного времени ушло на то, чтобы смыть пот и сменить одежду, но наконец мы смогли опуститься на скамьи, перед расставленными блюдами. Живот почти свело от голода, ноздри жадно втянули исходящий от кушаний аромат… Увы, счастье наше было не долгим. Оно продлилось ровно до того момента, как нам на глаза попалось содержимое тарелок.

Я не привередлив. За два года игры мне пришлось перепробовать множество блюд. Мясо всех возможных сортов, травы, насекомые, блюда пресные и невозможно острые. Часто приглашаемый к столу, я вынужден был уваживать хозяев пробуя такое, что и в страшном сне не виделось. А уж о многочисленных днях походов, в которых нельзя было разжечь костер и приходилось довольствоваться манной небесной и говорить не стоило. В общем, к трудностям мне было не привыкать. Однако испытывать их в собственном замке, серьезно?

В тарелке было насыпано нечто, похожее на перловую кашу. Комковатую, серую. Да еще и подгорелую. Не лучше выглядел и кусок мяса, скромно притулившейся с краю блюда. Вернее, я мог лишь догадываться о том, что это мясо, ибо из-за горелой кожи оно больше походило на угольки. Мне было сложно даже представить, как можно было приготовить еду настолько плохо. Но я очень хотел это знать, в связи с чем и обратил взгляд на виновника данного ужаса — быстро удалявшегося в сторону кухни повара.

— Стоять! Кругом! — рявкнул я, не сдерживая чувств.

Гном мгновенно обернулся, вытянувшись во фрунт.

— Как это понимать Дери? Ты что нас, сукин сын, отравить вздумал?

— Никак нет, тан!

— Тогда какого демона у нас на тарелках лежит эта дрянь?

— Прошу простить тан, я, просто…

— Ты вообще готовить умеешь, повар?

— Никак нет, тан!

— То есть как? — я даже растерялся от такого ответа. — А какого демона ты тогда состоишь на кухне?

— Приказ сержанта Нардера.

— Нардера значит, — тихо произнес я, воскрешая в памяти образ гнома-арбалетчика, встреченного нами у ворот. — Скажи мне, Дери, а остальным своим товарищам ты готовишь также?

— Да, тан, — тихо ответил повар.

— Ясно. Значит так, Дери, отведи нас на кухню, а затем позови ко мне сержанта. Мне есть что ему сказать.

Кухня в замке не отличалась технологичностью. Никаких конфорок, электрических плит и их магических заменителей здесь не было. Имелась тут лишь кирпичная печь, отапливаемая дровами. Заглянув за заслонку, я отметил, что огонь в ней еще не потух, а угли давали довольно высокий жар. Хоть на том спасибо.

Под заинтересованным взглядом кицунэ, я произвел краткую ревизию продуктов, большинство из которых хранились в устроенном в подполе леднике. Запасы оказались неплохими. Там нашлось место и овощам и зерну и мясу, заготовленному разными способами. Нашлась даже свежая кабанятина, которая, судя по всему, еще совсем недавно бегала в ближайшем лесу. Ее то я и выбрал, отхватив два куска. Также нашел немного картошки для гарнира. Нельзя сказать, что у меня были превосходные навыки готовки, но будучи холостяком, я волей-неволей вынужден был научиться нескольким блюдам. Так что мог не бояться повторить недавний шедевр прежнего повара. Да и что сложного в том, чтобы отбить мясо, очистить картошку, а затем обжарить их на сковороде? Нет, я слышал, что есть люди, что и это не способны сделать. Но сам не до конца понимал причины такой безрукости. К тому моменту, когда сержант вошел на кухню, мы с Кацуми уже успели заполнить сковородки и жадно наблюдали за тем, как шипит на них мясо с гарниром.

— Даю тебе минуту, Нардер, для объяснения, почему я вынужден был встать к плите.

— Тан, приношу свои извинения! Это должно было быть наказанием для подчиненных. Я не знал, что вы сегодня прибудете в замок.

— Что они натворили?

— Напились и разгромили мебель в таверне, тан. Дери был их зачинщиком.

— Ясно. Значит так, Нардер, оставим тот факт, что я и моя спутница не смогли вовремя поесть. Поговорим лучше о другом. О твоих правах и обязанностях. О том, чего ты, кажется, не понимаешь. Жалование, предоставление доспехов, оружия, провианта, обеспечение комфортных жилищных условий для воинов — это обязанность тана. Я ответственен за то, чтобы мои воины ни в чем не нуждались, имели крышу над головой и хорошо питались. Я и никто иной. Твоя же обязанность состоит в поддержании порядка. Конкретно и в том, чтобы простые воины получали все необходимое в должном объеме. Именно так и никак иначе. Ты не имеешь права заставлять моих воинов есть плохую еду, также как тебе не позволено выдавать подчиненным плохое оружие. Поступая так ты идешь против моем воли. Это недопустимо.

Прервав речь, я перевернул подрумянившееся мясо на другую сторону, помешал картошку, невольно втянув носом дразнящий аромат, а затем продолжил:

— Твой проступок недопустим для командира. Я бы понял и принял, если бы ты загонял гарнизон на тренировках, если бы заставлял их вкалывать до седьмого пота, дабы вытравить всю дурь. Однако выбранное тобой наказание свидетельствует о том, что своих обязанностей офицера ты не понимаешь. Возможно тебе удастся их осознать, будучи рядовым?

Сержант побледнел, но возразить не посмел. С самого начала моей речи гном осознавал шаткость своего положения. Нардер никак не проявил себя в прошедших сражениях — этот вопрос я специально уточнил у Бардина и Тельдрена. Сержант исполнял приказы командования и сражался не хуже остальных. И только. За ним не числилось поступков, из-за которых можно было бы дать ему второй шанс.

— Новым командиром отряда арбалетчиков назначается Калдин. Он показал себя отличным стрелком и возможно окажется хорошим командиром. Ты можешь быть свободен, Нардер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*