KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Тремагический Турнир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вот, — сказал он, — знак отличия нашего Клуба, как советовал нам директор. Мы их вчера разбирали. Поэтому задержались.

Лео обреченно кивнул.

На секунду профессор дрогнул, вглядевшись в подопечных в явном ожидании подвоха. Рики гордо выпятил грудь.

— Нигеллус, — спросил Снейп, — объясните‑ка мне еще раз и по порядку. Значит, вы разбирали знаки отличия. Это было так срочно?

— Да, мы так хотели, — ответил Лео.

— А почему тогда не в поезде?

— Там постоянно все ходят, и нам могли помешать, — объяснил Лео.

— Филипс, — уточнил Рики, — явился засвидетельствовать нам свое почтение.

Он вовсе не был ябедой; но иногда оно того стоило. К тому же Снейп точно поверит.

— Что сие? – спросил Снейп, разглядывая кулон Рики весьма благожелательно.

— Яблоко. На моем – змея, у других – символы колледжей, — ответил Рики. – Сделала моя кузина, и мы с братом тоже.

— Смелое сочетание – яблоко со змеей, — усмехнулся Снейп.

— У меня книга. Вам передать? – Лео нащупал на груди кулон.

— В другой раз. Не трудитесь, — великодушно разрешил профессор. – Можно узнать, где же проходила столь знаменательная для нашей школы церемония?

Рики почти успокоился, и профессор точно нарочно воспользовался этим, чтоб застать врасплох. Завуч не знал о туалете Миртл, и знать ему не следовало.

— Просто в коридоре. Там никого не было. Тихо и спокойно, — твердо доложил Лео. То, что Снейп отвлекся от него, пошло на пользу быстроте его реакции.

— Да? – скептическая ухмылка завуча говорила сама за себя. – Ладно, оставим пока ваше спокойное место. Важно, что я по–прежнему требую от вас благоразумия и верю, что ни один слизеринец ничем не скомпрометирует наш колледж.

Нарушение правил, по определению, никоим образом не компрометировало «Слизерин», однако Рики счел за благо эту золотую мысль не озвучивать. Он кивком поддержал ожидания завуча, лишь немного отстав от Лео.

— Возьмите, Макарони. И не опаздывайте на занятия, — распрощался Снейп, возвращая кулон.

— Ведь он прав, — напомнил Лео по дороге на историю магии, — у тебя особое сочетание.

— Ничего удивительного, «Слизерин» и тщеславие как нельзя лучше сочетаются, — ответил Рики. – Мы особо подвержены соблазнам, поэтому у нашего колледжа такая слава и выпускники вроде Упивающихся смертью.

На урок они явились вовремя, что для профессора Биннза не имело никакого значения. Он как будто вообще не заботился, есть у него ученики или нет, тараторя в пустоту ужасно интересные и не очень факты как заезженную пластинку. Будучи давно призраком, он, похоже, не волновался такими суетными делами, как интерес или его отсутствие у учеников, талдыча свою бессмертную и бесценную историю. Большинство одноклассников, включая Эйвери, на его занятиях частенько банально засыпали, Лео героически и успешно боролся с собой, а Рики жалел, что не обладал счастливым даром отключаться за партой.

— И Дик находит этот предмет интересным, — проворчал Рики по прошествии часа, с трудом подавляя зевоту.

— Когда он рассказывает, тебе тоже так кажется, — напомнил Лео. – Не знаю, что делать, иначе он точно меня обойдет.

Кабинет защиты от темных искусств почти не изменился с приходом нового владельца. Его персону как раз обсуждали.

— В Министерство Магии кого попало брать вроде не должны, — постановил Френк.

— Гриффиндорцы в восторге, — сообщила вездесущая Дора Нотт. – Летти Перкинс говорит, урок был – полный отпад. Они практиковались…

— Как ты можешь разговаривать с грязнокровкой? – брезгливо осведомился Эйвери.

Рики открыл рот, чтоб выступить в защиту себе подобных, но еще раньше лицо Доры исказилось до неузнаваемости. Она побледнела и страшно оскалилась, а взгляд, который она вперила в Эйвери, Рики наблюдал лишь однажды: у цепной собаки, предназначенный нарушителю территории. Он знал, Дора была потомственной ведьмой, на первом курсе даже – вначале и недолго — принимала участие в кампании Френка, и раньше Рики не замечал, чтоб ее задевало оскорбление магглорожденных.

— Как это – сразу практиковались? – попытался отвлечь ее Боб.

Дора его даже не услышала.

— Во–первых, — рявкнула она, — мне плевать на это, а во–вторых – выбирай выражения!!

— И внимательнее изучи круг избранных, — посоветовал Лео, — семья Перкинс насчитывает несколько поколений колдунов.

— А ее мамаша? – нисколько не смутился Френк.

— Какое твое собачье дело? – вспылил Рики, выйдя из себя.

— Разговариваю с кем хочу, — отрезала Дора, – а ты дождешься.

— Точно, — поддакнула Тиффани.

— Эйвери, от таких заявлений можно вылететь из школы, — равнодушно предупредила одна из одноклассниц.

— Лучше вылететь, чем водить дурную компанию, — самодовольно задрав нос, сообщил Эйвери. – Посмотрите на себя – и это «Слизерин»!

— Давай я тебя прибью, и будет по–твоему, — предложил Рики. – И вылетишь, и от компании избавишься.

Прежде чем встать, оба выхватили палочки.

— О Мерлин, взбесились вы, что ли? – воскликнул Билл Кеттлборн. Он и Лео тоже схватили палочки.

— Нет. Сейчас урок начнется! – безрезультатно воззвал Лео, впрочем, не пытаясь удержать палочку Рики. – Так не делается!

Генри Флинт встал между ними. Он остался безоружен.

— Уйди, Генри, — попросил Рики. Еще пару минут назад он и не предполагал, что так разозлится. Лица большинства одноклассников выражали растерянность и недовольство, скрашенные приличествующим случаю беспокойством.

— Нигеллус, сделай что‑нибудь! – потребовал Флинт. Лео дернул Рики за рукав, что‑то шепча о правилах; Рики не слушал.

— Сказано, убирайся, Флинт, — Эйвери, похоже, нацелил палочку – широкая спина Генри заслоняла от Рики действия врага.

— Генри, не лезь! – крикнула Тиффани.

— Ну и жизнь у вас в спальне, — вздохнул кто‑то из девчонок.

Тишина продлилась ровно секунду. Затем пол в коридоре заскрипел под чьими‑то ботинками.

— Наконец‑то Люпин, — радостно пропело несколько голосов.

Лео нажал на плечо, так что Рики пришлось подчиниться и сесть. Френка усадили Билл и Генри.

Когда учитель вошел, все держались абсолютно прилично.

— Прошу простить мое опоздание, — сказал он, отодвинув Френка и проблемы статуса магглорожденных в сознании Рики подальше. Хмуро переглянувшись с Лео, Рики мрачно кивнул: «Точно инструктировали, как обращаться со мной».

— Что‑то не так? – спросил профессор учеников, еще не опомнившихся после недавнего инцидента.

— Все нормально, — сказал правду Лео.

— Тогда перейдем к уроку. Меня зовут профессор Ремус Люпин, и в этом году защиту от темных сил буду преподавать я. Кроме того, я являюсь уполномоченным Министерства по организации заданий турнира, и если эти обязанности отвлекут меня от работы с вами, то заменять, скорее всего, будет известный вам профессор Северус Снейп, либо другие компетентные волшебники.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*