KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти

Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Якимова, "Carere morte: Лишённые смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Достигнув западного предела города, крылатые тени, летевшие единой линией, разделились. Одна ушла вниз и влево — к Калькарам. Двое рванули направо, к домам Митто и Вако. Двое, резко прибавив скорости, устремились вперёд и скоро опередили толпу. Они торопились к Ингенс и Фульге, обитавшим в дальних районах города. Последний же заскользил над толпой. Изредка он снижался, умело избегая попадать в свет факелов, и искал кого-то среди звериных масок.

Вот в низком полёте над толпой пронеслась другая крылатая тень, и ищущий резко изменил направление, бросился за ней. Его крылья мелькнули в свете факела, напугав масок: двух львов и одну лисичку. А посланник нагнал вампира и сделал ему знак остановиться.

Они опустились в переулке, образованном слепыми стенами домов. Два вампира, оба — рабы кукловодов, были похожи. У молодого человека, посланника Владыки, и старика, куклы Гелера, черты лица были словно смазаны, стёрты. Родственники не узнали бы их. Проклятие хозяев обезличивало лучше, чем маски. Обе куклы, созданные из давно умерших людей, выглядели пристойно, но были одеты просто, что указывало на ещё одно сходство их хозяев — оба кукловода заботились о сохранности тел рабов, но не тешились с ними, как с игрушками.

— Уже охотишься, Герман? — без эмоций заметил Оскар голосом куклы. — Я знал, что искать тебя дома поздно.

Теперь обнаружилось главное различие между двумя хозяевами: Оскар предпочитал общение через кукол личному, Герман Гелер брезговал этим.

— Каковы распоряжения Владыки? — не желая продолжать беседу, очень холодно спросил он.

— Явись на встречу сегодня. Два пополуночи, Малый зал западной башни "Тени Стража".

— Да.

— Явись лично, — прекрасно зная, что по-иному не может быть, Оскар не удержался от злобного замечания.

Кукла Гелера кивнула, и они разошлись.

Обоих Калькаров посланник нашёл на самом нижнем ярусе фамильного склепа, бывшего дневным убежищем carere morte. Вход в подземный зал стерегли два раба Сесилии. Эта хозяйка не умела скрывать свои эмоции. Сейчас она была чем-то очень довольна, и в глазах кукол отражался её триумф.

— Послание от Владыки, — негромко сообщила левому кукла Оскара, на этот раз, миловидная девушка. Её, пропавшую без вести десять лет назад, родители ещё надеялись увидеть живой.

Раб молча отступил от двери, узнав Оскара. Гордые Калькары не принимали посланий через кукол. Их необходимо было пригласить лично.

В зале, скупо освещённом двумя свечами, были все бессмертные представители древнего рода. Магнус собирался на карнавал Карды, он уже надел знаменитую железную маску с искажёнными будто в крике чертами, эта личина наводила ужас на многие, многие поколения смертных. Светившаяся радостью Сесилия поучала младшего, Хиама. В ушах бессмертной переливались гранатовые серьги, а полные губы того же цвета то и дело растягивались в довольной улыбке. Оскар вспомнил причину чрезвычайного довольства бессмертной — недавно Хиам объявил ей о своём желании как можно скорее овладеть способностями кукловода. Юный Калькар-хозяин мог упрочить положение старинного рода, пошатнувшееся, когда в игры бессмертных вступили молодые и скорые на мысль Митто и Гелер.

Оскар сообщил им о встрече и ретировался. Тем временем другой его посланник достиг дома Митто.

Как он и ожидал, Адам с Хеленой ещё не начинали собираться на карнавал, хотя шествие уже миновало их дом. Маски — волчья и лисья, валялись в креслах вперемешку с богатыми мехами костюмов.

— Встреча? Сегодня? Малый зал? — сообщение Оскара почему-то очень удивило Адама. Но, не добившись от верного слуги Владыки подробностей, он сухо закончил: "Мы будем".

Селена и гостившая у неё Алиса, узнав о приглашении, обрадовались и захлопали в ладоши. Патрик, которого Оскар застал выходящим из дома, разволновался. Одна Мира недовольно скривилась, увидев тень в серой ливрее в саду у дома Вако.

— В следующий раз оставайся на улице, нежить, — приказала она. — Я увижу из окна и выйду к тебе сама.

Дверь дома захлопнулась за ней, а Оскар всё, глазами куклы, рассматривал старый особняк. В этом доме сейчас, несомненно, находились смертные. Их сердца не заходились в страхе, значит, то была не добыча вампирши.

Увлёкшись изучением окон верхнего этажа, Оскар пропустил момент, когда внизу появился наблюдатель. Заметив его, carere morte вздрогнул в далёком подземном убежище. Мальчик лет пяти, светловолосый и красивый как ангел, встал у тёмного окна комнаты на первом этаже. Внимательно, с недетской серьёзностью он глядел прямо в пустые глаза куклы, и Оскару на миг показалось, что этот ребёнок видит и вампира-раба, слившегося с тенями сада, и, на другом конце нити, его хозяина — маленького, жалкого, сдавленного громадой замка-горы над ним…

В комнате показалась Мира. Она прогнала мальчика от окна и торопливо задёрнула шторы. Оскар неохотно отступил. Последняя его кукла поспешила в замок Дэви.


Первыми явились Калькары, за ними Гелер — темноволосый и излишне худой, вечно усмехающийся и никогда не глядящий в глаза любитель одиночества. Он — редкость среди тех, кто обрёл бессмертие в последнее столетие — выглядел значительно старше тридцати лет и казался старшим братом Дэви. За ними почти одновременно появились все юные. Они заняли свои места у стен зала в креслах и застыли, ожидая слова Владыки. Глаза троих радостно блестели, Мира же скрывала свои эмоции. Она выглядела уставшей: почти треть пути ей, ослабевшей от недоедания, пришлось проделать пешком. Последними, славно повеселившись на карнавале, явились Адам с Хеленой. Сегодня Хелена скинула обычную маску милой, но глупенькой девочки. К бессмертным вышла благородная волчица в пепельно-серебристых мехах. А сопровождавший её хитрый лис Адам не изменил себе.

Зал, в котором собрались carere morte, предназначался для богатой коллекции холодного оружия. Острые тонкие линии мечей, кинжалов, секир загорались всполохами огня, когда на них падал свет вносимых в зал свечей.

Спрятавшись в глубоком кресле в темной части зала, вдали от суеты и света, Владыка изучал собравшихся, как живописное полотно. Фигуры, выхваченные светом из кромешной тьмы, лица, сияющие отражённым жёлто-красным пламенем светильников — да, его гости напоминали сейчас картину. Губы Дэви шевелились — он зачем-то пересчитал собравшихся. Все девятеро… — Уже?! Что ж, пора начинать.

Владыка поднялся из кресла и вышел в пересечение кругов света от двух светильников — центр знака бесконечности. Собрание началось.

— История, о которой пойдёт речь, тянется с самого начала… вампиризма, — негромко сказал он. — Древняя быль за века покрылась пылью, стала для людей и большинства молодых carere morte легендой, сказкой…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*