Питтакус Лор - Сила шести
Она почесывает правую подошву.
— Не знаю. Но с тех пор, как я спуталась с погодой, всегда появляется одно и то же лицо. Думаю, это лорианец.
— Да, наверное. Может, свихнувшийся бывший бойфренд, который все никак не хочет отстать.
— У меня ведь явная слабость к девяностолетним старикам. Ты так хорошо меня знаешь, Джон.
Я пожимаю плечами. Мы оба улыбаемся.
В этот вечер я на открытой веранде готовлю ужин на ржавом, но еще пригодном гриле. Вернее, пытаюсь готовить. В Парадайзе я ходил с Сарой на уроки домохозяйства и поэтому оказался единственным из нас, кто знает, как сделать что-то хоть отдаленно напоминающее еду. Сегодня у нас куриные грудки, картошка и замороженная пицца пепперони.
Мы сидим втроем на полу в гостиной. Шестая накинула на голову и на плечи одеяло, под ним у нее черный топ, и ее кулон на виду. Он вызывает у меня в памяти видение. Мне так хочется нормально ужинать за столом и спать без мучительных видений из моего лорикского прошлого. Так ведь и было на Лориен, пока мы ее не покинули?
— Ты много думаешь о своих родителях? — спрашиваю я Шестую. — О родителях на Лориен?
— Уже нет. На самом деле я даже не могу описать, как они выглядят. Но как бы это сказать, я помню то ощущение, которое испытывала, когда они были рядом. Вот об этом ощущении я довольно много думаю. А ты?
Я беру кусок подгоревшей пиццы. Я исполнен решимости больше никогда не готовить замороженную пиццу на гриле.
— Я часто вижу их в снах. Это здорово, но в то же время это разрывает мне душу. Напоминает мне о том, что они умерли.
Одеяло соскальзывает с головы Шестой, оставаясь на плечах.
— А как ты, Сэм? Скучаешь сейчас по родителям?
Сэм открывает рот — и закрывает. Могу поручиться, что он уже хотел было рассказать Шестой о том, что думает: его отца захватили пришельцы, похитили, когда он вышел купить молока и хлеба. Наконец он говорит:
— Я скучаю по обоим, по маме и папе, но знаю, что мне лучше быть с вами. Учитывая, сколько я знаю обо всем, не думаю, что я мог бы оставаться дома.
— Ты знаешь слишком много, — говорю я. Я чувствую себя виноватым, что он вынужден есть мою жуткую стряпню на полу в брошенном доме вместо того, чтобы угощаться маминой едой за обеденным столом.
— Сэм, мне жаль, что ты оказался втянутым в это дело, — говорит Шестая. — Но очень приятно, что ты здесь.
Он краснеет.
— Не знаю, как объяснить, но я начинаю чувствовать, что каким-то странным образом имею отношение ко всей этой ситуации. Можно вас кое о чем спросить? Как далеко от Земли находится Могадор?
Я вспоминаю, как когда-то Генри подул на семь стеклянных шаров, и они ожили. И вскоре мы смотрели на движущуюся модель нашей солнечной системы.
— Он гораздо ближе, чем Лориен. А что?
Сэм встает.
— Как долго туда добираться?
— Наверное, несколько месяцев, — говорит Шестая. — Зависит от типа корабля и от типа энергии, на которой он работает.
Сэм кругами ходит по комнате и говорит:
— Думаю, у американского правительства где-то должен быть уже построенный корабль, который способен преодолеть такое расстояние. Я уверен, что это прототип, что он совершенно секретный и запрятан где-то внутри горы, скрытой под другой горой. Но я думаю вот о чем: что, если мы не сможем найти ваш корабль, а нам надо будет перенести битву на их территорию — на Могадор? Нам нужен план Б, верно?
— Само собой. А что у нас в плане А? — спрашиваю я и тут же прикусываю язык. Не могу себе представить, каким образом мы могли бы сражаться против всей планеты Могадор на ней самой.
— Найти мой Ларец, — говорит Шестая. Она снова натягивает на голову одеяло.
— А потом?
— Тренироваться.
— А потом? — спрашиваю я.
— Думаю, заняться поисками остальных.
— Вырисовывается много беготни и мало чего другого. Думаю, Генри и Катарина нашли бы для нас более продуктивное занятие. Например, обучиться тому, как убивать конкретных врагов. Ты знаешь, кто такие пайкены?
— Это те огромные чудовища, которые разрушили школу, — говорит Шестая.
— А краулы?
— Это животные поменьше, которые напали на нас в спортзале, — отвечает она. — А что?
— Эти названия упоминались во сне, который я видел в Северной Каролине, когда вы с Сэмом слышали, что я говорил на могадорском. Но раньше я их никогда не слышал. Мы с Генри называли их просто чудовищами. — Я делаю паузу. — А сегодня у меня был еще один сон.
— Может, это у тебя не сны, — говорит она. — Может, это видения?
Я киваю.
— Мне пока трудно определить разницу. Они по ощущению были такими же, как видения с Лориен, но в этих двух снах я не был на Лориен, — говорю я. — Генри как-то сказал, что видения что-то означают лично для меня. Так всегда и было: в прежних видениях проходили события, которые уже случились. Но сегодня утром я видел… Не знаю. Словно я видел то, что происходило прямо сейчас.
— Чудеса, — говорит Сэм. — Ты прямо как телевизор.
Шестая сминает свою бумажную салфетку и подбрасывает ее вверх. Я инстинктивно поджигаю ее, и она вся сгорает, еще не долетев до пола.
Потом Шестая говорит:
— Это не невозможно, Джон. Известно, что некоторые лорианцы были способны на такое. Во всяком случае, так мне говорила Катарина.
— Но дело в том, что, как мне кажется, я был на Могадоре. Кстати, он именно такой отвратительный, каким я его и представлял. Воздух такой спертый, что у меня слезились глаза. Повсюду серость и запустение. Но как я туда попал? И как этот огромный чувак на Могадоре сумел почувствовать, что я был там?
— Насколько он огромный? — спрашивает Сэм.
— Огромный, вдвое больше солдат, которых я видел, шести метров роста, может, еще выше. Гораздо умнее и сильнее. Это сразу видно. Он явно какой-то предводитель. Я видел его дважды. В первый раз я услышал, как ему докладывал кто-то из рядовых — и речь шла исключительно о нас и о том, что случилось в школе. Во второй раз он готовился подняться на корабль, но перед этим к нему кто-то подбежал и что-то ему отдал. Сначала я не знал, что это, но перед тем как люк корабля закрылся, он специально развернулся в мою сторону, чтобы я смог ясно увидеть, что это было.
— И что это было? — спрашивает Сэм.
Я качаю головой, комкаю свою бумажную салфетку и сжигаю ее на ладони. Я смотрю через заднюю дверь на заходящее солнце, сочетание оранжевого и ярко-розового. Так похоже на флоридские закаты, которыми мы с Генри любовались с нашей высокой веранды. Как он бы был сейчас нужен. Он бы смог объяснить, что все это значит.
— Джон? Что это было? Что у него было? — спрашивает Шестая.