Мария Мясникова - Банальная история
Керлиан
Как-то леди Лесса сказала, что если человек талантлив, то он талантлив во всем. Но то ли прописные истины чужого мира на Хельн не распространялись, то ли сестрица хозяина в очередной раз выдала претенциозную глупость. Возможно, все дело заключалось в нечеловеческой природе Повелителя. В любом случае, к магии у Властелина Тьмы, к всеобщему удивлению, оказалась полная невосприимчивость.
Когда господин выказал желание научиться колдовать, подобных трудностей не предполагалось. Все же, несмотря на все свои недостатки, он оставался сильнейшим магом своего мира. До сих пор.
Нынешнее воплощение снова отличилось: аватара Властелина, при всем своем желании, не могла материализовать простейший огненный шар.
- Это же просто, мой господин, - цедил сквозь зубы Керлиан, - достаточно лишь сосредоточиться, мысленно представить желаемое, вложить немного воли и силы. И все.
Две недели упорных тренировок окончились ничем. Ильнар, после часов разжевывания элементарнейших правил, в сердцах сказал Лиану, что хозяин тупее самого бесталанного из его бестолочей-учеников. Настоящая бездарность, как ни крути. Нет, если рассудить справедливо, Иль немного преувеличивал, потому как с теорией у господина было все в порядке: основы теормагии он мог худо-бедно рассказать. Подкачала практика.
Почему при огромном количестве силы, проявлялось полное бессилие в магическом плане, принц не имел ни малейшего представления. Иль, по привычке, выдавал запутанные и оторванные от реальности гипотезы, Бальдур предполагал - дело в отсутствии Венца Власти, присвоенного эльфами. Но, так как прошлым воплощениям потеря артефакта колдовать не мешала, у Лиана имелись сильные сомнения в сделанных сотоварищем выводах. Дитрих невозмутимо подкручивал ус - после того, как рыцарь умудрился брякнуть при хозяине, что, мол, неплохо живут и без волшебствования, его никто ни о чем не спрашивал. Вилент подхалимски уверял: следует немного подождать, и все получится. Пока особых продвижений не ожидалось.
Хозяин сохранял совсем не свойственное ему хладнокровие, философски относясь к постоянным неудачам. Как ни странно, Керлиана подобное отношение бесило. Они из кожи вон лезли, чтобы добиться хоть какого-то результата, но их старания, как всегда, не ценили.
- Главное - сосредоточиться, - менторским тоном, в сотый раз терпеливо объяснил Иль. Левый глаз конвульсивно дергался, правый пока держался.
Повелитель кивнул, сильно зажмурился... Лиан резко выдохнул сквозь зубы: новая попытка пополнила череду неудачных предыдущих.
- Давайте, я покажу еще раз, повелитель, - храня маску невозмутимости, к общей пытке присоединился Бальдур. Сухое дерево, павшее жертвой обучения, стремительно загорелось.
Господин сильно закашлялся, шарахнувшись от колдующего слуги. Недовольная творящейся прямо у нее перед носом магией, лошадь радостно поддержала стремление наездника.
- Знаете, вы лучше больше при мне без приказа не колдуйте, разве что, в случае необходимости, - откашлявшись, велел Темный Властелин, - кажется, у меня на магию аллергия.
Леди Лесса злилась, постоянно срывая плохое настроение на окружающих. К несчастью, ввиду родственных связей, поставить на место наглую девицу не представлялось возможным. Единственный, кого выходки вздорной девчонки не выводили из себя, оставался ее брат. Наверное, ее стоило тихонько прирезать и закопать в ближайшем лесочке - и если бы не боязнь разоблачения, кое-кто так бы и сделал.
Самого Керлиана рыжая тоже раздражала, но жажды убийства, обуревавшей Ильнара он не чувствовал. Дитрих к выходкам слабого пола изначально относился снисходительно, Бальдур высокомерно на все плевал. Лиан просто старался девицу игнорировать.
- Мы что, собираемся здесь остановиться? - окинув презрительным взглядом не самую плохую таверну, грозно осведомилась девчонка. Уперев руки в боки, с давно растрепавшейся от ветра и скачки редкой косицей и грязью на левой щеке, выглядела леди Лесса весьма уморительно.
- Предложи другие варианты, - хозяин даже не поднял голову от знакомой книги по магии. Лиан мог бы поклясться, что где-то видел сей старинный фолиант, с пожелтевшими от старости страницами.
- Опять придется клопов из постели выковыривать, - неуклюже сползла по лошадиному боку девушка. За время путешествия привыкшая и не к таким выходкам кобыла невозмутимо пряла ушами.
- Посыплем кровать специальной травкой, у меня еще немного осталось, - миролюбиво заметил хозяин, переворачивая лист.
- А потом станем вдыхать твою отраву вместе с паразитами, - воинственно выпятив подбородок, продолжила Лесса.
- Так подожди, пока они все передохнут, - пожав плечами, повелитель окончательно оторвался от книги.
- Думаешь, спать с дохлыми клопами окажется приятнее? - приторно-слащавым тоном уточнила она.
Керлиану, с напряжением следящему за диалогом, казалось, еще чуть-чуть - и от глупой девицы останется лишь пепел. Леди Лессе повезло, что с магией у хозяина пока не ладилось. Дальнейшего развития скандал не получил: повелитель шепнул сестре на ухо пару слов, и она, наконец, замолчала.
Дитрих, как самый обаятельный, отправился обрадовать хозяина вестью об их прибытии. Остальные не замедлили найти себе очень важные и срочные дела, и Керлиану, не успевшему вовремя подсуетится, пришлось расседлывать несчастную кобылу рыжего кошмара.
Внутри заведения нашелся еще один повод для недовольства. Мрачно ковырявшаяся в жарком девица, скептически приподняла кусок мяса двумя пальцами. Иль брезгливо отвернулся, остальные благоразумно не заметили поведения хозяйской родственницы.
- Все, я больше не голодна, - осмотрев пищу со всех сторон, Лесса водрузила кусок обратно на тарелку, резко отодвигая стул. Керлиан почувствовал солидарность, есть ему тоже внезапно перехотелось. Застывший недалеко хозяин заведения затрясся как осиновый лист - навлечь недовольство столь высоких и опасных постояльцев ему не хотелось. По крайней мере, с блюдом трактирщик изрядно расстарался.
- Пойду, прогуляюсь, - вставая из-за стола, громко сообщила она.
- Хорошо. Керлиан, будь добр...
Лиан вместе с составившим ему компанию Илем мрачно потащились к выходу. Повелитель боялся, что с его драгоценной сестрицей что-нибудь случится, а его слугам приходилось дуреху караулить. Впрочем, хотя мнение Керлиана почти никогда не совпадало с точкой зрения хозяина, по данному пункту он был склонен согласиться. Леди Лесса везде могла найти себе приключения.
Приключения не замедлили быть. А Лиан уже начал забывать, как ненавидит все эти случайные встречи, судьбоносные совпадения, веселые происшествия. Ильнар утверждал, все дело в том, что подобные повороты событий идут на пользу только героям. Дитрих поучал, что всегда следовать заранее распланированному плану - хорошо, спору нет, но должно быть место и импровизации. Лиан же просто не выносил неожиданностей.