KnigaRead.com/

Наталия Яковенко - Обречённые

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Яковенко, "Обречённые" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ребекка открыла двери. Я поспешил подойти тоже. На пороге стоял Грейсон. С ним был его неизменный помощник и ещё несколько незнакомых нам людей в форме.

— У нас есть орден на обыск, — Уолтер Грейсон поднёс орден к моему лицу и с гордостью прошёл внутрь дома. Быстро же он сработал, мелькнуло у меня в голове. Другие люди разошлись по разным комнатам. — Теперь я полагаю, Джошуа Маккален, у вас нет повода сомневаться в моих полномочиях? — он победоносно посмотрел на меня, расхаживая по нашей гостиной.

— Клоун, — тихо произнёс я.

— Что?! — возмутился он, услышав мой голос за спиной.

— Ничего, — перебила сестра. — Он просто молчал. Вам показалось, — добавила она, незаметно ударив меня по плечу. Уолтер Грейсон разозлился тому, что не смог расслышать мои замечания.

— Я найду способ доказать, что вы здесь не случайно маленькие занозы, — проскрипел он сквозь зубы, стараясь как можно сильнее напугать нас своим грозным видом. Но ничего, кроме смеха это не вызывало.

— Попробуйте, начальник, — спокойно произнёс я, глядя ему в лицо.

— Ты даже не знаешь, с кем связался, мальчик, — прохрипел от злости Грейсон. Я не стал реагировать на его пустые угрозы.

Мы ещё около получаса находились с этим неуклюжим пингвином в одной комнате. Я вёл себя уравновешено и тихо. Больше мне не хотелось распыляться перед этим безумцем, который строил из себя всесильного мира сего. Спустя полчаса в гостиную зашли пару человек.

— На первом этаже пусто, — начальник полиции ничего не сказал.

Буквально через минуту в комнату вошли ещё два человека.

— В подвале тоже ничего.

— Кроме грязи и пыли, — подметил один из них.

— Хорошо постарались замести следы? — обратился к нам начальник полиции. Мы старались ничего больше не отвечать на его высказывания. Уолтер Грейсон растолкав всех, кто стоял возле двери, прошёл в коридор, направляясь в сторону подвала. Он решил лично удостовериться в безрезультатных поисках своей команды.

Мы направились за ним. Стоя наверху и не спускаясь, я наблюдал за тем, как этот хитрый старый кот лазает по полу, тщательно выискивая хотя бы одну каплю крови.

— Где ваш пол? — поинтересовался он, оттряхивая со своих ботинок сухой цемент.

— Мы затеяли ремонт. Но не успели придумать дизайн подвала к вашему приходу, — ответил я, пытаясь разозлить его ещё больше.

— А похоже на то, что вы только сегодня вырвали доски. Пыль не успела осесть. — Он продолжал ползать по бетонной поверхности, осматривая каждый сантиметр.

— Вам показалось. Ваши люди постарались поднять там облако пыли, старясь выполнять ваши распоряжения. — Уолтер Грейсон наконец-то встал с колен и начал осматриваться по сторонам.

— А это вы зря, молодой человек, — обратился он ко мне. — У нас есть анонимный свидетель того, что в вашем доме была кровь. И это поверьте, ой, как может повлиять на решение судьи, когда будут выносить приговор вам и вашей сестре.

— Вы нас уже заочно сажаете в тюрьму? — решил уточнить я.

— С таким прошлым, настоящим, ваше будущее предопределено, — прохрипел он улыбаясь.

— Это угроза? — разозлился я.

— Нет, — спокойно ответил Грейсон. — Это отцовское предостережение.

— Не нужно утруждаться, — огрызнулся я.

Мы ушли подальше от подвала. Грейсон появился в гостиной через минуты две после нас. Вытирая руки платком, он обдумывал свои дальнейшие действия. В комнате вскоре появилась последняя пара людей в форме.

— Наверху ничего, — сказал один их них. Настроение начальника полиции крайне испортилось. Он не верил, что не смог нас на чём-нибудь поймать. Долго не раздумывая, он направился на второй этаж. Комната за комнатой оставалась позади, пока очередь не дошла до моей спальни. Здесь он притормозил и с особым вниманием разглядывал, чуть ли не каждую деталь интерьера. Хорошо, что убрал фотографии со стены, думал я, следуя за Грейсоном. Тот долго копался по ящикам и шкафам, пытаясь уличить меня в каком-нибудь преступлении.

— А это что? — он вытащил из-под подушки блокнот. Когда он пролистывал его оттуда выпала фотография, на которой Джейн была в компании Кларка. Я замер. Мой взор был обращён на сестру. Она не сводила глаз, всматриваясь в фотографию. — Занимаешься слежкой за другими? — усмехнулся он, мотая фотографию в своих потных руках. — Я быстрыми шагами направился в его сторону, после, не говоря, ни слова, вырвал из его рук блокнот и фото, положив их на прежнее место. Стискивая зубы, я не мог скрыть агрессию, которую он вызвал во мне своим наглым поведением. Как бы ни было больно и обидно, я должен был сдержаться ради Джейн. Ребекка не сводила с меня глаз, наблюдая за моей реакцией. Я осознавал, что теперь она не отвяжется от меня, допрашивая о ней.

— Думаю, у всех есть свои фетиши, — загадочно улыбнулся я на его замечание. — Так ведь? — Он резко побледнел, после смущённо покраснел. Все молча, продолжали наблюдать за его действиями. Я не знал, какие странности есть у него, но прекрасно понимал, что едва ли он безгрешен. Ведь похоть, разврат, извращения — это неотъемлемые грехи всего человечества. По крайней мере, большей его части. И вряд ли этот моральный урод был исключением из этого правила.

Люди в форме сразу уехали. Уолтер Грейсон и его помощник ещё час не уходил из нашего дома. Он нагло старался довести нас до стресса. Его присутствие и впрямь было худшей из пыток.

— А где вы были в ночь на двадцатое сентября? — неожиданно спросил он, пытаясь уловить мою нервозность, но напрасно. Внешне я был спокоен.

— Не помню. А что?

— А то, я приходил в тот день к вам домой. Я уже говорил вам об этом. Эшли Маккален сказала, что вы спите. Едва ли это была правда. Ведь так? — В голове всплыла сцена того, как на дороге я столкнулся с Карлом Клейтоном. Мысль, что он рассказал об этом в полиции, немного тревожила меня.

— Какие у вас основания полагать, что моя сестра лжёт?

— Такие, что Сьюзан Смит наблюдала то, как в районе десяти вы сели в свой автомобиль и уехали. Какой смысл вашей сестре было говорить ложь?

— Может соседка что-то напутала. Я был дома. Сестра может подтвердить.

— Да. Это так. Он весь вечер и всю ночь был дома, — уверенно согласилась Ребекка.

— Прекрасно! — раздражённо воскликнул он. — Радуйтесь жизни пока я не нашёл на вас управу. — Уолтер Грейсон наконец-то встал с нашего дивана и медленно направился к выходу. Помощник, как верный пёс, последовал за ним. Уже стоя у двери, Грейсон потянулся ко мне, пытаясь прошептать мне на ухо, но не дотягивался. — Я найду улики и докажу, что это ваша вина.

— Почему так стараетесь? — язвительно спросил я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*