Роберт Сальваторе - Заклятие короля-колдуна
- Потому что уши в мешке их услышат,- сухо отозвался убийца.
Джарлакс весело рассмеялся:
- Полагаю, ты сам начинаешь понимать, дружище: вот это забавное путешествие и зовется жизнью.
- Это-то меня и пугает больше всего.
Они оборвали разговор, заметив, что Хобарт и еще трое хафлингов не сводят с них пристальных взглядов. Потом вся четверка решительным шагом направилась к ним.
- Все, мы под подозрением, - сказал Джарлакс. - Боже, как это увлекательно!
- Доброго вам утра, господа Джарлакс и Энтрери, - мрачно процедил Хобарт. - Полагаю, вы хорошо спали?
- Совершенно неоправданное предположение, - отозвался Артемис.
- Мой друг плохо переносит неудобства жизни под открытым небом, - пояснил Джарлакс. - Он немного неженка, хотя по нему этого не скажешь.
- Я все тебе припомню, - чуть слышно пообещал Энтрери.
Джарлакс весело подмигнул.
- Это будет тебе стоить лишнего поворота клинка, - добавил убийца.
- Я вам помешал? - вмешался Хобарт.
- Ни в коем разе,- ответил Энтрери. - Но может, скажешь, в чем дело?
Оглянувшись на товарищей, хафлинг спросил:
- Вы проспали всю ночь?
- И большую часть дня, судя по всему, - ответил Джарлакс.
- Да ну, еще рано, - фыркнул командир коротышек.
- Мой драгоценный хафлинг, солнце уже в зените, - возразил дроу.
- А я что говорю? На гоблинов надо выходить в сумерки. Эти мерзавцы смелеют на закате. Хотя в любое время их нельзя назвать храбрецами.
- Особенно учитывая вашу необыкновенную доблесть, - любезно добавил дроу.
Но Хобарт не сводил с приятелей подозрительного взгляда.
- У нас кое-что пропало, - наконец сообщил он. - То, что могло заинтересовать, и вас.
Джарлакс поглядел на Энтрери, но не с невинным недоумением, а с ловко разыгранным интересом: так мог бы глядеть человек, не подозревающий о краже, но крайне заинтригованный. Убийца невольно восхитился тем, как блестяще он исполняет свою роль.
- Уши пропали, - брякнул Хобарт.
- О, какая неприятность, - с сокрушенным вздохом сказал дроу.
- Поэтому вы понимаете, что мы должны вас обыскать?
- Конечно, и наши постели тоже, - с готовностью согласился Джарлакс и, встав, распахнул полы плаща.
- Мы видим, что мешка у вас нет, - сказал Хобарт, - если только он не скрыт с помощью какой-то магической уловки.
По его знаку вперед, часто мигая, вышел большеглазый хафлинг, скорее похожий на ученого, а не на бойца. Его жидкие волосенки были зачесаны на одну сторону, в руке он сжимал голубую волшебную палочку.
- Полагаю, это затем, чтобы обнаружить волшебные эманации, - предположил дроу.
Хобарт, кивнув, попросил приятелей отойти подальше друг от друга.
Энтрери, пожав плечами, сделал два шага в сторону. Хафлинг направил на него волшебную палочку, и убийцу на мгновение окутало мягкое свечение.
Коротышка, выпучив глаза, не сводил взгляда с ремня убийцы, на котором висели меч и кинжал, и заметно дрожал.
- Бьюсь об заклад, никто не хотел бы быть раненным таким оружием, - негромко проговорил Энтрери, сообразив, что маленький чародей понял, какой огромной магической силой обладает оружие убийцы.
- Ну что, все в порядке? - нетерпеливо спросил Хобарт.
Чародей смог лишь молча кивнуть.
-Тогда повернись,- обратился командир к Энтрери.
Закончив осмотр, хафлинг с волшебной палочкой поглядел на Хобарта и отрицательно помотал головой.
Командир сделал знак Джарлаксу, и маленький маг вновь приготовился. Но едва он произнес заклинание, и свечение окружило дроу, коротышка жалобно вскрикнул и отпрянул, прикрыв ладошками глаза.
- Ну что? - требовательно спросил Хобарт.
Маленький кудесник, загораживая лицо рукой, только губами шлепал, не в силах ничего сказать.
Энтрери хихикнул. Только вообразить, как ослепительно сверкает все обилие магических вещиц, надетых на дроу и спрятанных в его карманах!
- Здесь… нет… даже… у самого короля Гарета…
- Что?
Хафлинг тряс головой.
- Соберись! - прикрикнул командир. - Ты знаешь, что искать.
- Но… но… - мямлил маг.
Джарлакс поднял полы плаща и повернулся спиной, и бедняга хафлинг вовсе зажмурился.
- У него на поясе! - воскликнул несчастный хафлинг и чуть не упал.
Товарищи подхватили его и отвели в сторону.
- На поясе у него вещь-тайник, - пояснил тот, придя в себя. - И еще один в шляпе.
Хобарт настороженно поглядел на Джарлакса.
Дроу с самодовольной ухмылкой произнес заклинание, и пояс расстегнулся сам собой. Джарлакс снял с него объемистый мешок и помахал им перед собой.
- Ты говоришь вот об этом, верно? - спросил он коротышку с волшебной палочкой.
Тот кивнул.
- Что ж, меня раскрыли, - произнес дроу, прикидываясь удрученным.
Хобарт насупился.
- Самый обычный мешочек, - пояснил Джарлакс и бросил его командиру. - Осторожно, там внутри - драгоценный кормирский бренди. Знаю-знаю, я должен был поделиться, но вас так много, к тому же я опасался, как бы он не оказал на вас чересчур сильного действия, - вы ведь такие маленькие.
Хобарт вынул бутылку и прочел этикетку. Потом одобрительно цокнул языком и, положив ее обратно, тщательно прощупал углы мешка.
- Потом разопьем ее вместе, ты и я, ладно? - предложил Джарлакс.
- Но если у тебя в шляпе обнаружится хоть одно из моих ушей, я бутылку заберу, половину выпью, а остаток использую, чтобы разжечь твой погребальный костер.
Джарлакс громко расхохотался:
- До чего ж мне нравится твоя манера выражаться откровенно, дорогой мой Брейсгирдл!
Поклонившись, он сдернул с головы шляпу и бросил ее хафлингу. Тот стал ее ощупывать, но дроу, не обращая внимания на недовольные взгляды коротышек, потребовал:
- Сначала отдай мешок. Не стоит баловаться с двумя магическими тайниками одновременно.
Хобарт, немного помедлив, вернул ему мешок и приступил к тщательному осмотру широкополой шляпы. Скоро он обнаружил, что за подкладку можно что-то положить.
- Двойное дно? - спросил он.
- Что-то вроде, - согласился Джарлакс.
Хобарт потянул за подкладку, и лоскут, к его изумлению, остался у него в руке - никакого потайного кармана под ним не было.
Он растерянно повертел круглый черный лоскут в руке и бросил за спину, как нечто бесполезное.
- Нет! - крикнул дроу, но было уже поздно: тряпка, кружась, вытянулась, упала на землю, и у ног стоявших позади Хобарта хафлингов выросла громадная яма. Те с воплями попадали в нее.
Джарлакс прикрыл рукой лицо.
- Что? - воскликнул командир. - В чем, черти меня забери, дело?
Дроу сдернул с себя ремень, что-то шепнул, и его конец вдруг распух и превратился в змеиную голову. Ремень ожил и стал расти.
- Как они там? - невозмутимо спросил Джарлакс у Хобарта, что-то кричащего товарищам, стоя на коленях у края ямы.