Алексей Свадковский - Игра Хаоса
- Господин невероятно добр, но просит слишком многого. Жрецы Пожирателя собирают дань для своего бога, почти ничего не оставляя простым сэкхеям. Наш мир беден. Источники воды иссякают, всё реже можно встретить в глубинах гор ходы, прорытые дохами, шахты кристаллов, где добывают делвмерейн, истощились, а новые разработать у нас нет сил. Может, в великой своей милости, господин уменьшит свою награду за спасение кристалла?
Я невольно замер в тихом восхищении. Этот торговец умеет торговаться: и меня похвалил, и цены попросил скинуть! Мне бы так научиться торговаться!
- Что ж, твои слова разумны, и в знак почтения к страданиям твоего народа, я готов снизить цену до четырёхсот пятидесяти кристаллов и сорока пяти хвостов.
Торговец, услышав мои слова, довольно поклонился.
- У господина щедрое и милосердное сердце. Только боюсь, что мы не сможем уложиться в установленный вами срок. Чтобы всё это собрать, потребуется пара десятилетий: за год мы никак не справимся. А нам с каждым годом приходится всё труднее и труднее. Болезни, голод, засуха - все эти несчастья обрушились на наш народ. Даже дети всё чаще умирают, что уж говорить о простых торговцах. Если вы согласны подождать это время, мы, разумеется, всё соберём. Если, конечно, к тому времени кто-то останется в нашем мире.
Я задумчиво посмотрел на окружающую меня пустыню, на чёрный песок, лежащий повсюду. Пожалуй, торгаш прав: ждать так долго смысла нет. За пару десятков лет многое может измениться: пройдёт фестиваль, и дорога в этот мир может исчезнуть; бог-паразит ускорит уничтожение этого мира, и мне не с кем будет произвести обмен. Конечно, торговец сгущает краски, пытаясь снизить цену, но в его словах есть доля правды.
- Сколько вы сможете собрать за год? Но прежде чем ответить, помни: я ведь могу отдать его не вам, а жрецам Пожирателя. Уверен, они щедро мне заплатят за уничтожение возможности возвращения вашей богини.
- О да, господин, вы можете так поступить. Но они скорее захотят вас убить, нежели торговаться. Я же гарантирую через год двести кристаллов и тридцать хвостов, которые будут вас ждать, а помимо них с вами пребудет благодарность всего нашего народа за возвращение сокровища.
Я обдумал его слова, потом кивнул:
- Хорошо, мы договорились. Через год я приду сюда и верну вам асхабан за названную тобой награду. Но кроме награды и благодарности, я хочу получить право торговать с народом сэкхеев, и быть единственным игроком, с которым вы будете торговать. С этим ты согласен, торговец?
Торговец, обдумав мои слова, кивнул:
- Я согласен, о господин. Но могу ли я попросить вас повторить ваши слова на Книге, чтобы скрепить наш уговор? Как я слышал от патриархов других кланов, что вели торговлю с игроками, это необходимо, чтобы никто не смог нарушить условия сделки.
Умные какие стали! Кто-то рассказал им про Книгу! Недовольно сплюнув, я призвал её, и повторил условия договора, заодно пообещав, что не попытаюсь вновь отобрать асхабан после обмена: торгаш потребовал это обещание.
Что ж, сделка заключена, договор подписан. Через год, если всё сложится удачно, я здорово разбогатею, и кроме того, стану единственным поставщиком весьма редких и ценных товаров на Торговой Площади. Кажется, из своей случайной удачи я выжал всё, что мог. Достав сумку, я стал быстро перекладывать нежданную добычу. Хорошо, что у меня появилась новая сумка аж на десять карманов - имущество погибшего ящера: сейчас она здорово пригодилась. На глазах удивлённого торговца я сложил в небольшую сумку тяжёлые хвосты дохов, ящики с чёрным хрусталём и деньги. Догадываюсь, о чём он думал: как всё это можно вместить в столь небольшую сумку? Всё просто: сумки игроков являются игровыми артефактами, созданными богом-механиком, творцом, придумавшим и сотворившим по просьбе Владыки Хаоса все атрибуты игрока - Книгу, Компас и Активатор, а также множество других предметов, существующих в Игре. Сумки отличаются размерами и количеством карманов, и могут вмещать в себя только определённое количество предметов; ещё есть ограничения по весу этих предметов. С виду это обычная сумка: открываешь - и перед тобой карман. Поднимаешь тяжёлый ящик делвмерейна, опускаешь в карман - и он на глазах уменьшается, погружаясь на дно. Оп - и на дне сумки лежит небольшая коробочка, размером с детский кулачок. Удобно, просто и понятно, как и со всеми предметами, созданными этим творцом.
Сложив добычу в сумку, я поднял голову на торговца, наблюдавшего, как в небольшой сумке исчезает дань, собранная жрецами.
- До встречи, торговец! Пусть путь твой будет лёгок, шаураги здоровы, а благословение богини пребудет с твоим кланом!
- Благодарю вас, о господин! Пусть вашим спутником будет удача, а несчастье посетит ваших врагов!
С церемониями покончено, пора убираться отсюда. Почему-то мне хотелось поскорее покинуть этот мир вместе с богатством, свалившимся мне в руки. Туманный лев терпеливо ждал меня, лёжа на песке и лениво глядя на тускло светящее солнце. Сев на его спину, я потянул уздечку, заставляя его встать, а потом послал назад к камням, где сидел Сульмар. Промелькнула мысль: может, дать моему льву имя? Но я сразу же отбросил её: не стоит привязываться к вещам. Карты - это просто вещи, и не важно, как мы их называем. У вещей не должно быть имён, даже если они и выглядят, как живые существа.
Сульмар, устав меня дождаться, залез обратно в укрытие и разглядывал "Бестиарий". Губы его шевелились; подойдя ближе, я услышал: "Стагон-камнеметатель. Небольшое, быстрое, подвижное. Хорошо метает камни или иные предметы на большое расстояние. Вблизи угрозы не представляет". На картинке я увидел изображение стагона: маленькое серое существо с морщинистой кожей и огромными выпученными глазами. Мерзкий уродец: мне приходилось сталкиваться с такими.
- Лучше их ослепить яркой вспышкой света или электричества. Они ничего не видят и теряют на время ориентацию, тогда их проще убить.
Сульмар удивлённо вскинул голову.
- А в книге ничего такого не сказано...- потом, опомнившись, добавил. - Наконец ты пришёл! Чего так долго?
- Пришлось поторговаться. Ты же знаешь этих торгашей, - рассказывать о прошедшем бое мне не хотелось: ни к чему. Если даже он что-то и видел, мне было всё равно.
- Нам пора, Сульмар. Мы и так уже здесь задержались.
- Хорошо, я готов. Что мне делать?
- Как всегда: вызывай Компас.
Я призвал свой. Так, посмотрим, что у нас там. "Заводная шестерёнка". Хм... Было бы неплохо туда попасть: у меня как раз было кое-что для железяк. Ну ладно, как получится: выйдет - так выйдет; нет - так потом как-нибудь туда загляну. Что ещё? "Тонущие острова". Вот это хреново. Надеюсь, мальчишка туда не попадёт. Мерзкое место: постоянный дождь, затянутое облаками хмурое небо и несколько мелких клочков земли, которые постепенно погружаются в воду. Холодно и мокро. Когда я там был в последний раз, чуть не утонул, плавая несколько часов в холодной воде и ожидая, пока зарядится Компас: проклятые островки ушли под воду из-под ног! С тех пор я таскаю в сумке зелье водного дыхания, чтобы не утонуть по глупости, если вдруг попаду в похожий переплёт.