KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клыки и монеты (СИ) - Яшкин Алексей

Клыки и монеты (СИ) - Яшкин Алексей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Клыки и монеты (СИ) - Яшкин Алексей". Жанр: Фэнтези .
Перейти на страницу:

Симон задумался, но так и не смог продолжить логическую цепочку учителя.

— Не понимаю.

— Я уже говорил тебе, что вампиры не являются субъектами права. И с точки зрения закона этот дом, все, что в нем находится, и даже весь Зольрштейн ничейные и никто не предъявлял право наследования двадцать пять лет. Так что мы вывезем все ценное, что сможем найти и не будем считаться грабителями.

— А вампир?

— Лучше не будем трогать. Нужно привезти сюда старосту из ближайшей деревни, а может и всех троих старших. Пусть увидят, как их господин закипит под солнцем.

Они вернулись в дом.

— Симон, посмотри, как дела у Готтлиба. Вспомни, чему тебя обучали в университете, и попробуй применить знания на практике. Я пока осмотрю второй этаж, на первом ничего стоящего.

В комнате с белыми стенами Шрайбер провел несколько минут. Заглянул, убедился, что внутри пусто, после чего пошел в спальню. На тумбе возле изголовья кровати лежала связка разномастных ключей. Герхард проверил сундуки, два были закрыты. Охотник подобрал ключ, выбирая среди самых маленьких. Пошарив в аккуратно сложенной одежде, ближе ко дну сундука он нашел шкатулку.

— Герхард!

Охотник вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Симон.

— Мне нужна твоя помощь. Все серьезнее, чем кажется. Боюсь, средний и безымянный пальцы Готтлиб потеряет.

— Давай переведем его сюда. Здесь больше света. Найди в сундуке нижнюю рубашку, чистую, и порви на перевязку.

Следующий час охотники пытались помочь Готтлибу. Без инструментов и подготовленной для врачевания комнаты приходилось действовать грубее. После первых манипуляций крестьянин потерял сознание от боли, что сделало работу проще. Опасения Симона оправдалось наполовину — безымянный палец держался только на лоскуте кожи и его пришлось полностью ампутировать. А вот средний палец Герхард предпочел пока забинтовать, чтобы окончательное решение принял практикующий хирург.

Закончив, Герхард резюмировал:

— Слишком много дел. Это как античная задача философа Горгия на логику и расставление приоритетов. Нужно как можно скорее отвезти Готтлиба в город. Нужно найти все ценности в доме. И убедить крестьян, что их фрайхерр был вампиром.

Они вернулись в сарай, где все еще находился связанный мельник. Он сидел на сене и словно уже смирился с любым исходом. Поэтому он удивился и с надеждой вздохнул, когда Герхард стал развязывать поводья.

— Тебя же зовут Ганс, верно? Послушай меня, Ганс. У тебя есть два пути. Либо ты помогаешь нам и тогда оказывается, что ты жертва, которую обманывал кровожадный вампир. Либо ты пытаешься сбежать или настроить деревенских против нас, и мы говорим правду о том, что ты соучастник этого самого вампира. А, и конечно есть третий. Я закалываю тебя прямо сейчас. Выбирай.

— Первый, — хрипло ответил мельник. — Я помогу. Я действительно ничего не знал.

— Тогда запоминай, что ты должен сделать. Сначала иди в Новый Бримнор. Убеди старосту идти с тобой. Потом в Ольвард. Тоже забирай старосту. Потом идешь в Бримнор. Оттуда всех троих старост приводишь сюда. Ничего не объясняй, просто приведи, скажи приказ фрайхерра. Понял?

— Понял.

— Тогда повтори.

— Сначала Новый Бримнор, потом Ольвард, потом Бримнор. Привожу старост. Ничего не говорю. Приказ господина.

— Все верно. В путь. Симон, мы пока осмотрим дом.

Фон Зольре чувствовал себя в полной безопасности на фамильной земле и не считал нужным прятать деньги и драгоценности. Охотники быстро нашли несколько раскиданных в разных местах кошелей и шкатулок. Герхард внимательно изучил монеты. Некоторые он узнал по профилю короля, его отца и деда. Другие выглядели знакомо, но Герхард не мог вспомнить, где раньше их видел. Были и странные золотые пластинки с выбитыми символами, не походившими на знакомые Шрайберу буквы.

В какой-то момент Симон не выдержал и стащил с кровати одеяло и накрыл тело вампира. Герхард тем временем быстро просматривал дневники и записи, в том числе заглянул в последний текст, дописанный прямо при них.

— Симон, это может быть интересно. Давай-ка их тоже заберем. Похоже, фрайхерр был ученым. Или считал себя ученым. Как тебе перспектива посмотреть на вампиризм глазами непосредственно вампира?

— Давай спрячем все в телеге, пока не пришли крестьяне.

Мельник не обманул и спустя час вернулся во главе делегации из шести человек. Охотники вышли к ним на порог дома фрайхерра. Симон узнал мельника, Клоса и старосту из Бримнора. Остальные трое были из Нового Бримнора. Судя по лицам, это был староста-отец и двое его сыновей. Они выглядели решительно, при себе имели вилы и пару топоров. Охотник решил, что эти трое пришли защитить сеньора от чужаков.

Вид вымазанного кровью и чернилами Герхарда произвел на крестьян почти магическое воздействие.

— Друзья мои, выслушайте меня. Фрайхер фон Зольре — вампир. Долгие годы он обманывал вас. Пока мы не приехали сюда спасти вас.

Шрайбер снял с шеи шнурок с бляхой охотника и протянул старосте Клосу.

— Мы — охотники на вампиров из Альзенбурга. Приехали сюда специально, чтобы спасти вас.

— А ты можешь чем-то подтвердить свои слова? — с подозрением спросил староста Нового Бримнора.

— Да. Пойдемте, у меня есть все доказательства.

Вся процессия зашла в дом. Симон косился на крестьян. На первом этаже они чувствовали себя относительно уверенно, а вот у лестницы замялись и стали подниматься лишь вслед за охотниками. Шрайбер предположил, что наверху они бывали только в одурманенном состоянии.

Когда они зашли в кабинет фрайзерра, Герхард стянул с вампира покрывало. Старосты с опаской следили, как охотник оттянул губы их господина, чтобы показать клыки. На крестьян это произвело должное впечатление, так что Герхард решил не открывать окна и не показывать, что случится с телом под солнечным светом.

— Вы жили в обмане. И ваши отцы тоже. Майиз растет точно также, как рожь, горох, репа, пшеница и все остальное. Я обошел весь дом и не увидел ничего, отдаленно напоминавшее бы алхимическую лабораторию. Фон Зольре просто пил вашу кровь.

Симон не был уверен, что речь Герхарда полностью убедила крестьян. Но они отнеслись к смерти фрайхерра достаточно практично. Старосты посовещались и решили поверить чужакам. Также они обошли дом и мельницу, нашли запасы зерна и продовольствия. После чего сговорились разделить их между деревнями и до появления нового хозяина Зольрштейна сообща пользоваться мельницей.

Симон решил, что деревенских старшин привлекла мысль какое-то время пожить своей головой. Не слушая указов господина и не выплачивая ему дань продуктами или кровью.

На прощание Герхард настоятельно посоветовал хоронить вампира исключительно ночью. Охотники погрузили Готтлиба в телегу, сами разместились на козлах. Симон взял поводья и неумело заставил кобылу идти. Они возвращались в город вместе с сокровищами и бумагами вампира.

* * *

Экстракт Герхарда из дневников фрайхерра фон Зольре:

Судя по записям, фон Зольре действительно принимал участие в экспедиции в Новый Свет. Тогда он еще не был фрайхерром, а старшим сыном и наследником. Если я правильно понял, то это четвертая экспедиция нашей страны под руководством капитана фон Шайтеля. Эскадра из пяти кораблей отплыла в тысяча пятьсот двенадцатом или тринадцатом году, вернулась в тысяча пятьсот девятнадцатом.

Эта первая экспедиция, которая достигла материка. Предыдущие добирались только до островов архипелага святого Луки. Фон Шайтель повел своих людей вглубь континента на юго-запад. Там они встретили местные племена, которые не знали наших злаков и выращивали только майиз. Чем закончилась встреча, в записях не указано, но судя по контексту, конфликта не было и отряд фон Шайтеля и племя обменялись товарами. В том числе семенами майиза.

Я показал початок с зернами несколькими знакомым морякам, из всех признал только один, говорит, что видел похожее растение в колониях. И посевы там высаживают без всяких манипуляций с кровью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*