KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ

Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорел Гамильтон, "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Маленькая фея рассмеялась, и оба офицера улыбнулись вместе с ней.

Феи-крошки были нашими самыми маленькими людьми, но у некоторых

из них был гламор, способный конкурировать с сидхе, хотя большинство

моих мужчин никогда не признаются в этом.

Я хотела помочь Гилде пройти через эту дверь. Я поглядела на

детективов, чтобы убедиться, что гламор действует на них, но этого не

было. Они выглядели озадаченными, как будто они слышали песню, но

она была слишком далеко, чтобы понять слова. Я тоже слышала

песню, как музыкальную шкатулку, или звон колокольчиков, или бубенчиков,

илиЯ с трудом экранировалась от принуждения и оттолкнула песню. Я

не хотела улыбаться как дура, или помогать Гилде пройти через эту дверь.

Сладкая Горечь снова рассмеялась, ей нервно вторил напарник Люси,

как будто он знал, что не должен был.

— Ты опять забыл свой античарм? — Спросила Люси.

Он пожал плечами.

Она забралась в карман и вручила ему маленький тканевый мешочек.

— Я захватила запасной. — Она взглянула на меня, проверяя, не обиделась ли я.

— Иногда даже я ношу защиту, — сказала я. Добавив уже про себя: ” Но

обычно только среди моих родственников“.

Люси кинула мне легкую улыбку благодарности.

Я шепнула Дойлу и Холоду:

— Вы чувствуете принуждение Гилды?

— Да, — сказал Холод.

— Оно нацелено только на фейри, — сказал Дойл, — но ей не хватает

точности, чтобы нацелиться только на Сладкую Горечь.

Я оглянулась на Роберта. Казалось, с ним было все в порядке, но он

подошел к нам ближе, когда я посмотрела на него.

— Ты же знаешь, что браунифейри отшельники, Принцесса. Нас так легко

не возьмешь такими вещами.

Я кивнула. Я действительно это знала, но его исправленная пластикой

внешность заставляла меня думать о Роберте не как о чистокровном

брауни.

— Но только потому, что я могу сопротивляться этому, не означает, что я не

чувствую, — сказал он и вздрогнул. — Она конечно мерзость, но она у нас

шишка.

Я была немного поражена использованием им словамерзость“. Оно

означало людей, которые столкнулись с дикой магией и были изменены

на что-то чудовищное. Я встретила Гилду ичудовищнаябыло не то

слово, которым стоило бы ее описывать. Но я встречалась с ней только

однажды, кратко, в дни, когда все в Лос-Анджелесе думали, что я была

просто человеком с примесью крови фейри. Я была не достаточно важной

или достаточно опасной для нее, чтобы интересоваться мной тогда.

Детективы двинулись за перегородку. Роберт сделал приглашающий

жест, пропуская нас вперед. Я взглянула на него, и он шепнул:

— Она ведет себя, как королева. А я хочу ясности в том, какую королеву я

бы выбрал.

Я шепнула в ответ:

— Я не королева.

— Я знаю, что ты и высокий, черный, красивый отказались от всего этого

ради любви. — Он усмехнулся, и было что-то от старого брауни в этой

усмешке, будь там меньше прекрасных зубов и будь его лицо менее

красиво, но это все еще был хитрый взгляд брауни.

Это вызвало у меня улыбку в ответ.

— Было явное доказательство, что сама богиня спустилась и короновала

вас обоих.

— Не преувеличивай, — сказала я. — Была магия волшебной страны и

Богини, но не было никакой физической материализации Богини.

Он отмахнулся.

— Ты вдаешься в тонкости, Мерри, если тебя все еще можно так

называть, или ты предпочитаешь Мередит?

— Мерри вполне подойдет.

Он усмехнулся, взглянув на моих двоих мужчин, которые были

сосредоточены на дальней двери и ее скором открытии.

— В последний раз, когда я видел этих двоих, они были сторожевыми псами

королевы. — Он посмотрел на меня проницательными карими глазами. -

Некоторые люди тянутся к власти, Мерри, и некоторые женщины -

больше королевы без короны, чем другие с нею.

Как по команде дверь открылась и Гилда, Добрая фея Лос-Анджелеса, ворвалась в комнату.


Глава 9


Гилда вошла видением из света, кружев и блесток. Ее длинное до пола

платье, казалось, было усеяно алмазами, которые ловили свет так, словно

она двигалась в кругу искрящегося белого света. Само платье было

светло-голубым, но алмазных брызг было так много, что они полностью

скрывали под собой светло-голубое платье, создавалось впечатление, что

платье было сделано из движущегося света. Платье казалось мне

слишком роскошным, но соответствовало тому, что было на ней надето -

корона из хрусталя и стекла в белокурых волосах и палочка длиной в два

фута со звездой на конце.

Она походила на волшебную добрую фею из фильмов. Когда-то она была

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*