Денниз Морхайм - Захватчики
Габриэла опять в ужасе посмотрела на три других тела — мохнатых самцов, так и лежащих кучей.
— Ты убил их? — робко спросила девушка.
— Нет, они живы. Пока, — ответил Найл. — Посмотри на их глаза. — И немного опустил горящую палку.
А в глазах самцов, глядящих на обнаженную Габриэлу, опять стояла похоть. Они снова хотели ее и вроде бы забыли, что рядом находится враг, самец, хозяин самки. Инстинкт был сильнее. Самка!
Самка, горящая желанием, необычная, другая, не такая, как они, но самка!
— Что ты намерен делать? — послал Курт ментальный импульс Найлу. Курт не хотел даже участвовать в принятии решения. Ведь здесь речь шла не о решении начальника отряда, важного для всех, а о решении оскорбленного мужчины…
— Пусть остается здесь, — сказал Найл вслух, кивая на Габриэлу. — Раз ей тут понравилось.
Затем Найл бросил взгляд на так и лежащих парализованными самцов.
Паралич спадет сам, примерно через сутки, если Найл ничего не сделает раньше, чтобы выпустить мохнатых особей из своеобразной ловушки. А значит следует ожидать, что сюда прибегут подземные пауки… Хотя одного человекообразного можно сразу взять с собой — как приманку. И ведь еще один пленник — дозорный — так и лежит, брошенный у кромки леса.
Найл передал горящую палку Курту, а сам подошел к самцу, совокуплявшемуся с Габриэлой, и поднял его за шкирку. Девушка в ужасе вскрикнула. Найл бросил на нее последний взгляд и потащил самца из пещеры, а на воздухе привязал молодыми лианами к спине паука, на котором приехал на плато сам. Когда он уже заканчивал процедуру, из пещеры выскочила обнаженная Габриэла — связанная днем набедренная повязка была сорвана.
— Найл! — закричала она так, что слово разнеслось над горным хребтом и его несколько раз повторило эхо. — Не бросай меня здесь!
— Не бросай! Не бросай! — повторило эхо.
Больше никаких звуков ниоткуда не последовало. Человекообразные в страхе притаились. Неизвестное всегда страшит гораздо больше, чем известный враг.
— Если хочешь, можешь пешком возвращаться в свой город, — бросил Найл, садясь на спину паука рядом с привязанным самцом. — Здесь не так далеко. С голоду не умрешь.
Курт и Энна сели на своих пауков и отдали восьмилапым команду бежать вниз. Горько рыдающая Габриэла осталась на плато. Рикки и два других маленьких разведчика опять зависли над землей, наблюдая за происходящим, чтобы вовремя предупредить Найла об изменившейся ситуации — если она вдруг резко изменится.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
У подножия горного хребта Найл отдал паукам команду следовать к тому месту, где они оставили связанного дозорного. Но, как и предполагал Посланник Богини, они нашли не дозорного, а его обглоданный скелет. Подземные пауки опять появились в нужном месте и успели сделать свою работу, пока Найл искал Габриэлу.
Теперь требовалось положить новую приманку — парализованного и связанного самца. Только вот когда появятся восьмилапые? Сколько их живет под землей? Может, все местные сыты? Хотя восьмилапые из города Найла были готовы жрать человеческое мясо в неограниченных количествах. Но надо все равно ждать. Рикки следит за выходом из пещеры. Поднимутся ли пауки туда? В состоянии ли небольшие подземные пауки карабкаться по склонам так, как это делают северные восьмилапые, восьмилапые из города Найла и вообще все гигантские?
Внезапно Рикки начал передачу сигнала: Габри-эла решительно спускалась с плато вниз.
Слезы на ее глазах высохли, глаза светились огнем. Да, стресс пошел ей явно на пользу. За какие-то два дня она превратилась из домашней девочки в… А вот в кого она превратилась, покажет время. Только Найл, скорее всего, этого не узнает никогда.
Затем Рикки показал общий вид горного хребта. Ни из какой щели даже не выглядывала ни одна морда человекообразных. Испугались. Испугались здорово. Сколько времени они еще будут сидеть в пещерах? Посмотрим.
Найл решил, что их группе нужно немного отдохнуть. За последние дни произошло столько разных событий, потребовавших напряжения и физических, и ментальных сил. Но кому-то следовало остаться на стороже. Он, как начальник отряда, взял себе первое дежурство. Энна и Курт заснули, только донеся головы до травы. Найл же устроился поудобнее, прислонившись к толстой пальме. Рикки вернулся к Посланнику Богини, оставив двух своих подчиненных следить за местностью из своих паучьих шариков, висящих над землей. Рикки уселся на плече у Посланника Богини. Начальник разведки поможет начальнику отряда не погрузиться в сон. Для Рикки гораздо проще долго не спать: он ведь паук, а не человек. Трое гигантских восьмилапых спали рядом, вернее, пребывали в каком-то странном коматозном состоянии. Связанный и парализованный самец лежал метрах в трех от ног Найла.
Посланник Богини смотрел то на пленника, то на окружающее его пространство, ожидая, что оттуда вылезут подземные восьмилапые, время от времени поступали контрольные сигналы от маленьких подчиненных Рикки, но те не видели ничего нового.
Прошел час. Пауки не появлялись. Ночь стояла спокойная, тихая, нигде не шевелилось ни листочка, ни травинки. Такое иногда бывает перед грозой — в воздухе царило некое напряжение. Вот сейчас тихо, а через мгновение ударит… Но ничего не начиналось. Когда пришло время будить Курта, Найл был разочарован. Он ожидал чего-то большего от этого дежурства.
Проснувшись, Курт первым делом посмотрел на пленника и убедился: с ним ничего не случилось. Рикки пересел на плечо парня, родившегося в подземельях, чтобы помогать теперь ему нести вахту. А Найл погрузился в сон, устроившись в высокой траве рядом со сладко спящей Энной.
Найл с Куртом решили освободить девушку от дежурства, поэтому утром Курт никого не будил — Найл с Энной проснулись сами, когда их лица стало пригревать солнце.
— Как дела? — посмотрел Посланник Богини на дозорного.
— Никак, — пожал плечами Курт. — Ночь прошла спокойно.
Найл бросил взгляд на горы, но не заметил там ничего необычного. Он связался с подчиненными.
Рикки, без труда провисевшими в воздухе всю ночь, и получил от них отчет. Никто не выходил ни из одной пещеры. Ниоткуда не доносилось никаких звуков. Произошло единственное изменение по сравнению со вчерашними событиями: Габриэла все-таки смогла спуститься с горы вниз, правда, сильно ободрав колени и локти и расцарапав живот, а затем бегом пересекла долину и бросилась в лес, где и скрылась. Маленькие паучки не стали следить за ее дальнейшим продвижением: таких указаний от Посланника Богини не поступало.
Найл сходил к реке, умылся, за ним по очереди умылись Курт и Энна. Каждого из людей обязательно сопровождал Рикки — ведь в этих местах следовало быть готовыми к любой неожиданности. Гигантские пауки продолжали спать, самец еще не отошел от парализовавшего его ментального импульса. Если Посланник Богини ничего не предпримет, то отойти он сможет лишь к ночи.