Дж. Кинг - Тран: Создатель чудовищ
Тело узника, зажатое сильной рукой, обмякло. «Не хватало, чтобы он умер раньше времени», — пронеслось в голове целителя. Но неприкасаемый все еще подавал признаки жизни.
— У меня есть экспериментальный материал. Смесь готова?
Наблюдатели взглянули на небольшую металлическую сковороду с высокими бортами, в которой, испуская тонкие струйки серебристого пара, булькало водянистое варево.
Твердых частиц металла здесь нет. Они растворились. Жидкость была очищена и процежена, но она еще горячая.
— Отфильтруйте еще раз и налейте две порции — одну для экспериментального объекта, другую для гения, — распоряжался Явгмот, затаскивая потерявшего бунтаря на операционный стол. В комнату вернулся Ксод.
— Зафиксируйте пациента, — командовал целитель. — Когда он получит первую порцию инъекции, он, очевидно придет в себя. Не дайте ему сбежать.
На лице Ксода отразилась лихорадочная решительность.
— Не беспокойтесь. Мы не позволим ему улизнуть.
— Принесите антидот, — обратился Явгмот к остальным наблюдателям. — И пусть кто-нибудь наберет порцию яда из склянки на подоконнике.
Минуту спустя принесли ампулу антидота с надетой на нее иглой.
Пропальпировав шею пленного, Явгмот нащупал вену и уверенно ввел иглу.
— Вы только взгляните на это! — воскликнул Ксод, когда ампула опустела.
Черные гнойники бледнели прямо на глазах. Казалось, будто кто-то невидимым ластиком стирает на животе больного пятно за пятном. Через некоторое время язвы превратились в розовеющие, маленькие, сморщенные болячки. Черная сердцевинка исчезла.
Явгмот улыбнулся и поднял указательный палец:
— Иммунитет. Мы укрепляем сопротивляемость организма. Металл блокирует действие магического излучения. Это касается тех магических энергий, которые разрушают живую, здоровую ткань. Сыворотка противодействует этим энергиям по крайней мере до тех пор, пока находится в крови, и позволяет начать процесс самовосстановления.
— Не могу поверить! — воскликнул Ксод. — Мы создали лекарство!
— Не мы, а я, — поправил его Явгмот. — Лекарство, основанное на вашем вдохновении и моих странных, по вашему мнению, представлениях об этом заболевании.
Наблюдатели принялись наперебой поздравлять целителя, кое-кто даже пытался пожать ему руку. Явгмот недовольно поморщился и, отстранившись, обернулся к пленнику:
— Кроме того, это не лекарство, а всего лишь средство дать отпор заболеванию, быть может временный. Нам следует проследить, как долго длится эффект выздоровления.
Все внимание переключилось на пациента. Глаза его Широко раскрылись. Сухопарый мятежник пришел в себя и, испуганно осмотревшись, попытался подняться, Но Ксод и еще трое наблюдателей не дали ему такой возможности.
— Где я? Что вы со мной делаете? — кричал больной.
— Ты в лечебнице Халциона, — спокойно ответил Явгмот. — А я пытаюсь тебя лечить.
— Лечить меня? С чего вдруг?
Явгмот пожал плечами, делая движение в сторону женщины, которая протягивала ампулу с ядом.
— Лечение это, безусловно, случайное явление во время восстания. В том, что мы выбрали тебя, нет ничего личного. Просто случайное совпадение.
— Ну... я рад, что это так, — забормотал пленник.
— А теперь за преступления, совершенные тобой, я верну тебя к прежней жизни, вернее смерти. — Без лишних осторожностей он всадил иглу в вену и ввел яд.
Пациент задергался в конвульсиях. Ксод и другие Помощники крепко держали его за руки и за ноги. Наконец мужчина обмяк, дыхание его становилось все медленнее и тише.
Большинство наблюдателей в ужасе отшатнулись. Только Ксод продолжал выполнять свою работу. В нем боролись смешанные чувства: решимость докопаться до Истины и страх.
— Ну а теперь давайте помозгуем насчет того, как лечить нашего гения, — шмыгнул носом Явгмот.
* * *
В то время как гению Халциона вводили антидот, остальные жители столицы испытывали ужас разрушения и смерти. В городе правили неприкасаемые. Стражники не справлялись с превосходящими и все возрастающими силами противника. Улицы были завалены трупами, здания горели.
Неприступный для внешнего врага, теперь Халцион пал под напором врага внутреннего. Из канализационных люков на свет выползли жестокие и отвратительные чудовища. Словно девятый вал, они докатились до террас восьмого уровня, уничтожая все на своем пути.
Жители славного счастливого города столкнулись с грязью и смертью, со злобой и ненавистью, которую так долго не хотели замечать и которая все это время была рядом с ними.
Желание Джикса исполнилось. Обыватели встретились со своими убийцами лицом к лицу. Встретились, чтобы понять: они вовсе не были чудовищами.
Они были людьми, гражданами Империи Транов.
Глава 8
Весть о начале восстания застала Ребекку в тот момент, когда она вместе с помощниками трудилась в северо-западной части Храма над сооружением открытой спиральной лестницы. Хрустальные блоки подгонялись один к другому, складывались в ступени, вознося строителей все выше и выше к небесам. По замыслу Ребекки, эта лестница не должна была иметь перил. Каждый, кто осмелится подняться по ней, вынужден будет делать это осторожно и с определенной долей мужества. Подъем вверх не должен быть легким. Так считала архитектор.
— Эй! Кто-нибудь... Джонас.;. пойди к восточному входу и посмотри, что происходит. — Ребекка обеспокоено поглядела вниз на столбы черного дыма, поднимающиеся над городскими кварталами.
Молодой человек оставил работу и побежал выполнять поручение. Уже через минуту он вернулся, вытирая вспотевший от возбуждения лоб.
— Там... мертвые тела и кровь... Кто-то напал на город. Война. А может, это восстание... — Джонас задыхался.
— Что? — не поняла Ребекка. — Что ты такое говоришь? Война?
— Похоже, — пожал плечами парень.
Ребекка вытерла руки и спустилась с недостроенной Лестницы. Голова ее все еще была занята математическими вычислениями: тангенсы, синусы... А тут война. О чем он говорит? Что имеет в виду? Бред какой-то. Да, конечно, они видели дым, но ни одна армия еще не сумела пересечь пустыню и взять Халцион в осаду. Вместо того чтобы рассчитать нагрузку будущих опор...
— Пойдемте посмотрим. Считайте, что у нас перерыв. Рабочие стащили перчатки и спокойно направились за Ребеккой. Никто из них еще не осознал произошедшего. Слышались шутки о том, что на Халцион может напасть только сумасшедший, да и то спустившийся с небес. Понимая двусмысленность подобных высказываний, архитектор тем не менее не прерывала их, будучи благодарной за то, что ни один из ее строителей не уволился, узнав об угрозе исходящей от силовых камней. Рабочие считали строительство Храма почетной задачей, ведь возведение такого объекта возвышало их до уровня Творца, давало возможность почувствовать себя богом.